Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
meisten
Mitbürger
ohne
deutschen
Pass
arbeiten
seit
Jahrzehnten
in
Deutschland
Most
fellow
citizens
without
a
German
passport
have
been
working
in
Germany
for
decades
Viele
sind
hier
geboren
und
auch...
Many
are
born
here
and
also...
Das
Jahr
1961
ist
das
entscheidende
Stichjahr
The
year
1961
is
the
decisive
cutoff
year
Fast
alle
Ausländer,
die
in
diesem
Jahrhundert
nach
Deutschland
kommen
Almost
all
foreigners
who
come
to
Germany
in
this
century
Tun
dies
um
zu
arbeiten,
meist
bleibt
man
unter
sich
Do
so
to
work,
mostly
keeping
to
themselves
Pflegt
das
Nationalgefühl
in
eigenen
Vereinen
Cultivating
national
pride
in
their
own
clubs
Und
hält
an
alten
Traditionen
And
holding
onto
old
traditions
Für
die
Explosion
der
Ausländerzahlen
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
For
the
explosion
of
foreigner
numbers
in
the
Federal
Republic
of
Germany
Yeah,
ich
bin
hier
geboren
und
werd
hier
draußen
alt
Yeah,
I
was
born
here
and
I'll
grow
old
out
here
Ich
bin
ein
Türke
mit
unbefristetem
Aufenthalt
I'm
a
Turk
with
a
permanent
residence
permit
Du
brauchst
nicht
so
zu
gucken,
Homie,
nur
weil
ich
schwarze
Haare
habe
You
don't
need
to
stare,
homie,
just
because
I
have
black
hair
Es
war
nicht
leicht
hier,
das
sind
26
harte
Jahre
It
wasn't
easy
here,
these
are
26
hard
years
Und
unsere
Eltern,
Caney,
haben
das
Geld
gebraucht
And
our
parents,
girl,
they
needed
the
money
Sie
haben
hier
geackert
und
′ne
neue
Welt
gebaut
They
toiled
here
and
built
a
new
world
Vater
wurde
schikaniert
als
wär
er
ein
Terrorist
Father
was
harassed
as
if
he
were
a
terrorist
Deswegen
leb
ich
heute
da
wo
das
härteste
Ghetto
ist
That's
why
I
live
today
where
the
toughest
ghetto
is
Da,
wo
nur
Kurden,
Russen,
Araber
und
Türken
wohnen
There,
where
only
Kurds,
Russians,
Arabs,
and
Turks
live
Da,
wo
die
Menschen
kämpfen
müssen
für
ein
bisschen
Lohn
There,
where
people
have
to
fight
for
a
little
wage
Euch
geht
es
gut
da
oben,
doch
wir
ham's
hier
unten
schwer
You're
doing
well
up
there,
but
we
have
it
hard
down
here
Für
euch
sind
wir
Kanaks
und
müssen
trotzdem
in
die
Bundeswehr
For
you,
we
are
Kanaks
and
still
have
to
join
the
German
army
Ich
bin
kein
Faschist,
ich
bin
hier
nur
so
aufgewachsen
I'm
not
a
fascist,
I
just
grew
up
here
like
this
Wenn
ich
drüben
im
Osten
bin,
kenn
ich
auch
ein
paar
Glatzen
When
I'm
over
in
the
East,
I
know
a
few
skinheads
too
Wir
sind
hier
zu
Hause,
es
wird
Zeit,
dass
ihr
es
heute
rafft
We
are
at
home
here,
it's
time
you
grasp
it
today
Fast
jeder
von
uns
auf
der
Straße
hat
′nen
deutschen
Pass
Almost
everyone
of
us
on
the
street
has
a
German
passport
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
geboren
I
am
a
foreigner,
but
I
was
born
here
Zu
viele
sind
heute
im
Knast,
nur
aus
manchen
is'
was
geworden
Too
many
are
in
prison
today,
only
a
few
have
made
it
Ich
bin
ein
Ausländer,
Caney,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
I
am
a
foreigner,
girl,
we
haven't
had
it
easy
here
Die
Straße
im
Ghetto
hat
noch
niemanden
reich
gemacht
The
street
in
the
ghetto
has
