Текст и перевод песни Alonzo - Véritable
Je
suis
véritable
(C'est
Alonzo,
c'est
Alonzo)
I'm
genuine
(It's
Alonzo,
it's
Alonzo)
Vis
ma
vie,
je
suis
véritable
(C'est
Alonzo,
c'est
Alonzo)
Live
my
life,
I'm
genuine
(It's
Alonzo,
it's
Alonzo)
Le
danger
vient
de
droite,
le
danger
vient
de
gauche
Danger
comes
from
the
right,
danger
comes
from
the
left
Il
vient
même
par
les
airs,
écoute
mon
son
cloche
It
even
comes
from
the
air,
listen
to
my
sound,
babe
Nouvel
ordre
mondial,
20
kilos
de
chnouf
New
world
order,
20
kilos
of
chnouf
Dans
des
prothèses
mammaires,
à
convertir
en
cash
In
breast
implants,
to
convert
to
cash
J'fume
trop
de
teush',
mais
j'ai
la
mémoire
fraiche
I
smoke
too
much
teush,
but
my
memory
is
fresh
Wesh,
moi
j'rap
pas
à
blech,
pendant
qu'on
mange
chouf
Yo,
I
don't
rap
for
nothin',
while
we
eat
chouf
Alonzo,
Alonzo,
mouille
pas
sur
la
mèche
Alonzo,
Alonzo,
don't
get
your
hair
wet
Ça
va
exploser,
prends
tes
p'tites
sœurs
et
tes
nièces
It's
gonna
explode,
take
your
little
sisters
and
nieces
Yes,
no
stress,
si
t'es
un
chien
lèche
Yes,
no
stress,
if
you're
a
lapdog
Moi
j'suis
un
lion,
j'ai
pas
d'place
dans
une
niche
Me,
I'm
a
lion,
I
don't
belong
in
a
kennel
Chiche,
j'ose
m'enrichir,
chéri
Ich
liebe
dich
I
dare,
I
dare
to
get
rich,
darling
Ich
liebe
dich
J'demande,
t'as
même
pas
satellite
sur
ton
B'
Torch
I
ask,
you
don't
even
have
a
satellite
on
your
Blackberry
Torch
Proche
de
ma
mère,
j'lui
reproche
pas
d'm'envoyer
Close
to
my
mother,
I
don't
blame
her
for
sending
me
Disque
d'or
sur
disque
d'or
en
plus
j'remplis
mes
Cabas
(Marseille!)
Gold
record
after
gold
record,
plus
I
fill
my
bags
(Marseille!)
Ouais
ouais
ouais,
ouais
c'est
Baltimore,
la
Kalash'
en
fond
sonore
Yeah
yeah
yeah,
yeah
it's
Baltimore,
the
Kalash'
in
the
background
Ambiance
satanique,
ça
promet,
Seigneur...
Satanic
atmosphere,
it
promises,
Lord...
Un
environnement
instable,
une
jeunesse
incontrôlable
An
unstable
environment,
an
uncontrollable
youth
Les
MCs
racontent
beaucoup
de
choses
dans
leur
rap,
mais
comme
dis
mon
pote
Malo
MCs
tell
a
lot
of
things
in
their
rap,
but
as
my
friend
Malo
says
C'est
des
journalistes
They
are
journalists
Je
suis
véritable
(C'est
Alonzo)
I'm
genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Vis
ma
vie,
je
suis
véritable
(C'est
Alonzo)
Live
my
life,
I'm
genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
One
one
one
one
one,
depuis
l'époque
de
'Hill,
je
ne
suis
plus
padawan
One
one
one
one
one,
since
the
days
of
'Hill,
I'm
no
longer
a
padawan
Rappeur
pourquoi
tu
prêche?
La
musique
c'est
hallam
Rapper
why
you
preachin'?
