Текст и перевод песни Alpa Gun feat. Emek 45 - Alles wird gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles wird gut
Все будет хорошо
Ich
wollte
einfach
weg,
weg
von
all
dem
intrigen,
Von
all
den
lügen,
doch
die
wahrheit
ist
mit
mir
geblieben,
Я
просто
хотел
уйти,
прочь
от
всех
этих
интриг,
от
всей
лжи,
но
правда
осталась
со
мной,
Genau
wie
meine
sünden,
die
ich
heute
erst
bereue,
Так
же,
как
и
мои
грехи,
о
которых
я
сожалею
только
сейчас,
Denn
damals
war
ich
jung
und
hab
nicht
so
gedacht
wie
heute,
Ведь
тогда
я
был
молод
и
не
думал
так,
как
сегодня,
Du
muss
dein
weg
in
diesem
nebel
bewusst
wählen,
Ты
должен
осознанно
выбрать
свой
путь
в
этом
тумане,
Du
musst
dir
klar
machen
worum
es
dir
am
schluss
geht,
Ты
должен
понимать,
что
для
тебя
важно
в
конце,
Es
gibt
noch
so
viel
zu
sehen
caney
die
welt
ist
groß,
Есть
еще
так
много
всего,
что
можно
увидеть,
милая,
мир
большой,
In
diesem
leben
zieht
nicht
jeder
das
selbe
loß,
В
этой
жизни
не
каждому
выпадает
один
и
тот
же
жребий,
Dem
einen
geht
es
gut
während
der
andere
krise
schiebt,
У
одного
все
хорошо,
пока
другой
переживает
кризис,
Deine
hoffnung
stirbt
weil
du
jedesmal
die
miete
ziehst,
Твоя
надежда
умирает,
потому
что
ты
каждый
раз
платишь
арендную
плату,
Immer
auf
der
suche
nach
dem
passendem
ton,
Всегда
в
поисках
подходящего
тона,
Aber
auf
dem
weg
zum
glück
fehlt
uns
die
navigation,
Но
на
пути
к
счастью
нам
не
хватает
навигации,
Du
muss
dir
klar
machen
wohin
du
gehst,
Ты
должна
понимать,
куда
идешь,
Wenn
sich
die
tür
öffnet,
Когда
откроется
дверь,
Ich
kann
verstehen
das
du
das
leben
einmal
spüren
möchtest,
Я
могу
понять,
что
ты
хочешь
однажды
прочувствовать
жизнь,
Alles
wird
gut
caney
doch
eins
muss
du
dir
merken,
Все
будет
хорошо,
милая,
но
одно
ты
должна
запомнить,
Wir
menschen
sind
auf
dieser
welt
geboren
um
zu
sterben.
Мы,
люди,
рождены
на
этом
свете,
чтобы
умереть.
Alles
wird
gut
bruder,
insallah
ich
denk
an
dich,
Все
будет
хорошо,
сестра,
иншаллах,
я
думаю
о
тебе,
Alles
wird
gut
glaub
mir,
kämpfe
und
verdräng
das
nicht,
Все
будет
хорошо,
поверь
мне,
борись
и
не
забывай
об
этом,
Und
wenn
du
einsam
bist,
halte
durch
und
denk
an
mich,
И
если
ты
одинока,
держись
и
думай
обо
мне,
Irgendwann
kommt
die
zeit,
alles
wir
so
wie
dus
willst.
Когда-нибудь
настанет
время,
все
будет
так,
как
ты
хочешь.
Alles
wird
gut
bruder,
du
muss
nur
geduldig
sein,
Все
будет
хорошо,
сестра,
ты
должна
просто
быть
терпеливой,
Lass
dich
nicht
hängen,
mach
dich
nicht
kaputt
das
muss
nicht
sein,
Не
вешай
нос,
не
разрушай
себя,
этого
не
должно
быть,
Das
ist
alles
ein
test
von
ihm,
aber
kein
hindernis,
Это
все
испытание
от
Него,
но
не
препятствие,
Er
mag
es
nicht,
wenn
man
auf
dieser
welt
auf
isyan
ist.
Ему
не
нравится,
когда
кто-то
на
этом
свете
бунтует.
Kuck
was
ich
festhalt,
ist
die
Hoffnung
und
das
jeden
Tag
Смотри,
что
я
держу,
это
надежда,
и
это
каждый
день,
Denn
diese
Schmerzen
holen
dich
auf
in
deiner
gegenwart
Ведь
эта
боль
настигнет
тебя
в
твоем
настоящем,
Nichts
ist
wie
es
war
denk
dran
wie
es
werden
wird
Ничего
не
так,
как
было,
помни,
как
все
будет,
Ohne
die
klare
Linie
frag
dich
mal
wo
wären
wir
Без
четкой
линии,
спроси
себя,
где
бы
мы
были,
Es
geht
ums
überleben
schau
mal
jeder
denkt
an
sich
Речь
идет
о
выживании,
смотри,
каждый
думает
о
себе,
Das
du
gebrochen
bist
nein
so
was
erkennt
man
nicht
Что
ты
сломлена,
нет,
такого
не
видно,
Doch
vielleicht
denkt
man
nicht
vielleicht
aber
will
man
nicht.
Но,
возможно,
не
думают,
а
возможно,
и
не
хотят.
