Aloïse Sauvage - Et cette tristesse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aloïse Sauvage - Et cette tristesse




Et cette tristesse
И эта грусть
Que ça va aller
Что все будет хорошо
La sensation d′un coup de poing sur le plexus solaire
Ощущение удара кулаком в солнечное сплетение
Les sens tellement à fleur de peau que mon égo s'égare
Чувства настолько обострены, что мое эго теряется
Paralysie faciale comme si plus rien n′était possible
Паралич лица, как будто больше ничего не возможно
Y'a que les larmes qui coulent alors que tout le reste est immobile
Только слезы текут, в то время как все остальное неподвижно
Envie d'arracher la langue à ceux qui parlent trop fort
Хочется вырвать язык тем, кто говорит слишком громко
Pour éviter de nous faire perdre confiance en nous, c′est fort
Чтобы не дать нам потерять веру в себя, это сильно
Chaque remarque qui touche
Каждое замечание задевает
Dès qu′ils ouvrent la bouche
Как только они открывают рот
Et cette tristesse qui traine espèce
И эта грусть, которая тянется, словно
De petite peste laisse moi espérer
Мелкая пакость, позволь мне надеяться
Et cette tristesse qui traine espèce
И эта грусть, которая тянется, словно
De petite peste laisse moi espérer
Мелкая пакость, позволь мне надеяться
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Déjà enfant j'avais des idées noires qui me hantaient
Уже в детстве меня преследовали мрачные мысли
Ça n′empêche pas de rire aux éclats la plupart du temps
Это не мешает мне смеяться от души большую часть времени
Simplement une certaine mélancolie jamais bien loin
Просто какая-то меланхолия никогда не отпускает
Qui te fait du charme et du pied dès qu'elle sent qu′y a moyen
Которая очаровывает и соблазняет, как только чувствует, что есть возможность
Mais pourquoi s'affronter encore et toujours, toujours
Но зачем противостоять себе снова и снова, всегда
Alors qu′faudrait simplement foncer tout schuss, tout shuss
Когда нужно просто мчаться вперед, сломя голову
Il faut traiter le problème à la racine et difficile
Нужно лечить проблему в корне, и это сложно
De le trouver quand le mal être ronge déjà les branches
Найти его, когда недуг уже разъедает ветви
Je voulais pas les désillusions
Я не хотела разочарований
Les épisodes hallucinogènes
Галлюциногенных эпизодов
Depuis ça l'insomnie est inévitable
С тех пор бессонница неизбежна
Tu verrais mes yeux rouges, imbattables
Ты бы видел мои красные глаза, непобедимые
Et cette tristesse qui traine espèce
И эта грусть, которая тянется, словно
De petite peste laisse moi espérer
Мелкая пакость, позволь мне надеяться
Et cette tristesse qui traine espèce
И эта грусть, которая тянется, словно
De petite peste laisse moi espérer
Мелкая пакость, позволь мне надеяться
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
À chaque passage à vide ma petite sœur me dit
Каждый раз, когда я впадаю в уныние, моя младшая сестра говорит мне
Qu'ainsi passe la vie, qu′il faut en accepter le cycle
Что так проходит жизнь, что нужно принять ее цикличность
Être le clown de service puis paniquer en coulisse
Быть клоуном на сцене, а потом паниковать за кулисами
À chaque passage à vide ma petite sœur me dit
Каждый раз, когда я впадаю в уныние, моя младшая сестра говорит мне
Qu′ainsi passe la vie, qu'il faut en accepter le cycle
Что так проходит жизнь, что нужно принять ее цикличность
Être le clown de service puis paniquer en coulisse
Быть клоуном на сцене, а потом паниковать за кулисами
Et cette tristesse qui traine espèce
И эта грусть, которая тянется, словно
De petite peste laisse moi espérer
Мелкая пакость, позволь мне надеяться
Et cette tristesse qui traine espèce
И эта грусть, которая тянется, словно
De petite peste laisse moi espérer
Де мелкая пакость, позволь мне надеяться
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо, хе-хе
Que ça va aller
Что все будет хорошо
Ça va aller
Все будет хорошо





Авторы: Aloïse Sauvage, Boumidjal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.