Music
is
hallam
Autant
qu'un
marseillais
qui
supporte
l'équipe
de
Paname
As
much
as
a
Marseillais
who
supports
the
Paris
team
Mais
bon
ça
reste
du
foot,
wesh
But
hey,
it's
still
football,
yo
Ça
ramène
pas
les
couches,
à
mon
fiston
Milan
It
doesn't
bring
diapers,
to
my
son
Milan
J'lui
donnerai
mes
organes,
j'suis
son
crash-test
I'd
give
him
my
organs,
I'm
his
crash
test
Pour
son
confort,
j'irai
en
cabane,
que
mes
couilles
en
témoignent
For
his
comfort,
I'd
go
to
a
shack,
may
my
balls
be
witness
Au
nom
de
mon
père,
de
mon
fils
et
du
saint
Coran
(Et
du
saint
Coran!)
In
the
name
of
my
father,
my
son
and
the
holy
Quran
(And
the
holy
Quran!)
Quand
le
diable
gagne
(Quand
le
diable
gagne!)
When
the
devil
wins
(When
the
devil
wins!)
Il
me
sert
la
poigne,
j'prends
l'épargne
de
mon
foyer
He
shakes
my
hand,
I
take
the
savings
from
my
home
J'le
flambe
pour
me
saouler
I
burn
it
to
get
drunk
Les
ambulances
venez,
un
jour
faudra
m'réanimer
Ambulances
come,
one
day
you'll
have
to
revive
me
Les
derniers
rest'rons
derniers,
si
j'm'éloigne,
je
vais
me
noyer
(Yeah!)
The
last
will
remain
last,
if
I
move
away,
I
will
drown
(Yeah!)
Trash
comme
Rutti,
j'reste
au
club
comme
Totti
Trash
like
Rutti,
I
stay
at
the
club
like
Totti
Tous
les
chemins
mènent
à
Roma,
j'veux
pas
d'linceul
(Rutti!)
All
roads
lead
to
Rome,
I
don't
want
a
shroud
(Rutti!)
Appelles-moi
jeune
père,
jeune
frère,
jeune
oncle
Call
me
young
father,
young
brother,
young
uncle
Jeune,
cherche
la
monnaie,
jeune
black,
jeune
Paul
& Shark!
Young,
looking
for
money,
young
black,
young
Paul
& Shark!
Un
environnement
instable,
une
jeunesse
incontrôlable
An
unstable
environment,
an
uncontrollable
youth
Les
MCs
racontent
beaucoup
de
choses
dans
leur
rap,
mais
comme
dis
mon
pote
Malo
MCs
tell
a
lot
of
things
in
their
rap,
but
as
my
friend
Malo
says
C'est
des
journalistes
They
are
journalists
Je
suis
véritable
(C'est
Alonzo)
I'm
genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Vis
ma
vie,
je
suis
véritable
(C'est
Alonzo)
Live
my
life,
I'm
genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Un
environnement
instable,
une
jeunesse
incontrôlable
An
unstable
environment,
an
uncontrollable
youth
Les
MCs
racontent
beaucoup
de
choses
dans
leur
rap,
mais
comme
dis
mon
pote
Malo
MCs
tell
a
lot
of
things
in
their
rap,
but
as
my
friend
Malo
says
C'est
des
journalistes
They
are
journalists
Je
suis
véritable
(C'est
Alonzo)
I'm
genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Vis
ma
vie,
je
suis
véritable
(C'est
Alonzo)
Live
my
life,
I'm
genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Véritable
(C'est
Alonzo)
Genuine
(It's
Alonzo)
Véritable,
véritable,
véritable...
Genuine,
genuine,
genuine...
Je
suis
véritable,
véritable,
véritable...
I'm
genuine,
genuine,
genuine...
Je
suis
véritable,
véritable,
véritable...
I'm
genuine,
genuine,
genuine...
Véritable,
véritable,
véritable...
Genuine,
genuine,
genuine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SPIKE, ALONZO, DAVID GARCIA GARCI-NUNO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.