Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Amor al Odio
Von der Liebe zum Hass
La
voz
del
barrio
Die
Stimme
des
Viertels
Dime
por
que
te
vas
Sag
mir,
warum
gehst
du?
Sin
ti
no
se
respirar,
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen,
Una
vez
mas
te
vas
Wieder
einmal
gehst
du
Y
me
obligas
a
olvidar
Und
zwingst
mich
zu
vergessen
Dime
por
que
te
vas
Sag
mir,
warum
gehst
du?
No
pienso
mirar
atras
Ich
werde
nicht
zurückblicken
Hoy
me
toca
olvidar
Heute
muss
ich
vergessen
Que
un
dia
fuistes
mia...
Dass
du
einst
mein
warst...
Aun
me
acuerdo
cuando
yo
te
amaba
Ich
erinnere
mich
noch,
als
ich
dich
liebte
Y
cuando
me
mentias...
Und
als
du
mich
belogen
hast...
Cuando
dias
enteros
me
pasaba
ensayando
Als
ich
ganze
Tage
mit
Proben
verbrachte
Soñando
con
estar
siempre
feliz
contigo
Und
davon
träumte,
immer
glücklich
mit
dir
zu
sein
Y
ahora
que
he
triunfao
Und
jetzt,
wo
ich
erfolgreich
bin
Vacilas
con
tus
amigas
de
haber
estao
conmigo
Gibst
du
vor
deinen
Freundinnen
damit
an,
mit
mir
zusammen
gewesen
zu
sein
No
te
mereces
a
alguien
como
yo
Du
verdienst
jemanden
wie
mich
nicht
Dicen
que
de
el
amor
al
odio
Man
sagt,
von
der
Liebe
zum
Hass
Hay
un
paso
pero
tu
has
dado
dos
Ist
es
nur
ein
Schritt,
aber
du
hast
zwei
gemacht
Te
recuerdo
lo
mas
profundo
Ich
erinnere
mich
an
dich
in
der
tiefsten
Tiefe
Y
si
te
trata
mejor
que
yo
Und
wenn
er
dich
besser
behandelt
als
ich
Debe
ser
el
mejor
hombre
del
mundo
Muss
er
der
beste
Mann
der
Welt
sein
Y
no
lo
entiendo...
Und
ich
verstehe
es
nicht...
Como
se
puede
ser
tan
putón
Wie
kann
man
nur
so
eine
Schlampe
sein
Cambias
al
barriobajero
Du
tauschst
den
Typen
aus
dem
Viertel
Por
bolsos
de
Louis
Vuitton
Gegen
Handtaschen
von
Louis
Vuitton
Ahora
se
que
tienes
miedo
de
dar-le
al
play
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
Angst
hast,
auf
Play
zu
drücken
Porque
lleva
cd's
mios
en
en
la
guantera
de
su
m6
Weil
er
meine
CDs
im
Handschuhfach
seines
M6
hat
Y
eso
te
jode
Und
das
ärgert
dich
Que
me
dejes
por
el
y
que
el
escuche
mis
canciones
Dass
du
mich
für
ihn
verlassen
hast
und
er
meine
Lieder
hört
Lo
se...
no
tiene
sentido
Ich
weiß...
es
macht
keinen
Sinn
Quiero
que
seas
feliz
Ich
will,
dass
du
glücklich
bist
Escucha
lo
que
digo
Hör
zu,
was
ich
sage
Ojala
nunca
seas
feliz
como
lo
fuistes
conmigo
Hoffentlich
wirst
du
nie
so
glücklich,
wie
du
es
mit
mir
warst
Tus
ojos
negro
seran
el
fuego
Deine
schwarzen
Augen
werden
das
Feuer
sein
Pero
tu
espiritu
no
es
sincero
Aber
dein
Geist
ist
nicht
aufrichtig
Me
intoxicaban
con
el
veneno
Sie
vergifteten
mich
mit
dem
Gift
De
tus
besitos
de
caramelo
Deiner
Küsse
aus
Karamell
Tus
ojos
negros
sera
el
fuego
Deine
schwarzen
Augen
werden
das
Feuer
sein
Pero
tu
espiritu
no
es
sincero
Aber
dein
Geist
ist
nicht
aufrichtig
Me
intoxicaban
con
el
veneno
Sie
vergifteten
mich
mit
dem
Gift
De
tus
besitos
de
caramelo
Deiner
Küsse
aus
Karamell
Dime
por
que
te
vas
...
Sag
mir,
warum
gehst
du
...
Sin
ti
no
se
respirar...
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen...
Una
ves
mas
te
vas...
Wieder
einmal
gehst
du...
Y
me
obligas
a
olvidar...
Und
zwingst
mich
zu
vergessen...
Dime
por
que
te
vas
...
Sag
mir,
warum
gehst
du
...
No
pienso
mirar
atras...