never
made
anyone
rich
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
Berlin
ist
mein
Zuhause
I
am
a
foreigner,
but
Berlin
is
my
home
Meine
Heimat,
meine
Stadt,
hier
kriegst
du
auch
mal
auf
die
Schnauze
My
homeland,
my
city,
here
you
can
also
get
punched
in
the
face
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
für
euch
bin
ich
Kanake
Caney
I
am
a
foreigner,
but
for
you,
I
am
Kanake,
girl
Trotzdem
bin
ich
hier
und
leb
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Still,
I
am
here
and
live
under
the
German
flag,
yeah
Rechtlich
gesehen
sind
sie
Deutsche
Legally
they
are
Germans
Aber
sie
bleiben
Fremde
But
they
remain
strangers
Denn
von
ihren
Kumpels
unterscheiden
sie
sich
durch
ihre
Sprache
und
ihren
Glauben
Because
they
differ
from
their
buddies
by
their
language
and
their
faith
Yeah,
hier
gibt
es
viele
Banden
und
zu
viele
Draufgänger
Yeah,
there
are
many
gangs
and
too
many
daredevils
here
Ja,
es
stimmt,
die
meisten
von
denen
sind
Ausländer
Yes,
it's
true,
most
of
them
are
foreigners
Guck,
jeder
zweite
von
uns
im
Viertel
ist
vorbestraft
Look,
every
second
one
of
us
in
the
neighborhood
has
a
criminal
record
Du
machst
auf
Gangsta,
doch
keiner
in
deinem
Dorf
ist
hart
You
act
like
a
gangster,
but
nobody
in
your
village
is
tough
Früher
war
alles
anders,
ich
hab
auch
abgezogen
Things
used
to
be
different,
I
used
to
hustle
too
Und
so
manche
gute
Freunde
von
mir
wurden
abgeschoben
And
so
many
good
friends
of
mine
were
deported
Ich
weiß,
man
hat
kein
Grund
und
nicht
das
Recht
jemanden
anzugreifen
I
know,
there
is
no
reason
and
no
right
to
attack
someone
Doch
sie
finden
immer
wieder
ein
Grund
dich
anzuzeigen
But
they
always
find
a
reason
to
report
you
Und
heute
ist
es
so,
dass
wir
uns
gegenseitig
schlagen
And
today
it's
like
this,
we
fight
each
other
Es
hat
sich
viel
geändert,
es
ist
nicht
mehr
wie
vor
30
Jahren
A
lot
has
changed,
it's
not
like
30
years
ago
Damals
hielten
wir
noch
mehr
zusammen
und
waren
nur
gegen
Nazis
Back
then
we
stuck
together
more
and
were
only
against
Nazis
Jetzt
hast
du
Beef
mit
Leuten
die
du
hier
jeden
Tag
siehst
Now
you
have
beef
with
people
you
see
here
every
day
Doch
in
mein′
Bezirk
sind
wir
wie
eine
Familie
But
in
my
district
we
are
like
a
family
Ich
wohne
gerne
in
Schöneberg,
weil
ich
hier
alle
liebe
I
like
living
in
Schöneberg
because
I
love
everyone
here
Ich
kann
nicht
weg
hier,
weil
ich
die
Gegend
brauche
I
can't
leave
here
because
I
need
the
area
Guck,
Berlin
is′
meine
Heimat,
Berlin
is'
unser
zu
Hause
Look,
Berlin
is
my
home,
Berlin
is
our
home
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
geboren
I
am
a
foreigner,
but
I
was
born
here
Zu
viele
sind
heute
im
Knast,
nur
aus
manchen
is′
was
geworden
Too
many
are
in
prison
today,
only
a
few
have
made
it
Ich
bin
ein
Ausländer,
Caney,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
I
am
a
foreigner,
girl,
we
haven't
had
it
easy
here
Die
Straße
im
Ghetto
hat
noch
niemanden
reich
gemacht
The
street
in
the
ghetto
has
never
made
anyone
rich
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
Berlin
ist
mein
Zuhause
