Текст и перевод песни Aloïse Sauvage - Si on s’aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si on s’aime
If We Love Each Other
Et
tu
ne
décroches
plus
And
you
don't
pick
up
anymore
Ça
m'écorche
It's
killing
me
Je
m'efforce
de
rester
forte
I
force
myself
to
stay
strong
À
l'appart'
esseulée
Alone
in
the
apartment
Tu
m'as
laissé
sonnée
You
left
me
stunned
Pas
pour
me
réjouir
mais
Not
to
make
me
happy
but
Je
sais
que
c'est
moi
qui
lasse
I
know
it's
me
who's
getting
tired
Ton
cœur
n'aime
pas
le
faux
Your
heart
doesn't
like
deceit
Mes
excuses
font
pas
d'effets
My
apologies
are
ineffective
Je
ferai
tout
ce
qu'il
faut
I'll
do
whatever
it
takes
Pour
faire
renaître
notre
compte
de
fée
To
make
our
fairy
tale
live
again
Je
me
demande
parfois
I
sometimes
wonder
Pourquoi
tout
se
perfore
Why
everything
is
getting
worse
Alors
que
c'était
parfait
When
it
was
perfect
S'il-te-plaît
(s'il-te-plaît)
Please
(please)
Si
on
s'aime,
oh,
oh
If
we
love
each
other,
oh,
oh
Notre
vie
va
être
belle,
oh,
oh
Our
life
will
be
beautiful,
oh,
oh
Allez
viens,
je
t'emmène,
oh,
oh
Come
on,
let's
go,
oh,
oh
T'auras
plus
de
problèmes,
oh,
oh
You
won't
have
any
more
problems,
oh,
oh
Le
bonheur
à
l'extrême,
oh,
oh
Happiness
to
the
extreme,
oh,
oh
Si
on
s'aime,
oh,
oh
If
we
love
each
other,
oh,
oh
Notre
vie
va
être
belle,
oh,
oh
Our
life
will
be
beautiful,
oh,
oh
Allez
viens,
je
t'emmène,
oh,
oh
Come
on,
let's
go,
oh,
oh
Je
sais
que
t'en
as
assez
de
ma
voix
qui
déraille
I
know
you're
tired
of
my
voice
going
off
the
rails
Dès
que
je
te
parle
de
mon
ex
sans
faire
le
vide
en
moi
As
soon
as
I
talk
to
you
about
my
ex
without
taking
the
vacuum
out
of
me
Il
suffit
d'un
mot
de
travers
pour
que
la
discussion
dérape
Just
one
wrong
word
and
the
conversation
goes
downhill
Parce
que
la
peur
d'ré-avoir
mal
prend
toute
la
place
Because
the
fear
of
being
hurt
again
takes
over
Tu
as
perdu
confiance
You've
lost
confidence
J'en
ai
bien
conscience
I'm
well
aware
of
it
Pourtant
mes
yeux
ne
mentent
pas
(ah
ça
non)
Yet
my
eyes
don't
lie
(oh
no)
Les
jours
n'ont
plus
de
contours
The
days
have
no
more
contours
Je
ne
sais
plus
quand
la
nuit
me
parle
I
don't
know
when
the
night
talks
to
me
anymore
Mes
joues
deviennent
toutes
rouges
My
cheeks
are
all
red
Quand
je
te
déshabille
du
regard
When
I
undress
you
with
my
eyes
Donc
s'il
faut
attendre
(attendre)
So
if
we
have
to
wait
(wait)
Pour
à
nouveau
s'étendre
(s'étendre)
To
lie
down
together
again
(lie
down)
Sur
le
canap'
ensemble
(ensemble)
On
the
couch
together
(together)
J'attendrai
(j'attendrai,
j'attendrai,
j'attendrai)
I'll
wait
(I'll
wait,
I'll
wait,
I'll
wait)
Si
on
s'aime,
oh,
oh
If
we
love
each
other,
oh,
oh
Notre
vie
va
être
belle,
oh,
oh
Our
life
will
be
beautiful,
oh,
oh
Allez
viens,
je
t'emmène,
oh,
oh
Come
on,
let's
go,
oh,
oh
T'auras
plus
de
problèmes,
oh,
oh
You
won't
have
any
more
problems,
oh,
oh
Le
bonheur
à
l'extrême,
oh,
oh
Happiness
to
the
extreme,
oh,
oh
Si
on
s'aime,
oh,
oh
If
we
love
each
other,
oh,
oh
Notre
vie
va
être
belle,
oh,
oh
Our
life
will
be
beautiful,
oh,
oh
Allez
viens,
je
t'emmène,
oh,
oh
Come
on,
let's
go,
oh,
oh
Reviens-moi
Come
back
to
me
Ton
parfum
qui
m'entoure
Your
perfume
that
surrounds
me
C'est
bien
plus
qu'une
armure
mon
amour
It's
much
more
than
an
armor
my
love
Si
on
s'aime,
oh,
oh
If
we
love
each
other,
oh,
oh
Notre
vie
va
être
belle,
oh,
oh
Our
life
will
be
beautiful,
oh,
oh
Allez
viens,
je
t'emmène,
oh,
oh
Come
on,
let's
go,
oh,
oh
T'auras
plus
de
problèmes,
oh,
oh
You
won't
have
any
more
problems,
oh,
oh
Le
bonheur
à
l'extrême,
oh,
oh
Happiness
to
the
extreme,
oh,
oh
Si
on
s'aime,
oh,
oh
If
we
love
each
other,
oh,
oh
Notre
vie
va
être
belle,
oh,
oh
Our
life
will
be
beautiful,
oh,
oh
Allez
viens,
je
t'emmène,
oh,
oh
Come
on,
let's
go,
oh,
oh
(Allez
viens,
je
t'emmène)
(Come
on
let's
go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soriba Konde, Ulysse Poletti, Aloise Sauvage, Youri Krief
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.