Текст и перевод песни Alpa Gun feat. Kitty Kat - Es hört nicht auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es hört nicht auf
It Doesn't Stop
Und
es
hört
nicht
auf,
dieser
Druck
auf
der
Brust
And
it
doesn't
stop,
this
pressure
on
my
chest
Dieser
Schmerz
dieser
Frust
im
Bauch,
Nein
es
hört
nicht
auf
This
pain,
this
frustration
in
my
gut,
no
it
doesn't
stop
Hier
gibts
nur
Beef
und
Stress
du
denkst
es
geht
vorbei
There's
only
beef
and
stress
here,
you
think
it'll
pass
Und
es
hört
nicht
auf,
dieser
Druck
auf
der
Brust
And
it
doesn't
stop,
this
pressure
on
my
chest
Dieser
Schmerz
dieser
Frust
im
Bauch,
Nein
es
hört
nicht
auf
This
pain,
this
frustration
in
my
gut,
no
it
doesn't
stop
Hier
gibts
nur
Beef
und
Stress
du
denkst
es
geht
vorbei
There's
only
beef
and
stress
here,
you
think
it'll
pass
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Alter
Mist
in
mein
Kopf,
dieser
Traum
in
der
Nacht
Damn
mess
in
my
head,
this
dream
in
the
night
Weckt
mich
jedes
mal
wieder
auf
Wakes
me
up
every
single
time
Nein
es
hört
nicht
auf
No,
it
doesn't
stop
Es
wird
zu
viel
es
Fickt
mein
Kopf
ich
bin
es
leid
It's
getting
to
be
too
much,
it's
messing
with
my
head,
I'm
tired
of
it
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Die
ganzen
Steine
im
Weg
All
the
stones
in
the
way
Die
ganzen
Neider
die
den
Scheiss
nicht
verstehn
All
the
haters
who
don't
understand
this
shit
Die
ganzen
Ratten
die
sich
immer
wieder
einschleim
All
the
rats
who
keep
slithering
back
in
Wem
kann
man
Trauen
wir
wollen
alle
auf
der
1 sein
Who
can
you
trust,
we
all
want
to
be
on
top
Die
brechen
dein
genickt
pass
auf
dass
die
keiner
kriegt
They
break
your
neck,
watch
out
that
nobody
gets
it
Ich
halt
meine
Ohrn
auf
ich
weiss
wie
man
die
Schweine
Fickt
I
keep
my
ears
open,
I
know
how
to
fuck
with
those
pigs
Der
ganze
Scheiss
macht
dein
Kopf
kaputt
All
this
shit
messes
with
your
head
Du
fragst
dich
manchmal
kann
es
sein
dass
dein
Herz
verutscht
You
sometimes
wonder
if
your
heart
has
slipped
Ich
mach
dass
was
ich
Liebe,
zahl
meine
Miete
I
do
what
I
love,
pay
my
rent
Wenn
ich
nichts
hab
renn
ich
amok
amok
If
I
have
nothing,
I
run
amok,
amok
Yo,
dieses
Leben
ist
hart
aber
ich
Liebs
lieber
hart
als
Planlos,
Planlos
Yo,
this
life
is
hard
but
I'd
rather
have
it
hard
than
clueless,
clueless
Ich
kenn
Chicks
die
haben
nichts
auser
sich
kein
Paps
keine
Mum
I
know
chicks
who
have
nothing
but
themselves,
no
dad,
no
mom
Keinen
Ausblick
in
Sicht
dieser
Traum
der
sie
Weckt
diesen
Traum
hab
auch
Ich
No
prospects
in
sight,
this
dream
that
wakes
them
up,
I
have
this
dream
too
Diese
Angst
ist
noch
da
dass
der
Traum
doch
zerbricht
This
fear
is
still
there,
that
the
dream
will
shatter
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
doesn't
stop
Und
es
hört
nicht
auf,
dieser
Druck
auf
der
Brust
And
it
doesn't
stop,
this
pressure
on
my
chest
Dieser
Schmerz
dieser
Frust
im
Bauch,
Nein
es
hört
nicht
auf
This
pain,
this
frustration
in
my
gut,
no
it
doesn't
stop
Hier
gibts
nur
Beef
und
Stress
du
denkst
es
geht
vorbei
There's
only
beef
and
stress
here,
you
think
it'll
pass
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Alter
Mist
in
mein
Kopf,
dieser
Traum
in
der
Nacht
Damn
mess
in
my
head,
this
dream
in
the
night
Weckt
mich
jedes
mal
wieder
auf
Wakes
me
up
every
single
time
Nein
es
hört
nicht
auf
No,
it
doesn't
stop
Es
wird
zu
viel
es
Fickt
mein
Kopf
ich
bin
es
leid
It's
getting
to
be
too
much,
it's
messing
with
my
head,
I'm
tired
of
it
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Immer
