Текст и перевод песни Alpa Gun - Meine Story (100 Bars)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Story (100 Bars)
My Story (100 Bars)
Es
fing
an
in
Schöneberg,
mein
Bezirk,
hier
bin
ich
groß
geworden
It
all
started
in
Schöneberg,
my
district,
where
I
grew
up
Es
verging
bis
heute
kein
Tag
ohne
Sorgen
Not
a
day
has
passed
without
worries
until
today
Mit
dreizehn
auf
der
Straße,
mit
einer
Hand
voll
Cannabis
On
the
streets
at
thirteen,
with
a
handful
of
cannabis
Alt
genug
gewesen,
um
zu
wissen,
dass
der
Shit
haram
ist
Old
enough
to
know
that
the
shit
is
haram
Ich
habe
jahrelang
getickt,
es
war
mein
Hauptberuf
I
dealt
for
years,
it
was
my
main
job
Hundert
Gramm
am
Tag,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
A
hundred
grams
a
day,
I
didn't
choose
this
life
Ich
jagte
nach
mei'm
Traum,
während
mich
die
Bullen
jagten
I
chased
my
dream
while
the
cops
chased
me
Ich
wollte
aufm
Konto
nach
der
Eins
sechs
Nullen
haben
I
wanted
six
zeros
after
the
one
in
my
bank
account
LV
die
Buchstaben,
Jetset,
Flughafen
LV
the
letters,
jet
set,
airport
Nie
mehr
mit
dem
Zug
fahren,
einfach
nur
genug
haben
Never
taking
the
train
again,
just
having
enough
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
mein'n
Vater
stolz
mache
I
didn't
know
how
to
make
my
father
proud
Weil
ich
mit
meiner
Fußballkarriere
kein'n
Erfolg
hatte
Because
I
didn't
succeed
with
my
football
career
Böse
Blicke,
wenn
du
durch
Schöneberger
Gassen
gehst
Evil
looks
when
you
walk
through
the
streets
of
Schöneberg
Mama
konnt
es
nicht
versteh'n,
warum
ihr
Sohn
'ne
Waffe
trägt
Mama
couldn't
understand
why
her
son
carried
a
gun
Damals
war
die
Akte
so
mies
Back
then,
the
file
was
so
bad
Und
heute
zeig'
ich
immer
noch
denselben
Mittelfinger,
fuck
the
police
And
today
I
still
show
the
same
middle
finger,
fuck
the
police
Dann
kam
die
Aggro-Zeit,
nächtelang
im
Studio,
Hustle
pur
Then
came
the
Aggro
Berlin
era,
nights
in
the
studio,
pure
hustle
Sido
wollte,
dass
ich
ihn
backe
auf
seiner
Maske
Tour
Sido
wanted
me
to
open
for
him
on
his
Maske
Tour
Ich
hab'
alles
liegen
gelassen
und
nie
an
Geld
gedacht
I
dropped
everything
and
never
thought
about
money
Keiner
von
euch
hat
mich
entdeckt,
ich
hab'
mich
selbst
gemacht
None
of
you
discovered
me,
I
made
myself
Selber
durch
die
Szene,
durch
harte
Zeiten
und
viele
Krisen
Through
the
scene
myself,
through
hard
times
and
many
crises
Trotzdem
bin
ich
mir
selber
loyal
und
immer
real
geblieben
Still,
I
stayed
loyal
to
myself
and
always
kept
it
real
Mir
selber
treu
geblieben,
auch
als
ich
nur
Leid
sah
Stayed
true
to
myself,
even
when
I
only
saw
suffering
Auch
als
ich
nicht
mehr
so
gehypt
war
Even
when
I
wasn't
hyped
anymore
Dieses
Rumgekrieche,
Geschleime,
This
crawling
around,
sucking
up,
Geschweige,
denn
cani,
das
brauch'
ich
nicht
Keeping
quiet,
because
girl,
I
don't
need
that
Jeder
weiß,
dass
meine
Seele
nicht
zu
verkaufen
ist
Everyone
knows
my
soul
isn't
for
sale
Ich
blow'
auch
nicht
wie
ihr
für
mein'n
Erfolg,
cani,
ich
hab'
'n
Ziel
I
don't
blow
like
you
for
my
success,
girl,
I
have
a
goal
Zu
viele
haben
mit
mei'm
Hak
gespielt
Too
many
have
played
with
my
name
Wir
haben
es
vorgemacht
und
euch
gezeigt,
was
echter
Rap
ist
We
showed
it
and
proved
to
you
what
real
rap
is
Mit
Flows,
Skills
und
Technik,
kamen
wir
in
die
Backspin
With
flows,
skills
and
technique,
we
got
into
Backspin
In
die
Juice,
Hip-Hop
Bravo,
MTV
und
Viva
Live!
In
Juice,
Hip-Hop
Bravo,
MTV
and
Viva
Live!
