Текст и перевод песни Alpa Gun - Immer noch Ausländer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch Ausländer
Still a Foreigner
Wie
es
dort,
äh,
vonstatten
geht,
wissen
wir
We
know
how
things
go
down
there,
uh
Wir
hatten
Matthäus
mit
Putin,
der
Trikot
übergeben
hat
We
had
Matthäus
with
Putin,
who
handed
over
the
jersey
Und
da,
diesen
Kontext,
das
alles
einfach
auf
Mesut
Özil
zu
reduzier'n
And
to
reduce
this
context,
everything,
simply
to
Mesut
Özil
Das
ist
so
'n
bisschen
so
Richtung
Doppelmoral
That's
kinda
like,
towards
double
standards
Und
auch
leider
'n
bisschen
heuchlerisch
And
unfortunately,
also
a
bit
hypocritical
Also
ich
glaube
ganz
bestimmt
So
I
definitely
believe
Dass
ich
keine
AfD-Kollegen
brauche,
um
die
Lage
in
Deutschland
zu
erklären
That
I
don't
need
AfD
colleagues
to
explain
the
situation
in
Germany
Ich
hab'
'ne
Überraschung
I
have
a
surprise
for
you
Wir
sind
jetzt
Deutsche
We
are
Germans
now
Ich
bin
hier
gebor'n
und
bin
hier
aufgewachsen
I
was
born
here
and
I
grew
up
here
Weil
ich
hier
noch
immer
mit
unbefristetem
Aufenthalt
bin
Because
I'm
still
here
with
an
unlimited
residence
permit
Sie
gucken
immer
noch,
als
wäre
ich
ein
Alien
They
still
look
at
me
like
I'm
an
alien
Immer
noch
das
allererste
Thema
in
den
Medien
Still
the
very
first
topic
in
the
media
Und
unsre
Eltern,
canê,
haben
viel
beigetragen
And
our
parents,
canê,
have
contributed
a
lot
Damit
wir's
jetzt
so
wie
heute
einfach
leichter
haben
So
that
we
have
it
easier
now,
like
today
Traurig,
dass
es
immer
noch
Rassismus
heutzutage
gibt
It's
sad
that
there's
still
racism
these
days
Deswegen
kann
ich
Özil
auch
ein
bisschen
nachvollzieh'n
That's
why
I
can
understand
Özil
a
little
Wenn
wir
gewinn'n,
canê,
dann
sind
wir
Deutsche,
kein
Aber
When
we
win,
canê,
then
we
are
Germans,
no
buts
Wenn
wir
verlier'n,
dann
sind
wie
Ausländer,
die
einwandern
When
we
lose,
then
we're
foreigners,
who
immigrate
Sie
bekomm'n
Hass,
denn
sie
seh'n
uns
in
'nem
AMG
They
get
hate,
because
they
see
us
in
an
AMG
Kranke
Welt,
13
Prozent
Stimmen
für
AfD
Sick
world,
13
percent
vote
for
AfD
Sie
sagen:
Bindet
dieses
Pack
doch
endlich
an
die
Leine
They
say:
Finally
put
this
pack
on
a
leash
Psychos
werfen
Molotow-Cocktails
auf
Asylantenheime
Psychos
throw
Molotov
cocktails
at
asylum
seekers'
homes
Wir
sind
hier
zuhause,
es
wird
Zeit,
dass
ihr
es
heute
rafft
We
are
at
home
here,
it's
time
you
get
it
today
Fast
jeder
von
uns
auf
der
Straße
hat
'n
deutschen
Pass
Almost
everyone
of
us
on
the
street
has
a
German
passport
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
gebor'n
I
am
a
foreigner,
but
I
was
born
here
Ich
bin
Alpa
Gun,
guck
uns
an,
wir
sind
was
geworden
I
am
Alpa
Gun,
look
at
us,
we
have
become
something
Immer
noch
Ausländer,
canê,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
Still
foreigners,
canê,
we
haven't
had
it
easy
here
Ich
liebe
Deutschland,
für
mich
gibt
es
kein'n
Ersatz
I
love
Germany,
there
is
no
