Alpa Gun feat. Moe Mitchell - Angst - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alpa Gun feat. Moe Mitchell - Angst




Angst
Страх
Jeaah, komm cani setz dich hin und lass uns über Angst reden
Да, дорогая, садись и давай поговорим о страхе
Keiner von uns beiden muss vor den anderen angeben
Никто из нас не должен хвастаться перед другим
Auch wenn wir am Lachen sind, im inneren sind wir Steintot
Даже когда мы смеемся, внутри мы мертвы, как камень
Ich habe Angst davor dass die Vergangenheit einholt
Я боюсь, что прошлое настигнет меня
So viel Ängste doch wir sprechen sie nie aus
Так много страхов, но мы никогда о них не говорим
Nun durch angst bruder, weil wir keinen Schwächen anvertraun
Из-за страха, родная, потому что мы не доверяем друг другу свои слабости
Keine Angst vor dem eigenen Tod, ich habe nur Angst vor dem Tod meines Vaters
Не боюсь собственной смерти, я боюсь только смерти отца
Angst Bruder vor der Position als Versager
Боюсь, милая, стать неудачником
Cani vor dem Sheytan und davor dass ich am Mikrofon nix bezahlt mach
Дорогая, боюсь шайтана и того, что не смогу заработать у микрофона
Ich habe kein Angst vor meinen Feinden,
Я не боюсь своих врагов,
Ich habe nur Angst vor Freundschaft denn heutzutage wechseln sie die Seiten!
Я боюсь только дружбы, потому что в наши дни они меняют стороны!
Ich habe Angst vor Gott, weil der Teufel und vertickt
Я боюсь Бога, потому что дьявол меня искушает
Ich hab Angst Bruder Angst meine Freundin zu verliern,
Я боюсь, родная, боюсь потерять тебя,
Denn mein herz wäre ohne dich erfrohren wie in der Eiszeit
Ведь мое сердце без тебя замерзло бы, как в ледниковый период
Bruder ich hab Angst vor dem Allein sein
Милая, я боюсь одиночества
Ja, ich habe Angst!
Да, я боюсь!
Ich glaub an dich wenn es soweit ist,
Я верю в тебя, но когда это случится,
Weiß ich dass ich dafür noch nicht bereit bin.
Я знаю, что еще не готов к этому.
Denn ich trau mich nicht irgendwann vor zustehen und meine Sünden zu beichten.
Потому что я не осмеливаюсь встать и исповедать свои грехи.
Ich werd nervös und kriege Angst jedesmal wenn ich daran denke (Angst)
Я нервничаю и каждый раз боюсь, когда думаю об этом (Страх)
Ich frage mich ob ich noch alt werde oder steh ich kurz vor dem Ende
Я спрашиваю себя, доживу ли я до старости или я близок к концу
Jeah, komm Cani setz dich hin und lass uns über Angst reden.
Да, дорогая, садись и давай поговорим о страхе.
Bilder der Vergangenheit die hier an meiner Wand kleben
Картины прошлого, которые висят на моей стене
Ich habe keine Angst davor zu leben wie ein Schlucker,
Я не боюсь жить, как неудачник,
Aber Bruder ich habe angst vor den Tränen meiner Mutter!
Но, родная, я боюсь слез моей матери!
Denn in meinem Kindheit war ich kein vernünftiges Kind,
Ведь в детстве я был неразумным ребенком,
Sündigte Blind ohne Angst vor dem jüngsten Gericht
Слепо грешил, не боясь Страшного суда
Ich habe Angst vor den schlechten Taten die mich schießen durch mein Kopf
Я боюсь плохих поступков, которые проносятся у меня в голове
Und heute weiß ich das leben ist ein kurzer Stop
И сегодня я знаю, что жизнь это короткая остановка
Alles dreht sich darum dass das Leben mal ein Ende nimmt
Все дело в том, что жизнь когда-нибудь закончится
Und ich habe Angst davor dass viele von uns im Cehennem sind
И я боюсь, что многие из нас окажутся в аду
Ich hab keinen Angst wenn es um mich selber geht aber ich kriege Angst wenn ich nur einmal in die Augen meiner Eltern seh!
Я не боюсь, когда дело касается меня самого, но мне становится страшно, когда я смотрю в глаза своих родителей!
Ich habe Angst vor dem Tod meiner Brüder und davor dass es nie wieder so wird wie früher
Я боюсь смерти своих братьев и того, что все никогда не будет так, как раньше
Das leben istbein Test indem du besser eine eins schreibst
Жизнь это тест, в котором ты лучше получишь пятерку
Bruder ich habe Angst vor dem allein sein
Милая, я боюсь одиночества
Ja, ich habe Angst!
Да, я боюсь!
Ich glaub an dich wenn es so weit ist, weiß ich dass ich dafür noch nicht bereit bin
Я верю в тебя, но когда это случится, я знаю, что еще не готов к этому
Denn ich trau mich nicht irgendwann vor zustehen und meine Sünden zu beichten.
Потому что я не осмеливаюсь встать и исповедать свои грехи.
Ich werde nervöz und kriege Angst jedesmal wenn ich daran denke (Angst)
Я нервничаю и каждый раз боюсь, когда думаю об этом (Страх)
Ich frage mich ob ich Alt werde oder steh ich kurz vor dem ende?
Я спрашиваю себя, доживу ли я до старости или я близок к концу?
Jeah, komm cani setz dich hin und lass uns über
Да, дорогая, садись и давай поговорим о
Angst reden keiner von uns beiden muss sich mit den anderen anlegen
страхе, никому из нас не нужно связываться с другими
Manchmal sagt man Dinge die man später bereut und manchmal kann es dazu kommen dass es zuspät ist mein Freund
Иногда мы говорим вещи, о которых потом сожалеем, и иногда может случиться так, что будет слишком поздно, друг мой
Ich habe es mir versprochen ich will keinr scheiss mehr baun'
Я пообещал себе, что больше не буду делать дерьма
Ich bin Erwachsen will ein Kind und denke an meine Frau,
Я взрослый, хочу ребенка и думаю о своей жене,
Doch habe Angst dass mei Schicksal mir das alles versaut.
Но боюсь, что моя судьба все испортит.
Lieber Gott wen kann ich außer der Familie nur vertraun?
Господи, кому, кроме семьи, я могу доверять?
Wir Menschen beten immer dann wenn wir nicht wissen wie es weiter geht
Мы, люди, молимся всегда, когда не знаем, что делать дальше
Ich glaub an dich und weiß dass es nach diesem Leben weiter geht
Я верю в тебя и знаю, что после этой жизни есть продолжение
Irgendwann kommt auch meine Zeite und dann muss ich bereit sein
Когда-нибудь придет и мое время, и тогда я должен быть готов
Ich habe Angst vor dem allein sei
Я боюсь одиночества
Ja, ich habe Angst!
Да, я боюсь!
Ich glaub an dich wenn es soweit ist weiß ich dass dafür noch nicht bereit bin...
Я верю в тебя, но когда это случится, я знаю, что еще не готов к этому...
Denn ich trau mich nicht irgendwann vor zustehen und meine Sünden zu beichten
Потому что я не осмеливаюсь встать и исповедать свои грехи
Ja, ich glaub an dich jeah eh
Да, я верю в тебя, да, э
Nein, ich trau mich nicht zu beichten.
Нет, я не осмеливаюсь исповедаться.
Jedesmal wenn ich nur daran denke.
Каждый раз, когда я думаю об этом.
(Angst)
(Страх)





Авторы: Alper Sendilmen, Moe Mitchell, Gjana Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.