Текст и перевод песни Alpa Gun - Immer noch Ausländer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
es
dort,
äh,
vonstatten
geht,
wissen
wir
Как
там,
э
- э,
происходит,
мы
знаем
Wir
hatten
Matthäus
mit
Putin,
der
Trikot
übergeben
hat
У
нас
был
Матфей
с
Путиным,
который
сдал
майку
Und
da,
diesen
Kontext,
das
alles
einfach
auf
Mesut
Özil
zu
reduzier'n
И
там,
этот
контекст,
все
это
просто
сводится
к
Mesut
Özil'n
Das
ist
so
'n
bisschen
so
Richtung
Doppelmoral
Это
так
похоже
на
двойную
мораль
Und
auch
leider
'n
bisschen
heuchlerisch
И,
к
сожалению,
немного
лицемерно
Also
ich
glaube
ganz
bestimmt
Так
что
я
определенно
верю
Dass
ich
keine
AfD-Kollegen
brauche,
um
die
Lage
in
Deutschland
zu
erklären
Что
мне
не
нужны
коллеги
по
АФД,
чтобы
объяснить
ситуацию
в
Германии
Ich
hab'
'ne
Überraschung
У
меня
есть
сюрприз
Wir
sind
jetzt
Deutsche
Мы
теперь
немцы
Ich
bin
hier
gebor'n
und
bin
hier
aufgewachsen
Я
родился
здесь
и
вырос
здесь
Weil
ich
hier
noch
immer
mit
unbefristetem
Aufenthalt
bin
Потому
что
я
все
еще
здесь
с
бессрочным
пребыванием
Sie
gucken
immer
noch,
als
wäre
ich
ein
Alien
Они
все
еще
смотрят,
как
будто
я
инопланетянин
Immer
noch
das
allererste
Thema
in
den
Medien
Все-таки
самая
первая
тема
в
СМИ
Und
unsre
Eltern,
canê,
haben
viel
beigetragen
И
наши
родители,
canê,
внесли
большой
вклад
Damit
wir's
jetzt
so
wie
heute
einfach
leichter
haben
Чтобы
нам
было
легче,
как
сейчас
Traurig,
dass
es
immer
noch
Rassismus
heutzutage
gibt
Печально,
что
в
наши
дни
все
еще
существует
расизм
Deswegen
kann
ich
Özil
auch
ein
bisschen
nachvollzieh'n
Поэтому
я
могу
немного
понять
Озиля
Wenn
wir
gewinn'n,
canê,
dann
sind
wir
Deutsche,
kein
Aber
Если
мы
выиграем,
canê,
то
мы
немцы,
но
не
Wenn
wir
verlier'n,
dann
sind
wie
Ausländer,
die
einwandern
Если
мы
проиграем,
то
будем
похожи
на
иностранцев,
которые
иммигрируют
Sie
bekomm'n
Hass,
denn
sie
seh'n
uns
in
'nem
AMG
Она
получает
ненависть,
потому
что
видит
нас
в
AMG
Kranke
Welt,
13
Prozent
Stimmen
für
AfD
Больной
мир,
13
процентов
голосуют
за
AfD
Sie
sagen:
Bindet
dieses
Pack
doch
endlich
an
die
Leine
Они
говорят:
свяжите
этот
пакет,
наконец,
на
поводке
Psychos
werfen
Molotow-Cocktails
auf
Asylantenheime
Психи
бросают
коктейли
Молотова
в
убежища
Wir
sind
hier
zuhause,
es
wird
Zeit,
dass
ihr
es
heute
rafft
Мы
здесь,
дома,
пришло
время,
чтобы
вы
пришли
в
себя
сегодня
Fast
jeder
von
uns
auf
der
Straße
hat
'n
deutschen
Pass
Почти
у
каждого
из
нас
на
улице
есть
немецкий
паспорт
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
gebor'n
Я
иностранец,
но
я
родился
здесь
Ich
bin
Alpa
Gun,
guck
uns
an,
wir
sind
was
geworden
Я
Alpa
Gun,
посмотрите
на
нас,
мы
стали
чем-то
Immer
noch
Ausländer,
canê,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
Все-таки
иностранцы,
Кане,
нам
здесь
было
нелегко
Ich
liebe
Deutschland,
für
mich
gibt
es
kein'n
Ersatz
Я
люблю
Германию,
для
меня
нет
замены
Immer
noch
Ausländer,
Berlin
noch
immer
mein
Zuhause
Все
еще
иностранец,
Берлин
по-прежнему
мой
дом
Meine
Heimat,
meine
Stadt
und
was
ich
brauche,
canê
Мой
дом,
Мой
город
и
то,
что
мне
нужно,
canê
Immer
noch
ein
Ausländer
und
für
euch
immer
noch
Kanake,
canê
Все
еще
иностранец,
и
для
вас
все
еще
Kanake,
canê
Trotzdem
leb'
ich
immer
noch
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Тем
не
менее,
я
все
еще
живу
под
немецким
флагом,
да
Ich
bin
sehr
gerne
Deutsche,
ich
bin
auch
sehr
gerne
Türkin
Я
очень
люблю
немцев,
я
также
очень
люблю
турок
Und
ich
bin
auch
nicht
entweder
oder
И
я
тоже
не
либо
Ich
bin
keine
Entweder-Oder-Identität
Я
не
являюсь
либо-или-идентичностью
Sondern
ich
bin
eine
Und-Identität
Но
я-личность
И.