Es
hat
geklappt,
doch
manche
Brüder
mussten
wieder
rein
It
worked,
but
some
brothers
had
to
go
back
in
Alles
lief,
doch
leider
kam
ich
nicht
mit
jedem
klar
Everything
was
going
well,
but
unfortunately
I
didn't
get
along
with
everyone
Weil
es
auf
der
Street
immer
wieder
neue
Probleme
gab
Because
there
were
always
new
problems
on
the
street
Mama
war
beruhigt,
weil
ich
im
Zimmer
am
texten
war
Mama
was
reassured
because
I
was
in
my
room
writing
lyrics
Paar
Jahre
später
hieß
es:
"Alpa
Gun
der
Ghettostar"
A
few
years
later,
they
called
me:
"Alpa
Gun
the
ghetto
star"
Das
Ghetto
war
hart,
ich
wollte
raus
aus
diesem
Rattenloch
The
ghetto
was
tough,
I
wanted
to
get
out
of
this
rathole
Mit
der
Zeit
vermehrten
sich
die
Neider
und
ich
hatte
Zoff
With
time,
the
haters
multiplied,
and
I
had
beef
Ich
hatte
Beef,
hatte
Kies
und
endlich
wieder
neue
Schuhe
I
had
beef,
had
money
and
finally
new
shoes
again
Hunderttausend
Euro
für
ein
Auto
und
'ne
teure
Uhr
A
hundred
thousand
euros
for
a
car
and
an
expensive
watch
Ausländer,
prägte
nicht
nur
all
die
Jugendlichen
Ausländer,
not
only
influenced
all
the
young
people
Heute
heißt
es
"le"
und
"tralala",
wenn
ich
auf
YouTube
klicke
Today
it's
all
"le"
and
"tralala"
when
I
click
on
YouTube
Rap
Check,
16BARS.DE
TV
Strassensound
Rap
Check,
16BARS.DE
TV
Strassensound
RapUpdate-Schlagzeilen,
jeder
lässt
den
Harten
raus
RapUpdate
headlines,
everyone's
playing
tough
Doch
sie
kriegen
Panik
auf
der
Straße,
wenn
ein
Schuss
fällt
But
they
panic
on
the
streets
when
a
shot
is
fired
Eure
krassen
Gangsterrapper
zahlen
Schutzgeld
Your
hardcore
gangster
rappers
pay
protection
money
Ich
machte
mir
Feinde,
sie
wünschten
mir
das
Karriereaus
I
made
enemies,
they
wished
for
my
career
to
end
Sie
kamen
und
waren
alle
nur
auf
Karriere
aus
They
came
and
were
all
just
out
for
their
own
careers
Seitdem
bin
ich
mein'n
Weg
allein
gegang'n,
genau
wie
Jason
Bourne
Since
then
I've
walked
my
path
alone,
just
like
Jason
Bourne
Ich
hab'
mein'n
Fame
verlor'n,
doch
hab'
die
alten
Tapes
im
Ohr
I
lost
my
fame,
but
I
still
have
the
old
tapes
in
my
ears
Und
heute
hol'
Double
M
und
Monkey
an
Bord
And
today
I
bring
Double
M
and
Monkey
on
board
Und
alles,
was
ich
präsentier',
läuft
über
CaneyRecordz
And
everything
I
present
runs
through
CaneyRecordz
Loyalität
ist
das
Einzige,
was
für
mich
wichtig
war
Loyalty
is
the
only
thing
that
mattered
to
me
Doch
anscheinend
pass'
ich
nicht
mehr
rein
in
euern
Businessplan
But
apparently,
I
don't
fit
into
your
business
plan
anymore
Ihr
chillt
jetzt
in
Business-Class,
Wodka
oder
Hennessy
You
chill
in
business
class
now,
vodka
or
Hennessy
Ich
chill'
mit
der
Family,
lak,
sahten,
ya
salame
I
chill
with
the
family,
girl,
cream,
ya
salame
Ihr
heuchelt
rum
für
die
Karriere,
doch
ich
wollte
nie
so
sein
You
pretend
for
your
career,
but
I
never
wanted
to
be
like
that
Immer
noch
am
glänzen,
Alpa
Abi,
Valentino-Style
Still
shining,
Alpa
Abi,
Valentino
style
Immer
noch
die
Stimme
der
Straße
und
das
bis
zum
Ende
Still
the
voice
of
the
streets
and
that
until
the
end
Im
Gegensatz
zu
euch
ist
Alpa
Abi
immer
noch
Legende
Unlike
you,
Alpa
Abi
is
still
a
legend
Ist
okay,
jetzt
hast
du
die
Lila,
Samra
It's
okay,
now
you
have
the
Lila,
Samra
'N
Beamer,
Samra,
und
'ne
Visa,
Samra
A
Beamer,
Samra,
and
a
Visa,
Samra
Sag
mir,
wer
hat
dich
beachtet,
als
ich
dich
damals
gefeatured
hab'?
Tell
me,
who
paid
attention
to
you
when
I
featured
you
back
then?
