Alpa Gun feat. Kitty Kat - Es hört nicht auf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alpa Gun feat. Kitty Kat - Es hört nicht auf




Es hört nicht auf
It Doesn't Stop
Und es hört nicht auf, dieser Druck auf der Brust
And it doesn't stop, this pressure on my chest
Dieser Schmerz dieser Frust im Bauch, Nein es hört nicht auf
This pain, this frustration in my gut, no it doesn't stop
Hier gibts nur Beef und Stress du denkst es geht vorbei
There's only beef and stress here, you think it'll pass
Und es hört nicht auf, dieser Druck auf der Brust
And it doesn't stop, this pressure on my chest
Dieser Schmerz dieser Frust im Bauch, Nein es hört nicht auf
This pain, this frustration in my gut, no it doesn't stop
Hier gibts nur Beef und Stress du denkst es geht vorbei
There's only beef and stress here, you think it'll pass
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
Alter Mist in mein Kopf, dieser Traum in der Nacht
Damn mess in my head, this dream in the night
Weckt mich jedes mal wieder auf
Wakes me up every single time
Nein es hört nicht auf
No, it doesn't stop
Es wird zu viel es Fickt mein Kopf ich bin es leid
It's getting to be too much, it's messing with my head, I'm tired of it
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
(Kitty Kat)
(Kitty Kat)
Die ganzen Steine im Weg
All the stones in the way
Die ganzen Neider die den Scheiss nicht verstehn
All the haters who don't understand this shit
Die ganzen Ratten die sich immer wieder einschleim
All the rats who keep slithering back in
Wem kann man Trauen wir wollen alle auf der 1 sein
Who can you trust, we all want to be on top
Die brechen dein genickt pass auf dass die keiner kriegt
They break your neck, watch out that nobody gets it
Ich halt meine Ohrn auf ich weiss wie man die Schweine Fickt
I keep my ears open, I know how to fuck with those pigs
Der ganze Scheiss macht dein Kopf kaputt
All this shit messes with your head
Du fragst dich manchmal kann es sein dass dein Herz verutscht
You sometimes wonder if your heart has slipped
Ich mach dass was ich Liebe, zahl meine Miete
I do what I love, pay my rent
Wenn ich nichts hab renn ich amok amok
If I have nothing, I run amok, amok
Yo, dieses Leben ist hart aber ich Liebs lieber hart als Planlos, Planlos
Yo, this life is hard but I'd rather have it hard than clueless, clueless
Ich kenn Chicks die haben nichts auser sich kein Paps keine Mum
I know chicks who have nothing but themselves, no dad, no mom
Keinen Ausblick in Sicht dieser Traum der sie Weckt diesen Traum hab auch Ich
No prospects in sight, this dream that wakes them up, I have this dream too
Diese Angst ist noch da dass der Traum doch zerbricht
This fear is still there, that the dream will shatter
Und es hört nicht auf
And it doesn't stop
Und es hört nicht auf, dieser Druck auf der Brust
And it doesn't stop, this pressure on my chest
Dieser Schmerz dieser Frust im Bauch, Nein es hört nicht auf
This pain, this frustration in my gut, no it doesn't stop
Hier gibts nur Beef und Stress du denkst es geht vorbei
There's only beef and stress here, you think it'll pass
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
Alter Mist in mein Kopf, dieser Traum in der Nacht
Damn mess in my head, this dream in the night
Weckt mich jedes mal wieder auf
Wakes me up every single time
Nein es hört nicht auf
No, it doesn't stop
Es wird zu viel es Fickt mein Kopf ich bin es leid
It's getting to be too much, it's messing with my head, I'm tired of it
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
(Alpa Gun)
(Alpa Gun)
Immer der selbe Scheiss jeden Tag nur schlechte Laune
Always the same shit, every day just a bad mood
Jeder Fickt mein Kopf obwohl nichtmal die Geschäfte laufen
Everyone's messing with my head even though business isn't even running
Ich Kämpfe für eine Zukunft die nichtmal sicher ist
I'm fighting for a future that's not even certain
Ich muss unbedingt noch etwas schaffen bevor es mich erwischt
I absolutely have to achieve something before it gets me
Ich mach mir keine Hoffnung glaub mir ich hab es Begriffen
I'm not getting my hopes up, believe me, I've figured it out
Denn sobald alles in Ordnung ist kommt wieder was dazwischen
Because as soon as everything's in order, something else comes up
Alles ist beazahlt soweit ich weiss ist keine Rechnung Offen
Everything is paid for, as far as I know, there are no outstanding bills
Doch dann kommt die nächste Strafe und will noch dein letzten Grochen
But then the next fine comes and wants your last penny
Ein Deal mit Universal hört sich wirklich Hammer an
A deal with Universal sounds really awesome
Ich bin so kurz vor mein Erfolg und auf einmal wird Mama Krank
I'm so close to my success and suddenly Mom gets sick
Ich bin Erwachsen nein ich hab kein Ärger mit der Polizei
I'm an adult, no I don't have any trouble with the police
Doch dafür muss leider ein Homie rein
But unfortunately a homie has to go in for it
Ich hab genug von diesem Leben jeder Mensch hat Probleme
I've had enough of this life, everyone has problems
Ich denk es wird alles Oke, Doch es hört nicht auf...
I think everything will be okay, but it doesn't stop...
Ich hab genug von all dem Scheiss es regt mich auf
I've had enough of all this shit, it pisses me off
Ich bin es Leid homie ich denk es geht vorbei
I'm tired of it homie, I think it'll pass
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
Und es hört nicht auf, dieser Druck auf der Brust
And it doesn't stop, this pressure on my chest
Dieser Schmerz dieser Frust im Bauch, Nein es hört nicht auf
This pain, this frustration in my gut, no it doesn't stop
Hier gibts nur Beef und Stress du denkst es geht vorbei
There's only beef and stress here, you think it'll pass
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
Alter Mist in mein Kopf, dieser Traum in der Nacht
Damn mess in my head, this dream in the night
Weckt mich jedes mal wieder auf
Wakes me up every single time
Nein es hört nicht auf
No, it doesn't stop
Es wird zu viel es Fickt mein Kopf ich bin es leid
It's getting to be too much, it's messing with my head, I'm tired of it
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
Es hört nicht auf
It doesn't stop
Dieser Druck auf der Brust
This pressure on my chest
Dieser Schmerz dieser Frust im Bauch, Nein es hört nicht auf
This pain, this frustration in my gut, no it doesn't stop
Hier gibts nur Beef und Stress du denkst es geht vorbei
There's only beef and stress here, you think it'll pass
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop
Alter Mist in mein Kopf, dieser Traum in der Nacht
Damn mess in my head, this dream in the night
Weckt mich jedes mal wieder auf
Wakes me up every single time
Nein es hört nicht auf
No, it doesn't stop
Es wird zu viel es Fickt mein Kopf ich bin es leid
It's getting to be too much, it's messing with my head, I'm tired of it
Doch es hört nicht auf
But it doesn't stop





Авторы: alpa gun, kitty kat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.