Alpa Gun feat. Silla - Ertränk den Alkohol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alpa Gun feat. Silla - Ertränk den Alkohol




Ertränk den Alkohol
Drown the Alcohol
Willkommen hier im Sumpf, es zieht mich immer tiefer rein
Welcome here to the swamp, it pulls me deeper and deeper in
Die Tränen meiner Ma' werde ich mir nie verzeihen.
I will never forgive myself for my mother's tears.
Ich bin schwach und hab' euch gekränkt.
I am weak and I have hurt you.
Du gabst mir Leben, Gott ein Talent. Der Suff lügt dir vor das du die Last erträgst,
You gave me life, God a talent. The booze lies to you that you can bear the burden,
Liebe ist stark doch der Hass, er lebt.
Love is strong but hate, it lives.
Zwischen Ausverkauften gig's und der Suchtklink konnte ich oft nicht weiter, doch ich muss, schließlich habe ich einen Traum zu erfüllen in einem Raum voller Müll wiergt die Luft zum Atmen schwer und die Kluft riesig. Der Ausgang ist so weit weg das kann nicht das "süße" Leben sein so bitter wie der Alk schmeckt.
Between sold-out gigs and rehab, I often couldn't go on, but I have to, after all I have a dream to fulfill in a room full of garbage, the air is heavy to breathe and the gap is huge. The exit is so far away, this can't be the "sweet" life as bitter as the alcohol tastes.
*Püüh* Ich sehe die Leute auf Party's, Koksen,
*Phew* I see people at parties, doing coke,
Kiffen alles was Spaß bringt.
Smoking weed, everything that's fun.
Für die meisten ist da nix dabei doch die Drogen ließen mich allein' deswegen sag ich:
For most people there's nothing wrong with that, but the drugs left me alone, that's why I say:
(Ey, Mein Kopf ist gefickt ich bin schlecht gelaunt gib mir den Jimmy in die Hand ich ex ihn aus)
(Yo, my head is fucked up, I'm in a bad mood, give me the Jimmy in my hand, I'll finish it off)
~Cani, Nein leg mal Bitte diesen Dreck beiseite du musst klar bleiben und das auch in schlechten Zeiten.~
~Cani, no, please put that crap aside, you have to stay clearheaded, even in bad times.~
(Vielleicht schenkt mir Gott am nächsten Morgen ein Lächeln aber mit Alk kann ich weiter meine Sorgen vergessen)
(Maybe God will give me a smile tomorrow morning, but with alcohol I can forget my worries)
~Cani, ich weis du bist traurig und innerlich am Arsch, aber wenn ich etwas tuen kann,
~Cani, I know you're sad and broken inside, but if there's anything I can do,
Dann bin ich für dich da!~
Then I'm here for you!~
Ich guck dich an und kann den Schmerz in dir sehen auf der suche nach einem Bruder der dich versteht.
I look at you and I can see the pain inside you, searching for a brother who understands you.
Du bist allein', du bist im Herzen gelähmt aber Cani bleib stark solange die Erde sich dreht.
You are alone, you are paralyzed in your heart, but Cani stay strong as long as the earth turns.
Mach den Kopf zu, lass dir von keinem was erzählen denn am Ende des Tages bist du allein' auf diesem Weg.
Close your head, don't let anyone tell you anything, because at the end of the day you are alone on this path.
Es bringt nix seine Probleme beim trinken zu vergessen,
There's no point in forgetting your problems by drinking,
Denn ein Mann hat es nicht nötig sich dahinter zu verstecken.
Because a man doesn't need to hide behind it.
Ich hab' auch schon so vieles nur in Alkohol etränkt bis ich irgendwann mal merkte,
I've also drowned so much in alcohol until I realized one day,
Dass das alles einen Bremst, Cani.
That it all slows you down, Cani.
Du musst stark bleiben, hart und fokosiert sein, du erreichst dein Ziel,
You have to stay strong, hard and focused, you will reach your goal,
Wenn du immer konzentriert bleibst.
