Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour
au
monde,
bonjour
à
l'home
jme
presente
chui
le
cartier
oh
potentiel
enorme
Hello
world,
hello
home,
I
introduce
myself,
I'm
the
neighborhood
oh
enormous
potential
Javai
12
ans
kan
la
musike
a
defonce
ma
porte
elle
ma
kidnnaper
devan
I
was
12
years
old
when
music
broke
down
my
door,
it
kidnapped
me
in
front
of
Ma
mere
qui
stenai
la
gorge
My
mother
who
was
screaming
her
throat
out
Nallechetane
nan
stop
tu
rap
dans
le
poste
lecole
Damn
it,
stop
rapping
in
the
station,
school
Catastrophe
brouette
en
lacoste
dans
lfoot
et
lvolle
a
letalage
avan
ke
ma
coste
Disaster,
wheelbarrow
in
Lacoste,
in
football
and
shoplifting
before
my
rib
Akenatone
et
aicha
pour
etre
en
lacoste
a.l.o.n
Akenatone
and
Aicha,
to
be
in
Lacoste
A.L.O.N
26
boogie
souflee
en
pleine
favela
26,
boogie
blown
in
the
middle
of
the
favela
En
me
croise
tellemen
kon
se
demande
si
chui
une
star
They
pass
me
by
so
much
that
they
wonder
if
I'm
a
star
Juste
le
barometre
vocale
de
mon
clima
Just
the
vocal
barometer
of
my
climate
Du
bon
comme
du
movai
defoi
c'est
la
forme
defois
c
le
coma
Good
like
bad,
sometimes
it's
the
form,
sometimes
it's
the
coma
Merci
a
ceux
qui
msuive
c'est
grace
a
vous
ke
l'humeur
du
jour
nest
pa
encore
Thanks
to
those
who
follow
me,
it's
thanks
to
you
that
the
mood
of
the
day
is
not
yet
Medame
et
monsieur
c'est
bien
leur
jvei
leur
cabre
sur
la
tete
jarache
Ladies
and
gentlemen,
it's
their
turn,
I
want
to
mess
with
their
heads,
I'm
tearing
Le
sac
du
rap
a
2 000
a
lheure
The
rap
bag
at
2,000
per
hour
La
musique
c'est
enorme,
le
public
c'est
enorme
Music
is
enormous,
the
public
is
enormous
Faut
le
vivre
moi
je
vibre
You
have
to
live
it,
I
vibrate
Quand
tu
cri
c'est
enorme
plan
d'aou
c'est
enorme
When
you
scream
it's
enormous,
plan
d'aou
it's
enormous
Psycatra
c'est
enorme
toute
c'est
ville
toute
Psycatra
is
enormous,
all
these
cities,
all
C'est
iles
qui
nous
suivent
c'est
enorme
These
islands
that
follow
us,
it's
enormous
Quand
ji
pence
c'est
enorme
When
I
think
about
it,
it's
enormous
Jvien
des
bloc
c'est
enorme
pourquoi
moi
je
sai
pa
machalah
I
come
from
the
blocks,
it's
enormous,
why
me,
I
don't
know,
machallah
Internationale
pape
j'represente
International
pope,
I
represent
C'est
enorme,
enorme,
enorme
It's
enormous,
enormous,
enormous
Si
tu
voi
letoile
sur
le
maillo
tse
on
est
tellement
enorme
quil
veule
tousse
If
you
see
the
star
on
the
jersey,
it's
because
we're
so
enormous
that
they
all
want
to
Nous
descendre
en
ligue
2 ecoute
les
winner
c'est
cri
alonzo
quil
disen
tento
Bring
us
down
to
league
2,
listen
to
the
winners,
it's
Alonzo
they're
shouting,
I'm
telling
you
Jai
marquer
la
ligue
1 c'est
miraculeux
diego
est
en
moi
jaime
trop
le
public
I
scored
in
league
1,
it's
miraculous,
Diego
is
in
me,
I
love
the
public
too
much
Pour
faire
un
match
nule
en
concert
jmet
mon
coeur
a
bue
jrape
juska
plus
devoix
To
have
a
draw
in
concert,
I
put
my
heart
into
it,
I
rap
until
I
have
no
voice
left
Tu
croi
pas
vien
me
voir
c'est
le
char
de
la
psycatra
c'est
enorme
c'est
ce
You
don't
believe
it,
come
see
me,
it's
the
Psycatra
chariot,
it's
enormous,
it's
this
Soir
woullah
chui
dans
ta
zone
jmoulle
le
mallot
olleer
jte
represente
Evening,
woullah,
I'm
in
your
zone,
I'm
soaking
the
jersey,
olleer,
I
represent
you
Chui
pa
perso
olleer
jtire
pa
en
creno
oller
pour
les
frere
et
soeur
jmonte
au
I'm
not
personal,
olleer,
I
don't
shoot
in
creole,
olleer,
for
the
brothers
and
sisters
I
climb
to
the
Creno
oller
a.l.o.n
el