der
selbe
Scheiss
jeden
Tag
nur
schlechte
Laune
Always
the
same
shit,
every
day
just
a
bad
mood
Jeder
Fickt
mein
Kopf
obwohl
nichtmal
die
Geschäfte
laufen
Everyone's
messing
with
my
head
even
though
business
isn't
even
running
Ich
Kämpfe
für
eine
Zukunft
die
nichtmal
sicher
ist
I'm
fighting
for
a
future
that's
not
even
certain
Ich
muss
unbedingt
noch
etwas
schaffen
bevor
es
mich
erwischt
I
absolutely
have
to
achieve
something
before
it
gets
me
Ich
mach
mir
keine
Hoffnung
glaub
mir
ich
hab
es
Begriffen
I'm
not
getting
my
hopes
up,
believe
me,
I've
figured
it
out
Denn
sobald
alles
in
Ordnung
ist
kommt
wieder
was
dazwischen
Because
as
soon
as
everything's
in
order,
something
else
comes
up
Alles
ist
beazahlt
soweit
ich
weiss
ist
keine
Rechnung
Offen
Everything
is
paid
for,
as
far
as
I
know,
there
are
no
outstanding
bills
Doch
dann
kommt
die
nächste
Strafe
und
will
noch
dein
letzten
Grochen
But
then
the
next
fine
comes
and
wants
your
last
penny
Ein
Deal
mit
Universal
hört
sich
wirklich
Hammer
an
A
deal
with
Universal
sounds
really
awesome
Ich
bin
so
kurz
vor
mein
Erfolg
und
auf
einmal
wird
Mama
Krank
I'm
so
close
to
my
success
and
suddenly
Mom
gets
sick
Ich
bin
Erwachsen
nein
ich
hab
kein
Ärger
mit
der
Polizei
I'm
an
adult,
no
I
don't
have
any
trouble
with
the
police
Doch
dafür
muss
leider
ein
Homie
rein
But
unfortunately
a
homie
has
to
go
in
for
it
Ich
hab
genug
von
diesem
Leben
jeder
Mensch
hat
Probleme
I've
had
enough
of
this
life,
everyone
has
problems
Ich
denk
es
wird
alles
Oke,
Doch
es
hört
nicht
auf...
I
think
everything
will
be
okay,
but
it
doesn't
stop...
Ich
hab
genug
von
all
dem
Scheiss
es
regt
mich
auf
I've
had
enough
of
all
this
shit,
it
pisses
me
off
Ich
bin
es
Leid
homie
ich
denk
es
geht
vorbei
I'm
tired
of
it
homie,
I
think
it'll
pass
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Und
es
hört
nicht
auf,
dieser
Druck
auf
der
Brust
And
it
doesn't
stop,
this
pressure
on
my
chest
Dieser
Schmerz
dieser
Frust
im
Bauch,
Nein
es
hört
nicht
auf
This
pain,
this
frustration
in
my
gut,
no
it
doesn't
stop
Hier
gibts
nur
Beef
und
Stress
du
denkst
es
geht
vorbei
There's
only
beef
and
stress
here,
you
think
it'll
pass
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Alter
Mist
in
mein
Kopf,
dieser
Traum
in
der
Nacht
Damn
mess
in
my
head,
this
dream
in
the
night
Weckt
mich
jedes
mal
wieder
auf
Wakes
me
up
every
single
time
Nein
es
hört
nicht
auf
No,
it
doesn't
stop
Es
wird
zu
viel
es
Fickt
mein
Kopf
ich
bin
es
leid
It's
getting
to
be
too
much,
it's
messing
with
my
head,
I'm
tired
of
it
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Es
hört
nicht
auf
It
doesn't
stop
Dieser
Druck
auf
der
Brust
This
pressure
on
my
chest
Dieser
Schmerz
dieser
Frust
im
Bauch,
Nein
es
hört
nicht
auf
This
pain,
this
frustration
in
my
gut,
no
it
doesn't
stop
Hier
gibts
nur
Beef
und
Stress
du
denkst
es
geht
vorbei
There's
only
beef
and
stress
here,
you
think
it'll
pass
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Alter
Mist
in
mein
Kopf,
dieser
Traum
in
der
Nacht
Damn
mess
in
my
head,
this
dream
in
the
night
Weckt
mich
jedes
mal
wieder
auf
Wakes
me
up
every
single
time
Nein
es
hört
nicht
auf
No,
it
doesn't
stop
Es
wird
zu
viel
es
Fickt
mein
Kopf
ich
bin
es
leid
It's
getting
to
be
too
much,
it's
messing
with
my
head,
I'm
tired
of
it
Doch
es
hört
nicht
auf
But
it
doesn't
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alpa gun, kitty kat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.