Alpa Gun feat. Sido - Sor Bir Bana - перевод текста песни на английский

Sor Bir Bana - Sido , Alpa Gun перевод на английский




Sor Bir Bana
Ask Me
Evet hier ist Sido dinle ve kes lan
Yeah, it's Sido here, listen up and shut it
Her bir satirim dilere destan
Every line I spit is legendary
Kendimi bildim bileli hep bok dedim
Ever since I can remember, I've always talked shit
Sende mi rap ci oldun iyi bok yedin
So you became a rapper too? You're full of it
Burasi cok serin nede olsa almanya
It's pretty cool here, after all, it's Germany
Hele bir yaz oldumu verilir antalya
Especially when summer comes, we head to Antalya
Biraz deniz havasi, istanbulun kizlari
A bit of sea air, Istanbul's girls
Bize yemek bölümü yanina birde Raki
A feast for us, and some Raki on the side
Bikdim bu caddelerden ve cok üzdüm annami
I'm tired of these streets and I've saddened my mother a lot
Ama simdi Star oldum bak birak attim havami
But now I'm a star, look, I've dropped my attitude
Ha almanya ha türkce nede olsa damardan
Whether German or Turkish, it's all from the heart
Iste burda maskeli adam Sido ve Alpa Gun
Here's the masked man, Sido and Alpa Gun
Destanimin adi bir savasci
The name of my story is a warrior
Gurbetin elinde bir yabanci
A foreigner in the hands of exile
Memlekete giden bir almanci
A German going to his homeland
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me
Kimseden bize bir hayiri yok
No one does us any good
Yinede insana saygimiz cok
Yet we have a lot of respect for people
E sükür allahim ha karnimiz tok
Thank God, our stomachs are full
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me
Frag mich was du willst ich mach dir klar was sache ist
Ask me what you want, I'll make it clear what's up
Ist doch egal ob ich ein Deutscher oder ein Kanake bin
It doesn't matter if I'm German or Turkish
Ich bin hier geboren ich weiß das es hier nicht so einfach ist
I was born here, I know it's not easy here
Auch in der Türkei frage ich mich wo meine Heimat ist
Even in Turkey, I wonder where my home is
Hier bin ein Ausländer und drüben wie ein Tourist
Here I'm a foreigner and over there like a tourist
Leider hat sich nichts geändert weil es heute noch so ist
Unfortunately, nothing has changed because it's still like this today
Canim ich mach Straßenpolitik doch komme schwer voran
Honey, I do street politics but I'm struggling
Alpa ist gerecht und bleibt so hart wie Tayip Erdogan
Alpa is just and stays as tough as Tayyip Erdogan
Guck dir mein Perso an, ich bin Türke und er ein Deutscher
Look at my ID, I'm Turkish and he's German
Was zwischen mir und Sido läuft ist eine wahre Freundschaft
What's going on between me and Sido is true friendship
Ich hab gelernt hier zu leben und mich zu intergrieren
I've learned to live here and integrate
Obwohl sich kein Politiker für uns hier interessiert
Even though no politician cares about us here
Ich heb die Faust hoch hörst du die Straße streiten
I raise my fist, can you hear the street fighting?
Ich bin die Stimme der Straße das ist mein Markenzeichen
I am the voice of the street, that's my trademark
Ich bleib so wie ich bin ich werd mich durch die Szene boxen
I'll stay the way I am, I'll fight my way through the scene
Denn ich bin ein Ghettojunge und kämpfe um jeden Groschen
Because I'm a ghetto boy and I fight for every penny
Destanimin adi bir savasci
The name of my story is a warrior
Gurbetin elinde bir yabanci
A foreigner in the hands of exile
Memlekete giden bir almanci
A German going to his homeland
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me
Kimseden bize bir hayiri yok
No one does us any good
Yinede insana saygimiz cok
Yet we have a lot of respect for people
E sükür allahim ha karnimiz tok
Thank God, our stomachs are full
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me
Destanimin adi bir savasci
The name of my story is a warrior
Gurbetin elinde bir yabanci
A foreigner in the hands of exile
Memlekete giden bir almanci
A German going to his homeland
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me
Kimseden bize bir hayiri yok
No one does us any good
Yinede insana saygimiz cok
Yet we have a lot of respect for people
E sükür allahim ha karnimiz tok
Thank God, our stomachs are full
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me
Destanimin adi bir savasci
The name of my story is a warrior
Gurbetin elinde bir yabanci
A foreigner in the hands of exile
Memlekete giden bir almanci
A German going to his homeland
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me
Kimseden bize bir hayiri yok
No one does us any good
Yinede insana saygimiz cok
Yet we have a lot of respect for people
E sükür allahim ha karnimiz tok
Thank God, our stomachs are full
Sor bir bana, sor bir bana
Ask me, ask me





Авторы: Alper Sendilmen, Oemer Oezmen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.