substitute
for
me
Immer
noch
Ausländer,
Berlin
noch
immer
mein
Zuhause
Still
a
foreigner,
Berlin
still
my
home
Meine
Heimat,
meine
Stadt
und
was
ich
brauche,
canê
My
homeland,
my
city
and
what
I
need,
canê
Immer
noch
ein
Ausländer
und
für
euch
immer
noch
Kanake,
canê
Still
a
foreigner
and
for
you
still
Kanake,
canê
Trotzdem
leb'
ich
immer
noch
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Still
I
live
under
the
German
flag,
yeah
Ich
bin
sehr
gerne
Deutsche,
ich
bin
auch
sehr
gerne
Türkin
I
like
being
German,
I
also
like
being
Turkish
Und
ich
bin
auch
nicht
entweder
oder
And
I'm
not
either
or
Ich
bin
keine
Entweder-Oder-Identität
I'm
not
an
either-or
identity
Sondern
ich
bin
eine
Und-Identität
But
I
am
an
and-identity
Ich
bin
Deutsche
und
Türkin
I
am
German
and
Turkish
Und
ohne
Grund
gucken
die
Bull'n
sich
meinen
Perso
an
And
for
no
reason
the
cops
look
at
my
ID
Weil
sie
seh'n,
ich
bin
ein
Türke,
so
wie
Erdoğan
Because
they
see,
I'm
a
Turk,
like
Erdoğan
Auch
wenn
ich
schon
viel
Erfahrungen
mit
Nazis
hatte
Even
though
I've
had
a
lot
of
experience
with
Nazis
Sei
dir
sicher,
dass
ich
nicht
jeden
Deutschen
zum
Nazi
mache
Be
sure
that
I
don't
make
every
German
a
Nazi
Meine
Frau
und
meine
Söhne
sind
doch
selber
Deutsche
My
wife
and
my
sons
are
German
themselves
Ein
Türke
und
'ne
Deutsche,
wir
sind
stolze
Eltern
heute
A
Turk
and
a
German,
we
are
proud
parents
today
Zwei
verschiedene
Kulturen,
die
zusammenfanden
Two
different
cultures
that
came
together
Ali
sitzt
im
Knast,
während
ich
ein
Mann
mit
Anstand
bin
Ali
is
in
jail,
while
I
am
a
man
of
decency
Wir
sind
nicht
alle
gleich
We
are
not
all
the
same
Ich
sag'
doch
auch
nicht,
"Ihr
benehmt
euch
alle
wie
ein
paar
Schweine",
wenn
ihr
auf
Malle
seid
I
don't
say
either,
"You
all
act
like
pigs,"
when
you're
in
Mallorca
Auch
von
uns
gibt's
Negatives,
das
man
schon
genannt
hat
There
are
also
negatives
from
us,
which
have
already
been
mentioned
Doch
auch
viel
Positives,
viele
sind
hier
anders
But
also
a
lot
of
positives,
many
are
different
here
Viele
sind
auch
dankbar
dafür,
was
ihn'n
dieses
Land
bietet
Many
are
also
grateful
for
what
this
country
offers
them
Doch
Seehofer
würde
uns
am
liebsten
alle
abschieben
But
Seehofer
would
prefer
to
deport
us
all
Ich
kann
nicht
weg
hier,
weil
ich
die
Gegend
brauche
I
can't
leave
here,
because
I
need
the
area
Deutschland
ist
meine
Heimat
und
Berlin
ist
mein
Zuhause
Germany
is
my
homeland
and
Berlin
is
my
home
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
gebor'n
I
am
a
foreigner,
but
I
was
born
here
Ich
bin
Alpa
Gun,
guck
uns
an,
wir
sind
was
geworden
I
am
Alpa
Gun,
look
at
us,
we
have
become
something
Immer
noch
Ausländer,
canê,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
Still
foreigners,
canê,
we
haven't
had
it
easy
here
Ich
liebe
Deutschland,
für
mich
gibt
es
kein'n
Ersatz
I
love
Germany,
there
is
no
substitute
for
me
Immer
noch
Ausländer,
Berlin
noch
immer
mein
Zuhause
Still
