Текст и перевод песни Alpa Gun - Patriot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
beginnt
ne
neue
Ära,
macht
eure
Ohren
auf
A
new
era
begins,
open
your
ears
wide
Ich
mein
euch
alle
da
unten
und
die
da
oben
auch
I
mean
all
of
you
down
there
and
those
up
above
too
Ihr
braucht
euch
nicht
verstecken,
das
hier
ist
nur
Alpas
Strophe
No
need
to
hide,
this
is
just
Alpa's
verse
Ja,
ich
weiß
mein
Name
ist
für
euch
wie
eine
Katastrophe
Yeah,
I
know
my
name
is
like
a
catastrophe
to
you
All
die
Major
und
die
andern
haben
mich
boykottiert
All
the
majors
and
the
others
boycotted
me
Doch
trotzdem
hab
ich
es
dank
euch
gepackt
und
steh
jetzt
heute
hier
But
still,
thanks
to
you,
I
made
it
and
stand
here
today
Ich
hab
euch
in
meim
Herzen
und
wenn
ich
es
heute
schaffe
I
have
you
in
my
heart,
and
if
I
succeed
today
Bin
ich
ein
Erfolg
für
mein
Volk
und
für
die
deutsche
Flagge
I'm
a
success
for
my
people
and
for
the
German
flag
Das
ist
ein
bisschen
Politik
doch
ich
spiel
nicht
den
Helden
This
is
a
bit
of
politics,
but
I'm
not
playing
the
hero
Vielleicht
kann
ich
ein
paar
von
euch
mit
meiner
Mukke
helfen
Maybe
I
can
help
some
of
you
with
my
music
Ich
bin
auch
einer
von
euch,
doch
nicht
mal
ich
kann
Porsche
fahren
I'm
one
of
you
too,
but
even
I
can't
drive
a
Porsche
Sondern
weil
ich
genau
wie
ihr
die
selben
Sorgen
habe
Because
just
like
you,
I
have
the
same
worries
Wenn
manche
mich
nicht
leiden
könn,
fühl
ich
mich
nicht
beleidigt
If
some
people
don't
like
me,
I
don't
feel
offended
Nennt
mich
den
Patrioten,
der
im
Kampf
auch
euch
verteidigt
Call
me
the
patriot
who
defends
you
in
battle
Ich
bleib
wie
ich
bin,
ich
weiß
ich
komm
mit
diesem
Job
nach
oben
I
stay
true
to
myself,
I
know
I'll
rise
with
this
job
Rapp
für
die
Gerechtigkeit,
doch
denk
auch
an
die
Obdachlosen
Rapping
for
justice,
but
also
thinking
of
the
homeless
Das
geht
an
euch
da
oben,
ihr
könnt
euch
nur
verstecken
This
goes
out
to
you
up
there,
you
can
only
hide
Doch
ich
bleibe
unten
und
hab
die
Leute
hier
nicht
vergessen
But
I
stay
down
here
and
haven't
forgotten
the
people
Ich
bin
ein
Patriot,
der
auch
nur
dieses
Land
verteidigt
I'm
a
patriot
who
only
defends
this
land
Geht
und
sagt
jedem
bescheid,
dass
Alpa
für
den
Kampf
bereit
ist
Go
and
tell
everyone
that
Alpa
is
ready
for
the
fight
Das
geht
an
euch
da
oben,
ihr
habt
uns
nicht
beachtet
This
goes
out
to
you
up
there,
you
haven't
paid
attention
to
us
Ich
heb
die
Faust
für
mein
Volk
hoch,
doch
ich
bin
nicht
bewaffnet
I
raise
my
fist
for
my
people,
but
I'm
not
armed
Das
ist
ein
Patriot,
der
auch
nur
dieses
Land
verteidigt
This
is
a
patriot
who
only
defends
this
land
Geht
und
sagt
jedem
bescheid,
dass
Alpa
für
den
Kampf
bereit
ist
Go
and
tell
everyone
that
Alpa
is
ready
for
the
fight
Ich
will
nur
Gutes
tun
für
euch
und
das
bevor
ich
alt
bin
(Echt)
I
just
want
to
do
good
for
you,
before
I
get
old
(Really)
Ich
bin
ein
Mann
und
hab
bis
heute
immer