Ich
bin
Deutsche
und
Türkin
Я
немец
и
турок
Und
ohne
Grund
gucken
die
Bull'n
sich
meinen
Perso
an
И
без
причины
Буллы
смотрят
на
моего
персо
Weil
sie
seh'n,
ich
bin
ein
Türke,
so
wie
Erdoğan
Потому
что
вы
видите,
я
турок,
как
Эрдоган
Auch
wenn
ich
schon
viel
Erfahrungen
mit
Nazis
hatte
Хотя
у
меня
уже
был
большой
опыт
работы
с
нацистами
Sei
dir
sicher,
dass
ich
nicht
jeden
Deutschen
zum
Nazi
mache
Будьте
уверены,
что
я
не
сделаю
каждого
немца
нацистом
Meine
Frau
und
meine
Söhne
sind
doch
selber
Deutsche
Моя
жена
и
мои
сыновья-немцы
Ein
Türke
und
'ne
Deutsche,
wir
sind
stolze
Eltern
heute
Турок
и
немец,
мы
гордые
родители
сегодня
Zwei
verschiedene
Kulturen,
die
zusammenfanden
Две
разные
культуры,
которые
объединяют
Ali
sitzt
im
Knast,
während
ich
ein
Mann
mit
Anstand
bin
Али
сидит
в
тюрьме,
а
я
человек
с
порядочностью
Wir
sind
nicht
alle
gleich
Мы
не
все
равны
Ich
sag'
doch
auch
nicht,
"Ihr
benehmt
euch
alle
wie
ein
paar
Schweine",
wenn
ihr
auf
Malle
seid
Я
не
говорю:
"вы
все
ведете
себя
как
пара
свиней",
когда
вы
на
Малле
Auch
von
uns
gibt's
Negatives,
das
man
schon
genannt
hat
И
от
нас
есть
негатив,
который
вы
уже
назвали
Doch
auch
viel
Positives,
viele
sind
hier
anders
Но
и
много
положительного,
многие
здесь
разные
Viele
sind
auch
dankbar
dafür,
was
ihn'n
dieses
Land
bietet
Многие
также
благодарны
за
то,
что
предлагает
ему
эта
страна
Doch
Seehofer
würde
uns
am
liebsten
alle
abschieben
Но
Зеехофер
предпочел
бы,
чтобы
мы
все
свалили
Ich
kann
nicht
weg
hier,
weil
ich
die
Gegend
brauche
Я
не
могу
уйти
отсюда,
потому
что
мне
нужен
район
Deutschland
ist
meine
Heimat
und
Berlin
ist
mein
Zuhause
Германия-моя
родина,
а
Берлин-мой
дом
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
gebor'n
Я
иностранец,
но
я
родился
здесь
Ich
bin
Alpa
Gun,
guck
uns
an,
wir
sind
was
geworden
Я
Alpa
Gun,
посмотрите
на
нас,
мы
стали
чем-то
Immer
noch
Ausländer,
canê,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
Все-таки
иностранцы,
Кане,
нам
здесь
было
нелегко
Ich
liebe
Deutschland,
für
mich
gibt
es
kein'n
Ersatz
Я
люблю
Германию,
для
меня
нет
замены
Immer
noch
Ausländer,
Berlin
noch
immer
mein
Zuhause
Все
еще
иностранец,
Берлин
по-прежнему
мой
дом
Meine
Heimat,
meine
Stadt
und
was
ich
brauche,
canê
Мой
дом,
Мой
город
и
то,
что
мне
нужно,
canê
Immer
noch
ein
Ausländer
und
für
euch
immer
noch
Kanake,
canê
Все
еще
иностранец,
и
для
вас
все
еще
Kanake,
canê
Trotzdem
leb'
ich
immer
noch
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Тем
не
менее,
я
все
еще
живу
под
немецким
флагом,
да
Ihr
müsst
mir
glauben,
der
Umgang