phenomeno
oller
jpar
plus
oh
roullo
oller
tou
ske
vous
Creno,
olleer,
A.L.O.N
the
phenomenon,
olleer,
I
don't
talk
anymore,
oh
roullo,
olleer,
everything
you
Mdonner
le
soutien
ke
vous
maporter
c'est
transformer
en
parebrise
blindee
braaaa
Give
me,
the
support
you
gave
me,
it's
transformed
into
a
bulletproof
windshield,
braaaa
Medamme
et
monsieur
c'est
bien
lheure
Ladies
and
gentlemen,
it's
time
On
va
leur
carbre
sur
la
tete
jarache
le
sac
du
rap
a
2 000
a
lheure
We're
gonna
mess
with
their
heads,
I'm
tearing
the
rap
bag
at
2,000
per
hour
La
musique
c'est
enorme,
le
public
c'est
enorme
Music
is
enormous,
the
public
is
enormous
Faut
le
vivre
moi
je
vibre
You
have
to
live
it,
I
vibrate
Quand
tu
cri
c'est
enorme
plan
d'aou
c'est
enorme
When
you
scream
it's
enormous,
plan
d'aou
it's
enormous
Psycatra
c'est
enorme
toute
c'est
ville
toute
Psycatra
is
enormous,
all
these
cities,
all
C'est
iles
qui
nous
suivent
c'est
enorme
These
islands
that
follow
us,
it's
enormous
Quand
ji
pence
c'est
enorme
When
I
think
about
it,
it's
enormous
Jvien
des
bloc
c'est
enorme
pourquoi
moi
je
sai
pa
machalah
I
come
from
the
blocks,
it's
enormous,
why
me,
I
don't
know,
machallah
Internationale
pape
j'represente
International
pope,
I
represent
C'est
enorme,
enorme,
enorme
It's
enormous,
enormous,
enormous
J'fai
tous
a
linstin
zink
lintestin
on
prend
un
coup
avec
la
brinc
le
destin
I
do
everything
by
instinct,
zink
the
intestine,
we
take
a
hit
with
the
brinc,
destiny
Cling
les
medecin
pence
ke
les
jeune
surtou
les
moin
20
sont
controler
positive
Cling,
the
doctors
think
that
young
people,
especially
those
under
20,
are
controlled
positive
Comme
diego
largentin
coup
d'rein
pour
effacer
la
defeite
en
l'tien
comorien
Like
Diego
the
Argentinian,
kidney
shot
to
erase
the
defeat
in
the
Comorian
goal
Dans
le
tein
ou
dans
le
grain
voisin
oh
les
main
pour
les
jeune
lyceeen
In
the
complexion
or
in
the
grain,
neighbor,
oh
the
hands
for
the
young
high
school
students
C'est
dla
aine
alonzo
sans
frin
pa
d'virage
ke
jcrai
me
machin
y
me
traite
de
It's
from
the
groin,
Alonzo
without
brakes,
no
turning,
that
I'll
jerk
off,
my
machine,
he
calls
me
a
Vorieen
tellemen
cest
loreal
on
le
vaut
bien
jaloux
vasi
joue
le
mintien
Vaurien,
so
much
it's
L'Oreal,
we're
worth
it,
jealous,
go
ahead
and
play
the
maintenance
Je
domine
la
ligue
1 endan
les
gradin
il
veulen
jamais
d'un
meme
de
la
main
I
dominate
league
1,
even
in
the
stands
they
never
want
a
meme
from
the
hand
Couzin
plan
daou
castellane
enti
tapin
nous
on
veu
pa
le
trone
parcequ'on
es
Cousin,
plan
d'aou,
Castellane,
whole
tapin,
we
don't
want
the
throne
because
we're
La
musique
c'est
enorme,
le
public
c'est
enorme
Music
is
enormous,
the
public
is
enormous
Faut
le
vivre
moi
je
vibre
You
have
to
live
it,
I
vibrate
Quand
tu
cri
c'est
enorme
plan
d'aou
c'est
enorme
When
you
scream
it's
enormous,
plan
d'aou
it's
enormous
Psycatra
c'est
enorme
toute
c'est
ville
toute
Psycatra
is
enormous,
all
these
cities,
all
C'est
iles
qui
nous
suivent
c'est
enorme
These
islands
that
follow
us,
it's
enormous
Quand
ji
pence
c'est
enorme
When
I
think
about
it,
it's
enormous
Jvien
des
bloc
c'est
enorme
pourquoi
moi
je
sai
pa
machalah
I
come
from
the
blocks,
it's
enormous,
why
me,
I
don't
know,
machallah
Internationale
pape
j'represente
International
pope,
I
represent
C'est
enorme,
enorme,
enorme
It's
enormous,
enormous,
enormous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yvan jacquemet, alonzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.