mein
Wort
gehalten
I'm
a
man
and
I've
always
kept
my
word
Irgendwas
stimmt
hier
nicht,
glaub
mir,
wir
müssen
schnell
was
ändern
Something's
not
right
here,
believe
me,
we
need
to
change
things
fast
Rapper
können
sich
gerne
mal
dissen,
doch
bitte
nicht
die
Eltern
Rappers
can
diss
each
other,
but
please,
not
the
parents
Und
ihr
im
Bundestag,
ihr
seid
uns
ein
bisschen
zu
teuer
And
you
in
the
Bundestag,
you're
a
bit
too
expensive
for
us
Das
was
ihr
im
Monat
bekommt,
ist
nur
von
unsern
Steuern
What
you
get
a
month
is
just
from
our
taxes
Wir
haben
es
geschafft
mit
der
Musik,
doch
ihr
wollt
uns
verbieten
(Tzz)
We
made
it
with
music,
but
you
want
to
ban
us
(Tzz)
Nebenbei
wollt
ihr
noch
die
Hälfte
von
dem
was
wir
verdienen
On
top
of
that,
you
want
half
of
what
we
earn
Bei
uns
im
Viertel
gibt
es
alle
Nationalitäten
In
our
neighborhood,
there
are
all
nationalities
Wir
nenn
es
Ghetto
ihr
nennt
es
ne
asoziale
Gegend
We
call
it
the
ghetto,
you
call
it
an
antisocial
area
Und
warum
gibt
es
nicht
mal
ein
Fest
oder
ein
Autorenn
And
why
isn't
there
ever
a
festival
or
a
car
race?
Warum
müssen
an
jedem
1.
Mai
bei
uns
die
Autos
brenn
Why
do
cars
have
to
burn
in
our
area
every
May
1st?
Guck
in
den
Nachrichten
gibt
es
wieder
ein
neues
Thema
Look
at
the
news,
there's
another
new
topic
Sie
finden
kleine
Babys
tot
in
einem
Müllcontainer
They
find
little
babies
dead
in
a
dumpster
Und
ein
junger
Typ
hat
dem
Opa
vier
Mal
in
das
Bein
gestochen
And
a
young
guy
stabbed
his
grandpa
four
times
in
the
leg
Doch
in
Deutschland
werden
solche
Täter
wieder
freigesprochen
But
in
Germany,
such
perpetrators
are
acquitted
again
Das
geht
an
euch
da
oben,
ihr
könnt
euch
nur
verstecken
This
goes
out
to
you
up
there,
you
can
only
hide
Doch
ich
bleibe
unten
und
hab
die
Leute
hier
nicht
vergessen
But
I
stay
down
here
and
haven't
forgotten
the
people
Ich
bin
ein
Patriot,
der
auch
nur
dieses
Land
verteidigt
I'm
a
patriot
who
only
defends
this
land
Geht
und
sagt
jedem
bescheid,
dass
Alpa
für
den
Kampf
bereit
ist
Go
and
tell
everyone
that
Alpa
is
ready
for
the
fight
Das
geht
an
euch
da
oben,
ihr
habt
uns
nicht
beachtet
This
goes
out
to
you
up
there,
you
haven't
paid
attention
to
us
Ich
heb
die
Faust
für
mein
Volk
hoch,
doch
ich
bin
nicht
bewaffnet
I
raise
my
fist
for
my
people,
but
I'm
not
armed
Das
ist
ein
Patriot,
der
auch
nur
dieses
Land
verteidigt
This
is
a
patriot
who
only
defends
this
land
Geht
und
sagt
jedem
bescheid,
dass
Alpa
für
den
Kampf
bereit
ist
Go
and
tell
everyone
that
Alpa
is
ready
for
the
fight
Das
geht
an
euch
da
oben,
ich
kann
eure
Macht
nicht
spürn
This
goes
out
to
you
up
there,
I
can't
feel
your
power
Ihr
seid
so
egoistisch
und
könnt
dieses
Land
nicht
führn
You're
so
selfish
and
can't
lead
this
country
Ich
sag
euch
wen
in
diesem
Land
heut
noch
die
Menge
liebt
I'll
tell
you
who
the
crowd
still
loves
in
this
country
today
Das
sind
nur
Helmut
Kohl,
Gorbatschow
und
dead
John
F.
