Текст и перевод песни Alpa Gun - Alles kommt zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles kommt zurück
Everything Comes Back
Ich
spreche
heute
Klartext,
Alpa
Gun
der
Punisher
I'm
speaking
plainly
today,
Alpa
Gun
the
Punisher
Mach
mir
kein'
auf
hart,
wenn
wenn
du
draußen
läufst
mit
Bodyguards
Don't
act
tough
when
you're
walking
around
with
bodyguards
Alles
kommt
zurück,
Caney,
vierte
Platte
und
ich
fliege
Everything
comes
back,
Caney,
fourth
album
and
I'm
flying
Ich
bin
jetzt
erwachsen
und
hab
keine
Zeit
für
Rumgespiele
I'm
grown
up
now
and
have
no
time
for
messing
around
Ich
musste
viel
zu
oft
bemerken,
dass
ihr
mich
nur
bremst
I
had
to
realize
too
often
that
you're
just
holding
me
back
Caney,
Vertrauen
ist
ein
Wort,
an
dem
du
dich
verbrennst
Caney,
trust
is
a
word
that
will
burn
you
Manchmal
wird
es
richtig
eng
und
du
musst
bemerken
Sometimes
things
get
really
tight
and
you
have
to
notice
Wie
die
meisten
Menschen
dich
nicht
kenn',
Bruder,
ja,
so
ist
der
Mensch
How
most
people
don't
know
you,
brother,
yeah,
that's
how
people
are
Ich
kenn'
das
alles,
also
laber
mich
nicht
zu
I
know
all
this,
so
don't
lecture
me
Ich
war
geradezu
verflucht,
denn
mein
Karma
war
nie
gut,
Caney
I
was
downright
cursed,
because
my
karma
was
never
good,
Caney
Alles
kommt
zurück
und
genauso
tu'
ich's
heute
auch
Everything
comes
back
and
that's
exactly
what
I'm
doing
today
So
viele
Falsche
Brüder
nutzten
meine
Träume
aus
So
many
fake
brothers
took
advantage
of
my
dreams
Ich
geh
mein
Weg
und
hoffe,
dass
der
Neid
im
Keim
erstickt
I'm
going
my
way
and
I
hope
the
envy
is
nipped
in
the
bud
Wenn
Alper
Abi
redet,
haben
deutsche
Rapper
Schweigepflicht
When
Alper
Abi
speaks,
German
rappers
have
a
duty
of
silence
Guck,
alles
kommt
zurück,
die
guten
und
die
schlechten
Taten
Look,
everything
comes
back,
the
good
and
the
bad
deeds
Am
jüngsten
Tag
muss
hier
jeder
seine
Rechnung
zahl'n
On
Judgement
Day,
everyone
here
will
have
to
pay
their
dues
Ihr
wart
nie
fair
zu
mir,
ihr
wolltet,
dass
ich
nichts
erreiche
You
were
never
fair
to
me,
you
wanted
me
to
achieve
nothing
Ihr
habt
eine
Konkurrenz
in
mir
geseh'n
und
hattet
Schiss
You
saw
a
competitor
in
me
and
were
scared
Ich
brauche
niemanden
von
euch,
ich
mach
das
jetzt
alleine
I
don't
need
any
of
you,
I'm
doing
this
alone
now
Heute
könnt
ihr
lachen,
aber
glaub
mir,
alles
kommt
zurück
You
can
laugh
today,
but
believe
me,
everything
comes
back
Ich
war
naiv,
doch
mein
Herz
ist
immer
noch
im
Reinen
I
was
naive,
but
my
heart
is
still
pure
Ihr
habt
mir
zwar
nichts
gegönnt,
doch
ich
wünsche
euch
allen
Glück
You
didn't
wish
me
well,
but
I
wish
you
all
the
best
Ich
brauche
niemanden
von
euch,
ich
mach
das
ganz
alleine
I
don't
need
any
of
you,
I'm
doing
this
all
by
myself
Heute
macht
ihr
Faxen,
aber
glaubt
mir,
alles
kommt
zurück
You're
messing
around
today,
but
believe
me,
everything
comes
back
Ich
hör
wie
manche
sagen,
Alpa
wäre
tot
I
hear
some
people
say
Alpa
is
dead
Wenn
ich
so
wie
damals
wär,
ging
ich
gewaltsam
auf
sie
los,
Caney
If
I
were
like
I
used
to
be,
I'd
go
after
them
violently,
Caney
Alles
kommt
zurück,
nein,
ich
wollte
nie
dein'
Tuareg
Everything
comes
back,
no,
I
never
wanted
your
Tuareg
Junge,
guck
dich
heute
um
und
sag,
wer
ist
dein
Bruder
jetzt?
Boy,
look
around
today
and
tell
me,
who
is
your
brother
now?