Ich
mein'
die
Säcke,
die
du
jetzt
alle
gefeatured
hast
I
mean
the
dudes
you've
all
featured
now
Und
das
mit
187
war
für
mich
ein
Eigentor
And
that
with
187
was
an
own
goal
for
me
Du
wurdest
gehypt,
zu
der
Zeit,
als
ich
mein'n
Hype
verlor
You
were
hyped
at
the
time
when
I
lost
my
hype
Ich
wollte
nur
deine
Freundschaft,
doch
von
dir
kommt
nix
I
just
wanted
your
friendship,
but
nothing
comes
from
you
Schön,
dass
die
neue
Jacke
von
Louis
Vuitton
ist
It's
nice
that
the
new
jacket
is
from
Louis
Vuitton
Ich
hab'
getan,
was
ich
konnte,
damit
du
alles
schaffst
I
did
what
I
could
to
help
you
achieve
everything
Und
ich
bin
immer
noch
da,
wo
du
mich
gelassen
hast
And
I'm
still
where
you
left
me
Das
ist
kein
Diss,
das
ist
alles,
was
sich
hier
aufgestaut
hat
This
is
not
a
diss,
this
is
everything
that
has
built
up
here
Ich
respektiere,
was
du
aufgebaut
hast
I
respect
what
you
have
built
Aber
ja,
du
wusstest
doch,
dass
ich
in
der
Szene
nur
geblutet
hab'
But
yeah,
you
knew
I
only
bled
in
the
scene
Und
trotzdem
hab'
ich
dich
gepusht,
weil
ich
in
dir
was
Gutes
sah
And
yet
I
pushed
you
because
I
saw
something
good
in
you
Ich
mochte
deine
Art,
deine
Witze
und
dein'n
Flow
sehr
I
really
liked
your
style,
your
jokes
and
your
flow
Heute
bist
du
weg
und
ich
bin
dir
nicht
mal
ein
Post
wert
Today
you're
gone
and
I'm
not
even
worth
a
post
to
you
Scheiß
auf
die
andern,
die
mich
jahrelang
beschissen
haben
Fuck
the
others
who
have
been
screwing
me
for
years
Gottlose
Hunde,
die
nicht
mal
ein
schlechtes
Gewissen
haben
Godless
dogs
who
don't
even
have
a
bad
conscience
Ich
hab'
gemerkt,
dass
in
der
Szene
keine
Ehre
gab
I
realized
that
there
was
no
honor
in
the
scene
Doch
das
mit
dir
hat
mir
am
meisten
weh
getan
But
what
happened
with
you
hurt
me
the
most
Die
Bilder
in
mei'm
Kopf
und
ich
krieg'
sie
nicht
weg
The
images
in
my
head
and
I
can't
get
rid
of
them
Sei
mal
ehrlich,
war
ich
für
dich
nur
ein
Mittel
zum
Zweck
Be
honest,
was
I
just
a
means
to
an
end
for
you
Ich
habe
dich
geliebt,
ja,
und
deine
Brüder
in
mein
Herz
geschlossen
I
loved
you,
yes,
and
I
took
your
brothers
into
my
heart
Und
darum
hat
es
mich
so
schwer
getroffen
And
that's
why
it
hit
me
so
hard
Bruder,
nein,
das
ist
kein
Hass,
ich
wünsche
dir
nichts
schlechtes
Brother,
no,
this
is
not
hate,
I
don't
wish
you
anything
bad
Das
sind
die
Zeilen
von
ei'm
Bruder,
der
verletzt
ist
These
are
the
lines
of
a
brother
who
is
hurt
Und
heute
muss
ich
dir
leider
von
weitem
zuseh'n
And
today
I
unfortunately
have
to
watch
you
from
afar
Doch
mir
reicht
das,
weil
ich
weiß,
dass
es
dir
gut
geht
But
that's
enough
for
me
because
I
know
you're
doing
well
Tu
mir
ein'n
letzten
Gefall'n,
weil
es
von
Herzen
kommt
Do
me
one
last
favor
because
it
comes
from
the
heart
Leb
dein
Leben,
doch
vergiss
nie,
woher
du
kommst
Live
your
life,
but
never
forget
where
you
come
from
Ich
lass'
nix
auf
dich
komm'n,
auch
wenn
die
Wege
sich
getrennt
haben
I
won't
let
anything
happen
to
you,
even
though
our
paths
have
separated
Auch
wenn
ich
am
hungern
bin,
will
ich
von
dir
kein'n
Cent
haben
Even
if
I'm
starving,
I
don't
want
a
cent
from
you
Ich
bin
bereit,
cani,
auch
wenn
du
mich
jetzt
dissen
willst
I'm
ready,
girl,
even
if
you
want
to
diss
me
now
Das
musste
sein,
weil
du
ein
Teil
meiner
Geschichte
bist
This
had
to
be
said
because
you
are
a
part
of
my
story
Denn
was
ich
hier
erzähle
ist
nicht
irgendeine
Story
Because
what
I'm
telling
here
is
not
just
any
story
Das
ist
meine
Story,
ja,
das
ist
meine
Story
This
is
my
story,
yes,
this
is
my
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpa Gun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.