Kennedy
It's
only
Helmut
Kohl,
Gorbachev
and
the
late
John
F.
Kennedy
Wir
sind
noch
am
kämpfen,
das
was
sie
machen
ist
nur
Papierkram
We're
still
fighting,
what
they're
doing
is
just
paperwork
Ich
soll
nicht
drüber
reden,
doch
ich
rapp
bis
sie's
kapiert
habn
I
shouldn't
talk
about
it,
but
I'll
rap
until
they
get
it
Das
geht
an
die
NPD,
hört
ich
mach
nicht
ein
auf
Gangster
This
goes
out
to
the
NPD,
listen,
I'm
not
acting
like
a
gangster
Denn
ich
weiß,
wie
ich
mich
zu
benehmen
hab
als
Ausländer
Because
I
know
how
to
behave
as
a
foreigner
Ihr
wurde
gut
erzogen,
doch
war
nie
im
Unterricht
You
were
well
educated,
but
you
were
never
in
class
Doch
jetzt
bin
ich
ein
demonstrant
und
kämpfe
für
die
Unterschicht
But
now
I'm
a
demonstrator
and
I
fight
for
the
underclass
Guck,
ich
leg
mich
mit
euch
an
auch
wenn
es
für
mich
kein
zurück
gibt
Look,
I'll
mess
with
you
even
if
there's
no
turning
back
for
me
Geht
und
sagt
jedem
bescheid,
dass
Alpa
Gun
wieder
zurück
ist
Go
and
tell
everyone
that
Alpa
Gun
is
back
Das
geht
an
euch
da
oben,
ihr
könnt
euch
nur
verstecken
This
goes
out
to
you
up
there,
you
can
only
hide
Doch
ich
bleibe
unten
und
hab
die
Leute
hier
nicht
vergessen
But
I
stay
down
here
and
haven't
forgotten
the
people
Ich
bin
ein
Patriot,
der
auch
nur
dieses
Land
verteidigt
I'm
a
patriot
who
only
defends
this
land
Geht
und
sagt
jedem
bescheid,
dass
Alpa
für
den
Kampf
bereit
ist
Go
and
tell
everyone
that
Alpa
is
ready
for
the
fight
Das
geht
an
euch
da
oben,
ihr
habt
uns
nicht
beachtet
This
goes
out
to
you
up
there,
you
haven't
paid
attention
to
us
Ich
heb
die
Faust
für
mein
Volk
hoch,
doch
ich
bin
nicht
bewaffnet
I
raise
my
fist
for
my
people,
but
I'm
not
armed
Das
ist
ein
Patriot,
der
auch
nur
dieses
Land
verteidigt
This
is
a
patriot
who
only
defends
this
land
Geht
und
sagt
jedem
bescheid,
dass
Alpa
für
den
Kampf
bereit
ist
Go
and
tell
everyone
that
Alpa
is
ready
for
the
fight
"Yeah!
Ich
liebe
dieses
Land,
Alter!
Ich
liebe
mein
Land.
"Yeah!
I
love
this
country,
man!
I
love
my
country.
Doch
hier
bin
ich
ein
Ausländer
und
da
drüben
bin
ich
ein
Deutscher,
Alter.
But
here
I'm
a
foreigner
and
over
there
I'm
a
German,
man.
Sagt,
was
soll
ich
machen?
Das
geht
an
euch
da
oben!
Alpa
Gun!
SektenMuzik!"
Tell
me,
what
should
I
do?
This
goes
out
to
you
up
there!
Alpa
Gun!
SektenMuzik!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koray Ismail, Sendilmen Alper Tunga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.