Alpa Gun - Almanya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alpa Gun - Almanya




:
:
Ya, 50 Jahre Integration Caney lass mal sein ya,
Йа, 50 лет интеграции Кейни пусть будет я,
Unsere Eltern kamen damals her als Gastarbeiter,
Наши родители приехали сюда в то время как гастарбайтеры,
Verließen ihre Heimat und standen ganz allein da,
Покинули свой дом и стояли там в полном одиночестве,
Die meisten kamen aus dem Dorf oder aus einer Kleinstadt,
Большинство из них приехали из деревни или из маленького городка,
In ein fremdes Land, namens Almanya,
В чужую страну, называемую Альманахом,
Es war nicht wie in Istanbul oder in Antalya,
Это было не так, как в Стамбуле или Анталии,
Trotz allem hatten sie im Gesicht den einen Lächeln,
Несмотря ни на что, на лице у них была одна улыбка,
Doch konnten kein deutsch sprechen nur nicken und arbeiten,
Но ни один из них не мог говорить по-немецки, только кивая и работая,
Sie mussten stark bleiben und das tun was der Deutsche sagt,
Они должны были оставаться сильными и делать то, что говорит немец,
Auch wenn sie nichts verstanden haben, hauptsache deutsche Marken,
Даже если вы ничего не поняли, главное немецкие бренды,
Hauptsache der deutsche Staat war mit der Arbeit zufrieden,
Главное, что немецкое государство было удовлетворено работой,
Sie hatten gut gespart und fingen an das Land zu lieben,
Они хорошо сэкономили и начали любить страну,
Natürlich haben sie auch ihr eigenes Land vermisst doch,
Конечно, вы также скучали по своей собственной стране все же,
Sie blieben tapfer und wussten, dass es hier anders ist,
Они оставались храбрыми и знали, что здесь все по-другому,
Anders als in der Türkei ein anderes Erlebnis,
В отличие от Турции, другой опыт,
Wie jeder Türke kaufte Papa sich ein Mercedes,
Как и любой турок, папа купил себе Мерседес,
Und wenn sie im Sommer Urlaub hatten,
И если у вас были каникулы летом,
Ist er mit der Familie in die Heimat Urlaub machen,
Он с семьей уезжает на родину отдыхать,
6 Wochen Sommerferien und wieder friedlich da sein,
6 Недель летних каникул и снова быть там мирно,
Zurück nach Almanya und wieder an die Arbeit.
Вернемся в Альманах и вернемся к работе.
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Германия Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland.
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия.
Ich möchte die Erfahrung der Betriebsleitung in einem Satz zusammenfassen:
Я хотел бы обобщить опыт руководства операциями в одном предложении:
"Wenn wir wieder vor die Wahl gestellt werden, dann nur türkische Facharbeiter."
"Если нас снова поставят перед выбором, то только турецких квалифицированных рабочих".
:
:
Dann kam die nächste Generation und das waren wir,
Затем пришло следующее поколение, и это были мы,
Ich bin hier geboren, die meisten leben schon seit Jahren hier,
Я родился здесь, большинство из них живут здесь уже много лет,
Deutsche haben sich distanziert vor mir, wegen der Hautfarbe,
Немцы дистанцировались от меня из-за цвета кожи,
Oder der Aussprache, dann hieß es die Kanacken,
Или произношение, - тогда это называлось канаки,
Ist der Ali kriminell in die Heimat aber schnell,
Является ли Али преступным на родину, но быстро,
Ergreift der Peter sich an Kids, dann sagt der Staat: "Das macht doch nix",
Если Питер обращается к детям, то государство говорит: "Это ничего не значит",
Ich hab doch nichts gegen Deutsche und respektiere jeden Christen,
Я же ничего не имею против немцев и уважаю каждого христианина,
Wir beten hier in der Moschee sie nennen uns Terroristen,
Мы молимся здесь, в мечети, они называют нас террористами,
Doch wir sind Muslime feiern Bayram und kein Heilig Abend,
Но мы, мусульмане, празднуем Байрам, а не священный вечер,
Wir trinken Ayran, essen Döner und kein Schweinebraten,
Мы пьем айран, едим шаурму, а не жаркое из свинины,
In unserem Land Caney haben die Eltern das Sagen,
В нашей стране родители говорят, что,
In diesem Land nennen die Kinder die Eltern beim Namen,
В этой стране дети называют родителей по имени,
Wir haben verschiedene Kulturen doch sind hier aufgewachsen,
У нас разные культуры, но мы выросли здесь,
Ich hab zwar kein Abschluss doch wenigstens kann ich Autos knacken,
Хотя у меня нет степени, по крайней мере, я могу взломать машины,
Ihr habt mich so gemacht, ich weiß wo meine Heimat ist,
Вы сделали меня таким, я знаю, где моя родина,
Ich weiß, dass es nicht einfach ist für uns, doch ich bin hier zuhaus.
Я знаю, что нам нелегко, но я здесь, дома.
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Германия Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland.
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия.
:
:
Die dritte Generation ist multikulturell,
Третье поколение является мультикультурным,
Mit Hasan machst du schnelles Geld und Cem ist interlektuell,
С Хасаном вы быстро зарабатываете деньги, а Cem - интерлектуален,
Redet besser deutsch als seine eigene Muttersprache,
Говорит по-немецки лучше, чем на своем родном языке,
Doch das ist ihnen egal sie sehen doch nur die dunklen Haare,
Но им все равно, они видят только темные волосы,
Fatma legt ihren Kopftuch ab, denn es passt nicht zu ihrem Outfit,
Фатма откладывает свой платок, потому что он не подходит для ее наряда,
Miniröcke und Oberteile mit tiefem Ausschnitt,
Мини-юбки и топы с глубоким вырезом,
Sie ist verwirrt mit ihrem Glauben und restlichen Werten,
Она смущена своей верой и остальными ценностями,
Sie hat Sex mit dem Ersten und das schon vor der Ehe,
Она занимается сексом с первым, и это было еще до брака,
Wo liegt das Problem? Wir passen uns doch den Anderen an,
В чем проблема? Мы же приспосабливаемся к другому,
Genau wie Nuri Sahin, Mesut Özil oder Alpa Gun,
Так же, как Нури Сахин, Месут Озил или Альпа Гун,
Ich bin seit Anfang an hier und ende als alter Mann,
Я здесь с самого начала и заканчиваю как старик,
Ach Almanya, ach Deutschland, Deutschland...
Увы Almanya, увы Германия, Германия...
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Германия Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland.
Увы Almanyaaaa... Almanya, Германия Германия.





Авторы: Alper Sendilmen, Zafer Kurus, Tomas Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.