If you always stay concentrated.
Cani steh auf es wird Zeit es in die Hand zu nehmen du musst nur auf dich gucken egal wo die anderen stehen.
Cani stand up, it's time to take it in your hands, you just have to look at yourself, no matter where the others stand.
Kipp die Flasche weg mein Freund du bist viel zu gut dafür und in harten Zeiten hast du einen Bruder hier.
Tip the bottle away my friend, you are way too good for that and in hard times you have a brother here.
(Ey, Mein Kopf ist gefickt ich bin schlecht gelaunt gib mir den Jimmy in die Hand ich ex ihn aus)
(Yo, my head is fucked up, I'm in a bad mood, give me the Jimmy in my hand, I'll finish it off)
~Cani, Nein leg mal Bitte diesen Dreck beiseite du musst klar bleiben und das auch in schlechten Zeiten.~
~Cani, no, please put that crap aside, you have to stay clearheaded, even in bad times.~
(Vielleicht schenkt mir Gott am nächsten Morgen ein Lächeln aber mit Alk kann ich weiter meine Sorgen vergessen)
(Maybe God will give me a smile tomorrow morning, but with alcohol I can forget my worries)
~Cani, ich weis du bist traurig und innerlich am Arsch, aber wenn ich etwas tuen kann,
~Cani, I know you're sad and broken inside, but if there's anything I can do,
Dann bin ich für dich da!~
Then I'm here for you!~
Wenn ich meinen Frieden finde suchen sie Streit.
When I find my peace, they seek conflict.
Ich will nicht viel außer Clean sein und ich sträub' mich gegen meine Abhängigkeit mit der Rüstung am Leib auch wenn der Kampf endlos scheint.
I don't want much except to be clean and I fight against my addiction with the armor on my body, even if the fight seems endless.
Meine Augen sind nach vorn gerichtet bis mein Herz all den Zorn vernichtet werd' ich mit der Mukke aufdrehn' lass die Dinge ihren lauf nehmen bis ich drauf geh'
My eyes are directed forward until my heart destroys all the anger, I will turn up the music, let things take their course until I go down
Ich weis das Leben macht ein' Bauchweh, aber Cani du musst aufstehen, rausgehen und es damit aufnehmen. Du bist stabil Cani tief in dir drin' du willst klar sehen für immer aber Liebe macht blind.
I know life gives you a stomachache, but Cani you have to get up, go out and face it. You are strong Cani, deep down inside you want to see clearly forever, but love makes you blind.
Dein Vertrauen ist wie Gold wert und dein Stolz ist durch nichts zu zerbrechen ob du Benz oder Golf fährst.
Your trust is worth gold and your pride cannot be broken whether you drive a Benz or a Golf.
Es wird zeit sich vom Krieg zu entfernen denn nur so Bruder kommst du deinem Ziel immer näher.
It's time to get away from the war, because that's the only way, brother, you'll get closer to your goal.
(Ey, Mein Kopf ist gefickt ich bin schlecht gelaunt gib mir den Jimmy in die Hand ich ex ihn aus)
(Yo, my head is fucked up, I'm in a bad mood, give me the Jimmy in my hand, I'll finish it off)
~Cani, Nein leg mal Bitte diesen Dreck beiseite du musst klar bleiben und das auch in schlechten Zeiten.~
~Cani, no, please put that crap aside, you have to stay clearheaded, even in bad times.~
(Vielleicht schenkt mir Gott am nächsten Morgen ein Lächeln aber mit Alk kann ich weiter meine Sorgen vergessen)
(Maybe God will give me a smile tomorrow morning, but with alcohol I can forget my worries)
~Cani, ich weis du bist traurig und innerlich am Arsch, aber wenn ich etwas tuen kann,
~Cani, I know you're sad and broken inside, but if there's anything I can do,
Dann bin ich für dich da!~
Then I'm here for you!~





Авторы: Alper Sendilmen, Matthias Schulze, Karim Deriche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.