Ich
werde
nicht
zurückblicken...
Hoy
me
toca
olvidar...
Heute
muss
ich
vergessen...
Que
un
dia
fuistes
mia...
Dass
du
einst
mein
warst...
Me
han
dicho
que
te
trata
bien
Man
hat
mir
gesagt,
dass
er
dich
gut
behandelt
Que
para
el
eres
su
doncella
Dass
du
für
ihn
seine
Prinzessin
bist
Te
lleva
de
vez
en
cuando
a
pasar
funes
en
marbella
Er
nimmt
dich
ab
und
zu
mit,
um
Wochenenden
in
Marbella
zu
verbringen
Y
contra
eso
no
puedo
competir
Und
dagegen
kann
ich
nicht
ankommen
El
te
lleva
al
cielo
Er
bringt
dich
in
den
Himmel
Yo
te
llevava
a
burguer
king
Ich
nahm
dich
mit
zu
Burger
King
A
si
que
en
fin
...
Also,
wie
dem
auch
sei
...
Dime
por
que
quieres
a
eso
tio
Sag
mir,
warum
willst
du
diesen
Typen
Porque
usa
tu
corazón
Warum
benutzt
er
dein
Herz
Si
dijistes
que
era
mio
Wenn
du
sagtest,
es
gehöre
mir
He
pasado
de
llevarte
el
desayuno
a
la
cama
Ich
habe
aufgehört,
dir
das
Frühstück
ans
Bett
zu
bringen
A
levantarme
con
chicas
que
no
se
ni
como
se
llaman
Und
wache
jetzt
mit
Mädchen
auf,
von
denen
ich
nicht
einmal
den
Namen
kenne
Y
no
quiero
Und
ich
will
das
nicht
Todo
es
por
tu
culpa
Es
ist
alles
deine
Schuld
¿Por
que
estas
con
un
capullo
si
no
te
gustan
las
rosas?
Warum
bist
du
mit
einem
Idioten
zusammen,
wenn
du
keine
Rosen
magst?
No
te
confundas
conmigo
Verwechsle
mich
nicht
No
quiero
volver
contigo
Ich
will
nicht
zu
dir
zurück
Ni
te
digo
que
te
quiero
Ich
sage
dir
auch
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Te
digo
que
aun
no
te
olvido
Ich
sage
dir,
dass
ich
dich
noch
nicht
vergessen
habe
Pero
sigo...
sigo
estando
solo
y
tu
no
llamas
Aber
ich
bin
immer
noch...
immer
noch
allein
und
du
rufst
nicht
an
Sigo
soñando
con
que
todo
es
un
sueño
y
tu
me
amas
Ich
träume
immer
noch
davon,
dass
alles
ein
Traum
ist
und
du
mich
liebst
El
amor
llega
solo
Die
Liebe
kommt
von
allein
O
eso
dice
la
gente
Oder
das
sagen
die
Leute
Pues
si
no
es
contigo
Nun,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist
Espero
que
nunca
me
encuentre
Hoffe
ich,
dass
sie
mich
nie
findet
(Kinky
bwoy)
(Kinky
Bwoy)
Por
que
este
amor
debio
sallir
mal
Weil
diese
Liebe
scheitern
musste
Viajaba
a
cantar,
y
te
daba
igual
Ich
reiste,
um
zu
singen,
und
es
war
dir
egal
Todo
lo
que
aporte
y
me
quede
sin
na
Alles,
was
ich
beigetragen
habe,
und
ich
blieb
ohne
nichts
zurück
Tu
me
traste
como
a
un
criminal.
Du
hast
mich
wie
einen
Kriminellen
behandelt.
Hoy
pienso
avanzar
sin
mirar
atras
Heute
werde
ich
vorwärts
gehen,
ohne
zurückzublicken
No
pienso
entregar
na
mas
niña
mas
Ich
werde
nichts
mehr
geben,
Mädchen,
nichts
mehr
El
daño
que
hicistes
lo
pagaras
Den
Schaden,
den
du
angerichtet
hast,
wirst
du
bezahlen
Yo
te
cantare
sin
pensar
en
na
Ich
werde
dir
singen,
ohne
an
etwas
zu
denken
Dime
por
que
te
vas...
Sag
mir,
warum
gehst
du...
Sin
ti
no
se
respirar...
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen...
Una
vez
mas
te
vas...
Wieder
einmal
gehst
du...
Y
me
obligas
a
olvidar...
Und
zwingst
mich
zu
vergessen...
Dime
por
que
te
vas...
Sag
mir,
warum
gehst
du...
No
pienso
mirar
atras...
Ich
werde
nicht
zurückblicken...
Hoy
me
toca
olvidar
Heute
muss
ich
vergessen
Que
un
dia
fuistes
mia
Dass
du
einst
mein
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Chiner Garcia, Carlos Javier Aloy Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.