mit
uns
ist
gar
nicht
schwer
Вы
должны
мне
поверить,
что
общение
с
нами
совсем
не
сложно
Guckt
euch
die
Geschichte
an,
aus
der
ihr
wiedermal
nicht
lernt
Посмотрите
на
историю,
из
которой
вы
снова
не
узнаете
Auch
wenn
ich
kein
Banker,
ein
Arzt
oder
ein
Anwalt
bin
Даже
если
я
не
банкир,
врач
или
адвокат
Könn'n
wir
mehr
schaffen,
wenn
wir
hier
alle
zusammenhalten
Мы
могли
бы
сделать
больше,
если
бы
мы
держались
здесь
все
вместе
Wir
müssen
eine
Mannschaft
sein
und
sollten
viel
verändern
Мы
должны
быть
командой
и
должны
многое
изменить
Wenn
einer
schlecht
ist,
müssen
wir
ihm
helfen,
sich
zu
bessern
Если
кому-то
плохо,
мы
должны
помочь
ему
исправиться
Wir
Menschen
sind
zu
oberflächlich,
das
macht
gar
keinen
Sinn
Мы,
люди,
слишком
поверхностны,
это
не
имеет
никакого
смысла
Sie
verurteil'n
uns
sofort,
nur
weil
wir
Schwarzköpfe
sind
Они
сразу
же
осудят
нас
только
за
то,
что
мы
черноголовые
Klar
gibt
es
Ausländer,
die
Deutsche
beleidigen
Конечно,
есть
иностранцы,
которые
оскорбляют
немцев
Aber
nicht
alle,
deshalb
muss
ich
sie
verteidigen
Но
не
все,
поэтому
я
должен
защищать
их
Wir
hab'n
nix
gegen
euch
oder
euren
deutschen
Stolz
У
нас
нет
ничего
против
вас
или
вашей
немецкой
гордости
Ihr
sollt
nur
wissen,
wir
sind
auch
ein
Teil
vom
deutschen
Volk
Вы
просто
должны
знать,
что
мы
тоже
часть
немецкого
народа
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
ich
bin
hier
gebor'n
Я
иностранец,
но
я
родился
здесь
Ich
bin
Alpa
Gun,
guck
uns
an,
wir
sind
was
geworden
Я
Alpa
Gun,
посмотрите
на
нас,
мы
стали
чем-то
Immer
noch
Ausländer,
canê,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
Все-таки
иностранцы,
Кане,
нам
здесь
было
нелегко
Ich
liebe
Deutschland,
für
mich
gibt
es
kein'n
Ersatz
Я
люблю
Германию,
для
меня
нет
замены
Immer
noch
Ausländer,
Berlin
noch
immer
mein
Zuhause
Все
еще
иностранец,
Берлин
по-прежнему
мой
дом
Meine
Heimat,
meine
Stadt
und
was
ich
brauche,
canê
Мой
дом,
Мой
город
и
то,
что
мне
нужно,
canê
Immer
noch
ein
Ausländer
und
für
euch
immer
noch
Kanake,
canê
Все
еще
иностранец,
и
для
вас
все
еще
Kanake,
canê
Trotzdem
leb'
ich
immer
noch
unter
der
deutschen
Flagge,
yeah
Тем
не
менее,
я
все
еще
живу
под
немецким
флагом,
да
Yeah,
für
alle
Ausländer
und
für
alle
Deutsche
Да,
для
всех
иностранцев
и
для
всех
немцев
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось
Ich
bin
immer
noch
ein
Ausländer
Я
все
еще
иностранец
Immer
noch
ein
Ausländer
Все-таки
иностранец
CANEYRECORDZ
CANEYRECORDZ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj rocky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.