I
am
a
foreigner,
but
Berlin
is
my
home
Meine
Heimat,
meine
Stadt,
hier
kriegst
du
auch
mal
auf
die
Schnauze
My
homeland,
my
city,
here
you
can
also
get
punched
in
the
face
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
für
euch
bin
ich
Kanake
Caney
I
am
a
foreigner,
but
for
you,
I
am
Kanake,
girl
Trotzdem
bin
ich
hier
und
leb
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Still,
I
am
here
and
live
under
the
German
flag,
yeah
Ihr
müsst
mir
glauben,
der
Umgang
mit
euch
ist
gar
nicht
leicht
You
have
to
believe
me,
dealing
with
you
is
not
easy
at
all
Ihr
schmeißt
uns
auf
ein′
Haufen
und
sagt,
wir
sind
alle
gleich
You
throw
us
all
in
one
pile
and
say
we
are
all
the
same
Ich
hab
mich
oft
geschlagen,
doch
mein
Bruder
wollte
nicht
so
sein
I
often
fought,
but
my
brother
didn't
want
to
be
like
that
Trotzdem
kommt
er
wegen
sei'm
Aussehen
in
keine
Disco
rein
Still,
because
of
his
looks,
he
can't
get
into
any
club
Türken
töten
für
Ehre
und
drehen
auch
krumme
Dinger
Turks
kill
for
honor
and
also
do
shady
things
Und
manche
Deutsche
machen
lieber
Sex
mit
kleinen
Kindern
And
some
Germans
prefer
to
have
sex
with
little
children
Nicht
jeder
von
uns
würde
mit
Koks
oder
Hero
dealen
Not
every
one
of
us
would
deal
coke
or
heroin
Ich
sag
doch
auch
nicht,
jeder
Deutsche
ist
gestört
und
pädophil
I
don't
say
that
every
German
is
disturbed
and
a
pedophile
either
Es
ist
wie
eine
Rebe
mit
großen
und
kleinen
Trauben
It's
like
a
grapevine
with
large
and
small
grapes
Wenn
eine
schlecht
is′,
heißt
es
nicht,
dass
alle
gleich
verfault
sind
If
one
is
bad,
it
doesn't
mean
they're
all
rotten
Wir
mussten
kämpfen
und
haben
nie
was
von
euch
gewollt
We
had
to
fight
and
never
wanted
anything
from
you
Ihr
sollt
nur
wissen
wir
sind
auch
ein
Teil
vom
deutschen
Volk
You
should
just
know
we
are
also
part
of
the
German
people
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
geboren
I
am
a
foreigner,
but
I
was
born
here
Zu
viele
sind
heute
im
Knast,
nur
aus
manchen
is'
was
geworden
Too
many
are
in
prison
today,
only
a
few
have
made
it
Ich
bin
ein
Ausländer,
Caney,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
I
am
a
foreigner,
girl,
we
haven't
had
it
easy
here
Die
Straße
im
Ghetto
hat
noch
niemanden
reich
gemacht
The
street
in
the
ghetto
has
never
made
anyone
rich
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
Berlin
ist
mein
Zuhause
I
am
a
foreigner,
but
Berlin
is
my
home
Meine
Heimat,
meine
Stadt,
hier
kriegst
du
auch
mal
auf
die
Schnauze
My
homeland,
my
city,
here
you
can
also
get
punched
in
the
face
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
für
euch
bin
ich
Kanake
Caney
I
am
a
foreigner,
but
for
you,
I
am
Kanake,
girl
Trotzdem
bin
ich
hier
und
leb
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Still,
I
am
here
and
live
under
the
German
flag,
yeah
Ich
bin
ein
Ausländer
I
am
a
foreigner
Yeah,
für
alle
Ausländer
und
für
alle
Deutschen
Yeah,
for
all
foreigners
and
for
all
Germans
Maxim,
rest
in
peace
Maxim,
rest
in
peace
Alles
ist
die
Sekte
Everything
is
the
Sekte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.