a
foreigner,
Berlin
still
my
home
Meine
Heimat,
meine
Stadt
und
was
ich
brauche,
canê
My
homeland,
my
city
and
what
I
need,
canê
Immer
noch
ein
Ausländer
und
für
euch
immer
noch
Kanake,
canê
Still
a
foreigner
and
for
you
still
Kanake,
canê
Trotzdem
leb'
ich
immer
noch
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Still
I
live
under
the
German
flag,
yeah
Ihr
müsst
mir
glauben,
der
Umgang
mit
uns
ist
gar
nicht
schwer
You
have
to
believe
me,
dealing
with
us
is
not
difficult
at
all
Guckt
euch
die
Geschichte
an,
aus
der
ihr
wiedermal
nicht
lernt
Look
at
the
history,
from
which
you
once
again
don't
learn
Auch
wenn
ich
kein
Banker,
ein
Arzt
oder
ein
Anwalt
bin
Even
if
I'm
not
a
banker,
a
doctor
or
a
lawyer
Könn'n
wir
mehr
schaffen,
wenn
wir
hier
alle
zusammenhalten
We
can
achieve
more
if
we
all
stick
together
here
Wir
müssen
eine
Mannschaft
sein
und
sollten
viel
verändern
We
have
to
be
a
team
and
should
change
a
lot
Wenn
einer
schlecht
ist,
müssen
wir
ihm
helfen,
sich
zu
bessern
If
someone
is
bad,
we
have
to
help
him
to
improve
Wir
Menschen
sind
zu
oberflächlich,
das
macht
gar
keinen
Sinn
We
humans
are
too
superficial,
it
makes
no
sense
at
all
Sie
verurteil'n
uns
sofort,
nur
weil
wir
Schwarzköpfe
sind
They
condemn
us
immediately,
just
because
we
are
blackheads
Klar
gibt
es
Ausländer,
die
Deutsche
beleidigen
Of
course
there
are
foreigners
who
insult
Germans
Aber
nicht
alle,
deshalb
muss
ich
sie
verteidigen
But
not
all,
so
I
have
to
defend
them
Wir
hab'n
nix
gegen
euch
oder
euren
deutschen
Stolz
We
have
nothing
against
you
or
your
German
pride
Ihr
sollt
nur
wissen,
wir
sind
auch
ein
Teil
vom
deutschen
Volk
You
should
just
know,
we
are
also
part
of
the
German
people
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
gebor'n
I
am
a
foreigner,
but
I
was
born
here
Ich
bin
Alpa
Gun,
guck
uns
an,
wir
sind
was
geworden
I
am
Alpa
Gun,
look
at
us,
we
have
become
something
Immer
noch
Ausländer,
canê,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
Still
foreigners,
canê,
we
haven't
had
it
easy
here
Ich
liebe
Deutschland,
für
mich
gibt
es
kein'n
Ersatz
I
love
Germany,
there
is
no
substitute
for
me
Immer
noch
Ausländer,
Berlin
noch
immer
mein
Zuhause
Still
a
foreigner,
Berlin
still
my
home
Meine
Heimat,
meine
Stadt
und
was
ich
brauche,
canê
My
homeland,
my
city
and
what
I
need,
canê
Immer
noch
ein
Ausländer
und
für
euch
immer
noch
Kanake,
canê
Still
a
foreigner
and
for
you
still
Kanake,
canê
Trotzdem
leb'
ich
immer
noch
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Still
I
live
under
the
German
flag,
yeah
Yeah,
für
alle
Ausländer
und
für
alle
Deutsche
Yeah,
for
all
foreigners
and
for
all
Germans
Es
hat
sich
nichts
geändert
Nothing
has
changed
Ich
bin
immer
noch
ein
Ausländer
I'm
still
a
foreigner
Immer
noch
ein
Ausländer
Still
a
foreigner
CANEYRECORDZ
CANEYRECORDZ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj rocky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.