Die
Leute
könn'
es
nicht
versteh'n,
die
Dinge
so
wie
ich
zu
seh'n
People
can't
understand,
seeing
things
the
way
I
do
Ihr
haltet
euch
für
Stars,
aber
habt
bis
heute
nix
bewegt
You
think
you're
stars,
but
you
haven't
moved
anything
to
this
day
Ich
kann
seh'n,
wie
deutsche
Rapper
Frust
auf
diesen
Typen
schieben
I
can
see
how
German
rappers
are
pushing
frustration
on
this
guy
Weil
ich
zu
viel
Einblick
in
alle
eure
Lügen
biete
Because
I
offer
too
much
insight
into
all
your
lies
Alpa
Gun
der
Escobar,
Ghettostar,
rapp'
brutal
Alpa
Gun
the
Escobar,
ghetto
star,
raps
brutally
Und
all
die
Verräter
da
draußen,
sie
müssen
jetzt
bezahl'n
And
all
the
traitors
out
there,
they
have
to
pay
now
Ich
hab
eine
Rechnung
da,
die
vor
mir
unterschrieben
ist
I
have
a
bill
here
that
is
signed
in
front
of
me
Und
heute
geh
ich
erst,
wenn
ich
von
jedem
meine
Miete
krieg'
And
today
I'm
not
leaving
until
I
get
my
rent
from
everyone
Ging
es
nach
euch,
wär
bei
mir
gar
nix
los
If
it
were
up
to
you,
nothing
would
be
going
on
with
me
Mann,
ihr
seid
so
schadenfroh,
aber
dafür
ist
oben
die
Strafe
hoch
Man,
you're
so
gloating,
but
the
punishment
is
high
up
there
for
that
Guck,
alles
kommt
zurück,
die
guten
und
die
schlechten
Taten
Look,
everything
comes
back,
the
good
and
the
bad
deeds
Am
jüngsten
Tag
muss
hier
jeder
seine
Rechnung
zahl'n
On
Judgement
Day,
everyone
here
will
have
to
pay
their
dues
Ihr
wart
nie
fair
zu
mir,
ihr
wolltet,
dass
ich
nichts
erreiche
You
were
never
fair
to
me,
you
wanted
me
to
achieve
nothing
Ihr
habt
eine
Konkurrenz
in
mir
geseh'n
und
hattet
Schiss
You
saw
a
competitor
in
me
and
were
scared
Ich
brauche
niemanden
von
euch,
ich
mach
das
jetzt
alleine
I
don't
need
any
of
you,
I'm
doing
this
alone
now
Heute
könnt
ihr
lachen,
aber
glaub
mir,
alles
kommt
zurück
You
can
laugh
today,
but
believe
me,
everything
comes
back
Ich
war
naiv,
doch
mein
Herz
ist
immer
noch
im
Reinen
I
was
naive,
but
my
heart
is
still
pure
Ihr
habt
mir
zwar
nichts
gegönnt,
doch
ich
wünsche
euch
allen
Glück
You
didn't
wish
me
well,
but
I
wish
you
all
the
best
Ich
brauche
niemanden
von
euch,
ich
mach
das
ganz
alleine
I
don't
need
any
of
you,
I'm
doing
this
all
by
myself
Heute
macht
ihr
Faxen,
aber
glaubt
mir,
alles
kommt
zurück
You're
messing
around
today,
but
believe
me,
everything
comes
back
Ich
habe
alle
eure
ganzen
Spielchen
mitgemacht
I
played
all
your
little
games
Aber
nur
dank
euer'm
Neid
hat
bis
heute
nichts
geklappt
But
only
thanks
to
your
envy,
nothing
has
worked
out
to
this
day
Caney,
jetzt
ist
Schicht
im
Schacht,
alles
kommt
zurück
Caney,
now
it's
curtains,
everything
comes
back
Alpa
rastet
richtig
aus
und
macht
aus
diesen
Rappern
Şiş
Kebap
Alpa
freaks
out
and
turns
these
rappers
into
Şiş
Kebap
Ich
bin
ein
ganz
normaler
Typ,
der
seine
Rechte
will
I'm
just
a
normal
guy
who
wants
his
rights
Aufgewachsen
in
Berlin,
mein
Leben
war
ein
Actionfilm
Grew
up
in
Berlin,
my
life
was
an
action
movie
Ihr
habt
viel
geredet
über
Alpa
und
sei'm
Lebenslauf
You
talked
a
lot
about
Alpa
and
his
resume
Alles
kommt
zurück
ist
eine
Quittung,
die
die
Szene
braucht
Everything
comes
back
is
a
receipt
that
the
scene
needs
Ihr
wart
nie
fair
zu
mir,
ihr
wolltet,
dass
ich
nichts
erreiche
You
were
never
fair
to
me,
you
wanted
me
to
achieve
nothing
Ihr
habt
eine
Konkurrenz
in
mir
geseh'n
und
hattet
Schiss
You
saw
a
competitor
in
me
and
were
scared
Ich
brauche
niemanden
von
euch,
ich
mach
das
jetzt
alleine
I
don't
need
any
of
you,
I'm
doing
this
alone
now
Heute
könnt
ihr
lachen,
aber
glaub
mir,
alles
kommt
zurück
You
can
laugh
today,
but
believe
me,
everything
comes
back
Ich
war
naiv,
doch
mein
Herz
ist
immer
noch
im
Reinen
I
was
naive,
but
my
heart
is
still
pure
Ihr
habt
mir
zwar
nichts
gegönnt,
doch
ich
wünsche
euch
allen
Glück
You
didn't
wish
me
well,
but
I
wish
you
all
the
best
Ich
brauche
niemanden
von
euch,
ich
mach
das
ganz
alleine
I
don't
need
any
of
you,
I'm
doing
this
all
by
myself
Heute
macht
ihr
Faxen,
aber
glaubt
mir,
alles
kommt
zurück
You're
messing
around
today,
but
believe
me,
everything
comes
back
Zo-zo...
Zollt
mir
Tribut!
A-A-Alpa
Gun
der
Punisher...
Zo-zo...
Pay
me
tribute!
A-A-Alpa
Gun
the
Punisher...
Zo-zollt
mir
Tribut!
Zo-zo
pay
me
tribute!
Alpa-Pa
Gun,
der-
der
Pu-Punisher...
Punish-nish-nisher...
Alpa-Pa
Gun,
the-
the
Pu-Punisher...
Punish-nish-nisher...
Alpa
Gun,
der
Punisher...
Zo-zollt
mir
Tribut!
Alpa
Gun,
the
Punisher...
Zo-zo
pay
me
tribute!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Sendilmen, Sean Ferrari, The Royals
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.