Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habibi Dervis - Instrumental
Habibi Dervis - Instrumental
Du
bist
mein
Freund
You
are
my
friend
wenn
ich
nur
an
dich
denke,
Bruder,
When
I
think
of
you,
brother,
kommt
jedes
Mal
ne
Träne.
A
tear
comes
every
time.
Ich
guck
mir
die
Sterne
an
und
schreib
den
Song
hier
von
der
Seele
I
look
at
the
stars
and
write
this
song
from
my
soul
Wenn
du
noch
ne
Träne
übrig
hast
für
mich
If
you
have
another
tear
left
for
me
dann
wein
mit
mir,
schreib
mit
mit
Then
cry
with
me,
write
with
me
Bruder
Dervis
Allah
sei
mit
dir!
Brother
Dervis,
may
Allah
be
with
you!
Ich
teile
jeden
Schmerz
mit
dir
I
share
every
pain
with
you
seit
dem
du
nicht
mehr
da
bist
lässt
mich
diese
Qual
nicht
mehr
in
Ruhe
Since
you've
been
gone,
this
torment
hasn't
left
me
alone
und
nimmt
mir
den
Atem
And
it
takes
my
breath
away
Manchmal
kann
ich
nachts
nicht
schlafen,
Sometimes
I
can't
sleep
at
night,
dann
rauch
ich
eine
Kippe
Then
I
smoke
a
cigarette
Bruder
ich
vermisse
deine
Art
und
deine
Stimme!
Brother,
I
miss
your
way
and
your
voice!
Hier
draußen
ist
alles
ok,
Everything
is
okay
out
here,
mach
du
dir
keine
Sorgen,
Don't
worry,
gestern
und
heute
ist
vorbei
doch
es
gibt
noch
ein
morgen.
Yesterday
and
today
are
over,
but
there's
still
a
tomorrow.
Natürlich
geht
es
der
Familie
und
den
Kindern
gut,
Of
course,
the
family
and
the
children
are
doing
well,
Amir
ist
schon
so
groß
wie
ich
und
Yahya
sieht
so
aus
wie
du
Amir
is
already
as
tall
as
me
and
Yahya
looks
just
like
you
Und
Halil
kümmert
sich
um
deine
Brüder,
And
Halil
takes
care
of
your
brothers,
uns
geht
es
gut
doch
hier
draußen
ist
es
nicht
mehr
wie
früher.
We
are
doing
well,
but
it's
not
like
it
used
to
be
out
here.
Und
ich
bin
jetzt
ein
Rapstar
doch
ich
hab
dich
nicht
vergessen
And
I'm
a
rap
star
now,
but
I
haven't
forgotten
you
ich
warte
hier
draußen
auf
dich
und
halte
mein
Versprechen.
I'm
waiting
for
you
out
here
and
I'm
keeping
my
promise.
Ich
will
nicht
trauern,
I
don't
want
to
grieve,
ich
will
dass
du
weißt,
dass
du
mein
Freund
bist.
I
want
you
to
know
that
you
are
my
friend.
Ich
will
nur
sagen
dass
du
mir
als
Freund
sehr
viel
bedeutest!
I
just
want
to
say
that
you
mean
a
lot
to
me
as
a
friend!
All'
unsere
Erinnerungen
werden
mit
mir
bleiben
All
our
memories
will
stay
with
me
lass
dich
einfach
gehen
wenn
diese
Zeilen
dich
erreichen
Just
let
yourself
go
when
these
lines
reach
you
Und
wenn
ich
trauer,
dann
weil
du
mein
Freund
bist
And
if
I
grieve,
it's
because
you
are
my
friend
damit
will
ich
dir
zeigen
dass
du
mir
sehr
viel
bedeutest!
With
this
I
want
to
show
you
that
you
mean
a
lot
to
me!
