Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
willst
wie
ein
G
rhym'n
You
wanna
rhyme
like
a
G
Mit
ein
paar
Flows
und
freestyl'n,
wie
Pac
und
B.I.G.
sein
With
a
few
flows
and
freestyle,
be
like
Pac
and
B.I.G.
Egal,
ob
Westcoast
oder
Eastside
Doesn't
matter
if
it's
West
Coast
or
East
Side
Dieser
Junge
schießt
Blei,
ich
pack'
die
Walther
in
die
Jeans
rein
This
boy
shoots
lead,
I
tuck
the
Walther
in
my
jeans,
girl
Die
nächste
Zeile
ist
die
Zeile,
die
nach
Beef
schreit
The
next
line
is
the
line
that
screams
for
beef
Du
willst
es
wissen,
komm
her
und
hol
dir
dein'n
Streethype
You
wanna
know,
come
here
and
get
your
street
hype
Ich
brauch'
den
Kick,
Chaney,
Adrenalinzeit
I
need
the
kick,
Chaney,
adrenaline
time
Schick'
euch
ins
Exil
und
mache
Deutschen
Rap
zur
Green
Mile
Send
you
into
exile
and
turn
German
rap
into
the
Green
Mile
Ich
machte
damals
schon
in
deinem
Kiez
Streit
I
was
already
causing
trouble
in
your
hood
back
then
Denn
auf
den
Straßen
in
Berlin
gibt
es
viel
Neid
'Cause
there's
a
lot
of
envy
on
the
streets
of
Berlin
Ich
bin
der
Typ,
der
seine
Schwächen
nie
zeigt
I'm
the
type
who
never
shows
his
weaknesses
Der
Typ,
der
bis
zum
letzten
Atemzug
real
bleibt
The
type
who
stays
real
until
his
last
breath
Grüße
die
Mob
Gang,
SLR,
Reallife
Shout
out
to
Mob
Gang,
SLR,
Reallife
Nur
die
Echten
komm'n
bei
mir
ins
V.I.P.
rein
Only
the
real
ones
get
into
my
VIP,
baby
Deutscher
Rap
ist
eine
Muschi,
ich
steck'
mein
Glied
rein
German
rap
is
a
pussy,
I
stick
my
dick
in
Alper
Abi
holt
sich
sein
Hak
wie
ein
Kredithai
Alper
Abi
gets
his
dough
like
a
loan
shark
Wenn
ich
was
mache,
mach'
ich
es
mit
Liebe
When
I
do
something,
I
do
it
with
love
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
eure
Spielchen
mitspiele
That's
the
reason
why
I
play
your
little
games
Doch
das
Einzige,
was
ich
hier
mitkriege
But
the
only
thing
I
get
here
Sind
alles
nur
Fitna
und
Intrigen
Is
all
just
discord
and
intrigues
Ich
verlass'
mich
nur
auf
den
Mann
im
Spiegel
I
only
trust
the
man
in
the
mirror
Und
sie
feiern
mich,
als
wär
ich
Vin
Diesel
And
they
celebrate
me
like
I'm
Vin
Diesel
Manchmal
will
ich
einfach
so
auf
alle
blind
schießen
Sometimes
I
just
wanna
shoot
everyone
blindly
Denn
alles,
was
ich
höre,
sind
Fitna
und
Intrigen
'Cause
all
I
hear
is
discord
and
intrigues
Sie
komm'n
nicht
klar,
weil
ich
die
Jacke
gern
in
weiß
trage
They
can't
handle
it
'cause
I
like
to
wear
my
jacket
in
white
Mit
voller
Stolz
auf
der
Brust
die
Türkei-Fahne
With
the
Turkey
flag
on
my
chest
with
pride
Es
kann
passier'n,
dass
ich
'ne
Kugel
in
dein
Bein
jage
It
can
happen
that
I
put
a
bullet
in
your
leg
Auch
wenn
ich
jetzt
Vater
von
zwei
Söhnen
bin,
ich
bleib'
Straße
Even
though
I'm
a
father
of
two
sons
now,
I
stay
street
Als
deine
Rapper
damals
auf
der
Eins
waren
Back
when
your
rappers
were
on
the
come
up
Ritten
sie
bei
mir
ein
mit
Rammbock
oder
Reizgasen
They
rode
in
with
me
with
a
battering
ram
or
pepper
spray
Abgeführt
in
Handschell'n,
im
Polizeiwagen
Taken
away
in
handcuffs,
in
the
police
car
Weil
ich
nicht
geredet
hab',
drohten
sie
mir
mit
drei
Jahren
Because
I
didn't
talk,
they
threatened
me
with
three
years
Ich
hab'
getickt
und
musste
damals
jeden
Schein
sparen
I
was
hustling
and
had
to
save
every
bill
back
then
Weil
unsre
Ziele
einfach
viel
zu
weit
lagen
Because
our
goals
were
simply
too
far
away
Dann
fing
ich
an
zu
texten
und
machte
mir
ein'n
Namen
Then
I
started
writing
lyrics
and
made
a
name
for
myself
Von
Kisten
pushen
an
scheiß
Tagen
zu
Livegagen
From
pushing
boxes
on
shitty
days
to
live
gigs
Lan,
was
für
Newcomer?
Mich
gibt
es
schon
seit
Jahren
Yo,
what
newcomer?
I've
been
around
for
years
Alper
Abi
folgt
nicht
euerm
Leitfaden
Alper
Abi
doesn't
follow
your
guidelines
Sie
tun
alles
für
ihr'n
Erfolg,
damit
sie
Hype
haben
They
do
everything
for
their
success,
so
they
have
hype
Von
mir
euch
könnt
ihr
euch
alle
gegenseitig
ein'n
blasen
You
can
all
suck
each
other
off,
as
far
as
I'm
concerned
Wenn
ich
was
mache,
mach'
ich
es
mit
Liebe
When
I
do
something,
I
do
it
with
love
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
eure
Spielchen
mitspiele
That's
the
reason
why
I
play
your
little
games
Doch
das
Einzige,
was
ich
hier
mitkriege
But
the
only
thing
I
get
here
Sind
alles
nur
Fitna
und
Intrigen
Is
all
just
discord
and
intrigues
Ich
verlass'
mich
nur
auf
den
Mann
im
Spiegel
I
only
trust
the
man
in
the
mirror
Und
sie
feiern
mich,
als
wär
ich
Vin
Diesel
And
they
celebrate
me
like
I'm
Vin
Diesel
Manchmal
will
ich
einfach
so
auf
alle
blind
schießen
Sometimes
I
just
wanna
shoot
everyone
blindly
Denn
alles,
was
ich
höre,
sind
Fitna
und
Intrigen
'Cause
all
I
hear
is
discord
and
intrigues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Sendilmen, David Schwarzmann, Dominik Perino, Franco Fuchs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.