Alpa Gun feat. Sido - Sor Bir Bana - перевод текста песни на русский

Sor Bir Bana - Sido , Alpa Gun перевод на русский




Sor Bir Bana
Спроси меня
Evet hier ist Sido dinle ve kes lan
Да, это Sido, слушай и заткнись, детка!
Her bir satirim dilere destan
Каждая моя строчка легенда, поверь.
Kendimi bildim bileli hep bok dedim
Сколько себя помню, всегда говорил дерьмо.
Sende mi rap ci oldun iyi bok yedin
Ты тоже стал рэпером? Ну, ты вляпался, крошка.
Burasi cok serin nede olsa almanya
Здесь довольно прохладно, все-таки Германия.
Hele bir yaz oldumu verilir antalya
Особенно летом, когда можно рвануть в Анталию.
Biraz deniz havasi, istanbulun kizlari
Немного морского воздуха, стамбульские девчонки...
Bize yemek bölümü yanina birde Raki
Нам бы еще тарелку еды и ракы к ней.
Bikdim bu caddelerden ve cok üzdüm annami
Устал я от этих улиц, и маму очень расстроил.
Ama simdi Star oldum bak birak attim havami
Но теперь я звезда, смотри, как я задрал нос.
Ha almanya ha türkce nede olsa damardan
На немецком или на турецком все равно качает.
Iste burda maskeli adam Sido ve Alpa Gun
Вот он, парень в маске, Sido и Alpa Gun.
Destanimin adi bir savasci
Моя история история воина.
Gurbetin elinde bir yabanci
Чужак в руках чужбины.
Memlekete giden bir almanci
Немец, который едет на родину.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, милая.
Kimseden bize bir hayiri yok
Ни от кого нам добра не ждать.
Yinede insana saygimiz cok
Но к людям уважение у нас есть.
E sükür allahim ha karnimiz tok
Слава Богу, живот наш полон.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, детка.
Frag mich was du willst ich mach dir klar was sache ist
Спроси, что хочешь, я объясню, в чем дело.
Ist doch egal ob ich ein Deutscher oder ein Kanake bin
Неважно, немец я или турок.
Ich bin hier geboren ich weiß das es hier nicht so einfach ist
Я здесь родился, я знаю, что здесь нелегко.
Auch in der Türkei frage ich mich wo meine Heimat ist
Даже в Турции я спрашиваю себя, где мой дом.
Hier bin ein Ausländer und drüben wie ein Tourist
Здесь я иностранец, а там как турист.
Leider hat sich nichts geändert weil es heute noch so ist
К сожалению, ничего не изменилось, потому что так оно и есть.
Canim ich mach Straßenpolitik doch komme schwer voran
Дорогая, я занимаюсь уличной политикой, но продвигаюсь с трудом.
Alpa ist gerecht und bleibt so hart wie Tayip Erdogan
Alpa справедлив и остается таким же жестким, как Тайип Эрдоган.
Guck dir mein Perso an, ich bin Türke und er ein Deutscher
Посмотри на мое удостоверение личности, я турок, а он немец.
Was zwischen mir und Sido läuft ist eine wahre Freundschaft
То, что происходит между мной и Sido, настоящая дружба.
Ich hab gelernt hier zu leben und mich zu intergrieren
Я научился здесь жить и интегрироваться.
Obwohl sich kein Politiker für uns hier interessiert
Хотя ни один политик нами здесь не интересуется.
Ich heb die Faust hoch hörst du die Straße streiten
Я поднимаю кулак, слышишь, как улица спорит?
Ich bin die Stimme der Straße das ist mein Markenzeichen
Я голос улицы, это мой фирменный знак.
Ich bleib so wie ich bin ich werd mich durch die Szene boxen
Я останусь таким, какой я есть, я пробьюсь через эту сцену.
Denn ich bin ein Ghettojunge und kämpfe um jeden Groschen
Потому что я парень из гетто и борюсь за каждую копейку.
Destanimin adi bir savasci
Моя история история воина.
Gurbetin elinde bir yabanci
Чужак в руках чужбины.
Memlekete giden bir almanci
Немец, который едет на родину.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, милая.
Kimseden bize bir hayiri yok
Ни от кого нам добра не ждать.
Yinede insana saygimiz cok
Но к людям уважение у нас есть.
E sükür allahim ha karnimiz tok
Слава Богу, живот наш полон.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, детка.
Destanimin adi bir savasci
Моя история история воина.
Gurbetin elinde bir yabanci
Чужак в руках чужбины.
Memlekete giden bir almanci
Немец, который едет на родину.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, милая.
Kimseden bize bir hayiri yok
Ни от кого нам добра не ждать.
Yinede insana saygimiz cok
Но к людям уважение у нас есть.
E sükür allahim ha karnimiz tok
Слава Богу, живот наш полон.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, детка.
Destanimin adi bir savasci
Моя история история воина.
Gurbetin elinde bir yabanci
Чужак в руках чужбины.
Memlekete giden bir almanci
Немец, который едет на родину.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, милая.
Kimseden bize bir hayiri yok
Ни от кого нам добра не ждать.
Yinede insana saygimiz cok
Но к людям уважение у нас есть.
E sükür allahim ha karnimiz tok
Слава Богу, живот наш полон.
Sor bir bana, sor bir bana
Спроси меня, спроси меня, детка.





Авторы: Alper Sendilmen, Oemer Oezmen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.