All'
unsere
Erinnerungen
werden
mit
mir
bleiben
All
our
memories
will
stay
with
me
lass'
dich
einfach
gehen
wenn
diese
Zeilen
dich
erreichen!
Just
let
yourself
go
when
these
lines
reach
you!
wenn
es
dir
gut
geht,
dann
bin
ich
glücklich
If
you
are
well,
then
I
am
happy
Wie
gesagt
ich
warte
hier
auf
dich
bis
du
endlich
zurück
bist
As
I
said,
I'm
waiting
for
you
here
until
you
finally
return
Aus
Wochen
werden
Monate
und
es
vergehen
Jahre,
Weeks
turn
into
months
and
years
pass,
ich
weiß
noch
wann
ich
dich
das
letzte
Mal
gesehen
habe.
I
still
remember
the
last
time
I
saw
you.
Weißt
du
noch?
Wir
saßen
mit
Ahmet????
Do
you
remember?
We
were
sitting
with
Ahmet????
Ich
musste
kurz
nach
Hause,
I
had
to
go
home
for
a
minute,
wollt'
'n
bisschen
Para
hol'n.
Wanted
to
get
some
money.
Dann
wart
ihr
weg
und
seitdem
hab
ich
nur
von
dir
gehört
Then
you
were
gone
and
since
then
I've
only
heard
from
you
Leute
haben???
auf
uns
gemacht,
cani
ich
hab's
gemerkt.
People
have???
on
us,
cani
I
noticed
it.
Keine
Sorge,
bis
du
draußen
bist
schreib
ich
ein
paar
Strophen
Don't
worry,
I'll
write
a
few
verses
until
you're
out
und
wenn
du
draußen
bist
werden
wir
alles
nachholen!
And
when
you're
out
we'll
catch
up
on
everything!
Dann
gehen
wir
wieder
angeln
oder
chillen
im
Wettbüro
Then
we'll
go
fishing
again
or
chill
at
the
betting
office
Oder
wir
machen
ein'
fetten
Urlaub
in
Mexiko!
Or
we'll
take
a
big
vacation
to
Mexico!
Lass
es
dir
gut
gehen,
denke
positiv
Have
a
good
time,
think
positive
Allah
weiß
schon
was
er
tut,
Allah
knows
what
he
is
doing,
glaub
du
an
seine
Politik
Believe
in
his
politics
Hab
Geduld
mein
guter
Freund
morgen
kommen
bessere
Tage
Be
patient
my
good
friend,
better
days
will
come
tomorrow
Ich
will
nur
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
habe!
I
just
want
you
to
know
that
I
haven't
forgotten
you!
Ich
will
nicht
trauern,
I
don't
want
to
grieve,
ich
will
dass
du
weißt,
dass
du
mein
Freund
bist.
I
want
you
to
know
that
you
are
my
friend.
Ich
will
nur
sagen
dass
du
mir
als
Freund
sehr
viel
bedeutest!
I
just
want
to
say
that
you
mean
a
lot
to
me
as
a
friend!
All'
unsere
Erinnerungen
werden
mit
mir
bleiben
All
our
memories
will
stay
with
me
lass
dich
einfach
gehen
wenn
diese
Zeilen
dich
erreichen
Just
let
yourself
go
when
these
lines
reach
you
Und
wenn
ich
trauer,
dann
weil
du
mein
Freund
bist
And
if
I
grieve,
it's
because
you
are
my
friend
damit
will
ich
dir
zeigen
dass
du
mir
sehr
viel
bedeutest!
With
this
I
want
to
show
you
that
you
mean
a
lot
to
me!
All'
unsere
Erinnerungen
werden
mit
mir
bleiben
All
our
memories
will
stay
with
me
lass'
dich
einfach
gehen
wenn
diese
Zeilen
dich
erreichen!
Just
let
yourself
go
when
these
lines
reach
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Sendilmen, Zafer Kurus, Tomas Schmidt, Cenk Incekara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.