Wenn
du
nicht
betest
und
dann
jedes
mal
den
sinn
vergisst
Если
ты
не
молишься,
и
каждый
раз
забываешь
смысл,
Wir
machen
fehler
und
das
jeden
tag
das
tut
weh
Мы
совершаем
ошибки,
и
это
каждый
день,
это
больно,
Wie
können
menschen
die
an
gott
glauben
zusehen
Как
могут
люди,
которые
верят
в
Бога,
видеть,
Manchmal
zweifelst
du
und
fragst
dich
wie
es
weiter
geht
Иногда
ты
сомневаешься
и
спрашиваешь
себя,
как
дальше
жить,
Doch
die
zeit
vergeht
du
hast
keine
zeit
zum
stehen
Но
время
идет,
у
тебя
нет
времени
стоять
на
месте,
Ich
denke
oft
nach
oft
über
Vergangenheit
Я
часто
думаю
о
прошлом,
Und
höre
jedesmal
aus
dem
nichts
wie
mama
weint
И
каждый
раз
из
ниоткуда
слышу,
как
плачет
мама,
Du
bist
nicht
ganz
allein
Ты
не
совсем
одна,
Bruder
allah
ist
mit
dir
alles
wird
gut
hab
geduld
du
darfst
dich
nicht
verlieren
Сестра,
Аллах
с
тобой,
все
будет
хорошо,
наберись
терпения,
ты
не
должна
терять
себя.
Alles
wird
gut
bruder,
insallah
ich
denk
an
dich,
Все
будет
хорошо,
сестра,
иншаллах,
я
думаю
о
тебе,
Alles
wird
gut
glaub
mir,
kämpfe
und
verdräng
das
nicht,
Все
будет
хорошо,
поверь
мне,
борись
и
не
забывай
об
этом,
Und
wenn
du
einsam
bist,
halte
durch
und
denk
an
mich,
И
если
ты
одинока,
держись
и
думай
обо
мне,
Irgendwann
kommt
die
zeit,
alles
wir
so
wie
dus
willst.
Когда-нибудь
настанет
время,
все
будет
так,
как
ты
хочешь.
Alles
wird
gut
bruder,
du
muss
nur
geduldig
sein,
Все
будет
хорошо,
сестра,
ты
должна
просто
быть
терпеливой,
Lass
dich
nicht
hängen,
mach
dich
nicht
kaputt
das
muss
nicht
sein,
Не
вешай
нос,
не
разрушай
себя,
этого
не
должно
быть,
Das
ist
alles
ein
test
von
ihm,
aber
kein
hindernis,
Это
все
испытание
от
Него,
но
не
препятствие,
Er
mag
es
nicht,
wenn
man
auf
dieser
welt
auf
isyan
ist.
Ему
не
нравится,
когда
кто-то
на
этом
свете
бунтует.
Im
herzen
bist
du
du
gut
doch
weiterhin
die
seele
blind
В
сердце
ты
добра,
но
душа
все
еще
слепа,
Alles
wird
gut
allah
weiß
wer
hier
die
guten
sind
Все
будет
хорошо,
Аллах
знает,
кто
здесь
хорошие,
Wer
die
guten
sind
wer
betet
und
ihm
treu
gedient
hat
Кто
хорошие,
кто
молится
и
верно
служил
Ему,
Jeder
von
uns
bekommt
am
Ende
das
was
er
verdient
hat
Каждый
из
нас
в
конце
получит
то,
что
заслужил,
Und
wer
die
fäden
zieht
vergess
es
nicht
am
jüngsten
tag
И
кто
держит
нити,
не
забывай
об
этом
в
Судный
день,
Wir
bauen
brücken
um
zu
sagen
das
es
richtig
war
Мы
строим
мосты,
чтобы
сказать,
что
это
было
правильно,
Alles
was
richtig
oder
falsch
war
Все,
что
было
правильно
или
неправильно,
Weiß
er
am
besten
allah
hat
uns
menschen
erschaffen
nur
um
uns
zu
testen
Он
знает
лучше
всего,
Аллах
создал
нас
людей
только
для
того,
чтобы
испытать
нас.
Alles
wird
gut
bruder,
insallah
ich
denk
an
dich,
Все
будет
хорошо,
сестра,
иншаллах,
я
думаю
о
тебе,
Alles
wird
gut
glaub
mir,
kämpfe
und
verdräng
das
nicht,
Все
будет
хорошо,
поверь
мне,
борись
и
не
забывай
об
этом,
Und
wenn
du
einsam
bist,
halte
durch
und
denk
an
mich,
И
если
ты
одинока,
держись
и
думай
обо
мне,
Irgendwann
kommt
die
zeit,
alles
wir
so
wie
dus
willst.
Когда-нибудь
настанет
время,
все
будет
так,
как
ты
хочешь.
Alles
wird
gut
bruder,
du
muss
nur
geduldig
sein,
Все
будет
хорошо,
сестра,
ты
должна
просто
быть
терпеливой,
Lass
dich
nicht
hängen,
mach
dich
nicht
kaputt
das
muss
nicht
sein,
Не
вешай
нос,
не
разрушай
себя,
этого
не
должно
быть,
Das
ist
alles
ein
test
von
ihm,
aber
kein
hindernis,
Это
все
испытание
от
Него,
но
не
препятствие,
Er
mag
es
nicht,
wenn
man
auf
dieser
welt
auf
isyan
ist,
auf
isyan
ist,
auf
isyan
ist.
Ему
не
нравится,
когда
кто-то
на
этом
свете
бунтует,
бунтует,
бунтует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erkan ceylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.