Alpa Gun feat. Fler - Sind wir nicht alle ein bisschen ... - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alpa Gun feat. Fler - Sind wir nicht alle ein bisschen ...




Sind wir nicht alle ein bisschen ...
Разве мы все немного не...
Manchmal schieb ich Hass auf die deutschen
Иногда я ненавижу немцев,
Warum nur so kleinkariert
Почему они такие мелочные?
Macht euch mal locker denn
Расслабьтесь, детка,
Es ist nicht einfache hier
Здесь нелегко.
Bei uns im Süden sind die Leute nicht so kalt wie hier
У нас на юге люди не такие холодные, как здесь.
Keiner gönnt dem andern was weil hier nur der Neid regiert
Никто никому ничего не желает, здесь правит только зависть.
Die Bullen gucken an der Ampel so schief
Копы смотрят на меня на светофоре так косо,
Als wäre ich verwandt mit E.T
Будто я родственник Инопланетянина.
Der 3er BMW verdammt liegt er tief
Моя BMW тройка, черт возьми, как низко она сидит.
Ihr könnt platzen vor Neid doch der Anblick ist mies
Вы можете лопнуть от зависти, но зрелище жалкое.
Guck mich an ich bin Street
Посмотри на меня, я уличный.
Lan, ich bin nicht wie ihr (Schöneberg) hier müssen deutsche sich integrieren
Детка, я не такой, как вы (Шёнеберг), здесь немцы должны интегрироваться.
Das ist türkisches revier yeah
Это турецкий район, да.
Sie nennen uns scheiß Kanacken
Они называют нас гребаными турками.
Wir sind halt provokant normal dass uns die meisten hassen
Мы провокационные, нормально, что большинство нас ненавидят.
Rony mag mich nicht doch Nancy steht auf mich
Рони меня не любит, но Нэнси от меня без ума.
Kommen sie Herr Sarazzin die nächste Runde geht auf mich
Идите сюда, господин Сарацин, следующий раунд за мой счет.
Ich hatte stress mit Nazis bekam ein leberstich
У меня были проблемы с нацистами, получил удар ножом в печень.
Doch weis dass jeden deutsche zu hassen ein Fehler ist
Но знаю, что ненавидеть каждого немца это ошибка.
Sind wir nicht alle ein bisschen Sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Sie sagen scheiß Kartoffel sie sagen scheiß Kanacken
Они говорят "чертовы картофелины", они говорят "чертовы турки".
Sind wir nicht alle ein bisschen Sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Doch wir leben hier gemeinsam unter einer flagge
Но мы живем здесь вместе под одним флагом.
Sind wir nicht alle ein bischen sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Wir machen auf der Straße gemeinsame Sachen
Мы делаем на улице общие дела.
Sind wir nicht alle ein bischen Sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Sind wir nicht alle ein bisschen Sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Ich bin deutscher doch du redest nicht mit einem Idiotien ich bin maskulin
Я немец, но ты не разговариваешь с идиотом, я мужественный.
Und wenn du sagst das meine deutsche frau ne schlampe ist
И если ты скажешь, что моя немецкая женщина шлюха,
Dann zeig ich dir was ehre ist von Angesicht zu Angesicht
Тогда я покажу тебе, что такое честь, лицом к лицу.
Mach hier nicht auf religiös du bist kein heiliger
Не строй из себя религиозного, ты не святой.
Du denkst weil ich deutscher bin bist du was besseres
Ты думаешь, раз я немец, ты чем-то лучше.
Doch du kannst nur mit brudern kommen wenn du mal auf die fresse kriegst
Но ты можешь прийти только с братьями, когда получишь по морде.
Dann wird am Tisch geredet ich bin kein teetrinker
Тогда будем разговаривать за столом, я не пью чай.
Mein Auto deutsch junge BMW diggah
Моя машина немецкая, парень, BMW, слышишь.
Ich fahr durch tempelhof mit metropol fm
Я еду по Темпельхофу, слушаю Metropol FM.
Du schiebst hass weil die Mädchen mich erkennen
Ты ненавидишь меня, потому что девушки меня узнают.
Ich heiß nicht Farid bang hier bei Curry 36
Меня зовут не Фарид, детка, здесь, у Curry 36.
Alpa sagt haram weil kein Moslem Schweinefleisch isst
Альпа говорит "харам", потому что мусульмане не едят свинину.
Bruder ja das weis ich das nicht alle gleich
Брат, да, я знаю, что не все одинаковы.
Wir sind nur stark wenn wir vereint sind, Maskulin
Мы сильны только тогда, когда мы едины, Maskulin.
Sind wir nicht alle ein bisschen Sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Sie sagen scheiß Kartoffel sie sagen scheiß Kanacken
Они говорят "чертовы картофелины", они говорят "чертовы турки".
Sind wir nicht alle ein bisschen Sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Doch wir leben hier gemeinsam unter einer flagge
Но мы живем здесь вместе под одним флагом.
Sind wir nicht alle ein bischen sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?
Wir machen auf der Straße gemeinsame Sachen
Мы делаем на улице общие дела.
Sind wir nicht alle ein bischen Sarazzin
Разве мы все немного не Сарацины?





Авторы: alpa gun, fler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.