Текст и перевод песни Alpa Gun - Weiterlaufen 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weiterlaufen 2
Продолжать бежать 2
Yeah,
ich
laufe
immer
noch,
immer
weiter
Да,
я
все
еще
бегу,
все
дальше
и
дальше,
Auch
wenn
diese
Neider
sich
wünschen
dass
ich
scheiter
Даже
если
эти
завистники
желают
мне
провала.
Album
Nummer
7!
Mein
Atem
ist
noch
nicht
verbraucht
Альбом
номер
7!
Мое
дыхание
еще
не
иссякло.
Zurück
zur
Straße
und
wieder
an
die
Spitze
rauf
Назад
на
улицы,
и
снова
на
вершину.
Es
ist
nicht
leicht
Guny,
lass
dich
nicht
ausbremsen
Это
нелегко,
Guny,
не
дай
им
себя
остановить.
Ich
mache
dasselbe
durch
wie
Du,
ich
muss
auch
kämpfen
Я
прохожу
через
то
же,
что
и
ты,
я
тоже
должен
бороться.
Hier
geht
es
nicht
mehr
um
mich
an
erster
Stelle
Здесь
речь
идет
уже
не
обо
мне
на
первом
месте,
Muss
ich
an
meine
Kinder
und
danach
an
meine
Frau
denken
Я
должен
думать
о
своих
детях,
а
потом
о
своей
жене.
Guck
sie
zerren
an
dir
damit
du
aufgibst
Смотри,
они
тянут
тебя
вниз,
чтобы
ты
сдался,
Sie
haben
keine
Ahnung
wie
du
wirklich
drauf
bist
Они
понятия
не
имеют,
каково
тебе
на
самом
деле.
Ich
kann
mich
auspowern,
ja
ich
habe
Ausdauer
Я
могу
выложиться
полностью,
да,
у
меня
есть
выдержка.
Lan
ich
bin
jederzeit
bereit
wenn
Sie
mir
auflauern
Дорогая,
я
всегда
готов,
если
они
меня
подстерегают.
Ich
werde
mein
Kurs
nicht
ändern,
ich
denk
nicht
dran
Я
не
изменю
свой
курс,
я
даже
не
думаю
об
этом.
Was
auch
kommt
ich
verhalt
mich
wie
ein
echter
Mann
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
вести
себя
как
настоящий
мужчина.
Viele
verwerfen
all
die
Pläne
die
sie
hatten
Многие
отказываются
от
всех
планов,
которые
у
них
были,
Aber
ich
laufe
weiter
und
durchquere
diese
Schatten
Но
я
продолжаю
бежать
и
прохожу
сквозь
эти
тени.
Es
geht
Schritt-für-Schritt
Stück-für-Stück
Это
происходит
шаг
за
шагом,
кусок
за
куском,
Es
ist
alles
machbar
mit
ein
bisschen
Glück
Все
возможно
с
небольшой
удачей.
Du
musst
nur
weiterlaufen,
einfach
weiterlaufen
Ты
должна
просто
продолжать
бежать,
просто
продолжать
бежать,
Nimm
die
Beine
in
die
Hand,
gönn
dir
keine
Pause
Бери
ноги
в
руки,
не
давай
себе
передышки.
Und
dann
geht
es
Schritt-für-Schritt
Stück-für-Stück
И
тогда
все
пойдет
шаг
за
шагом,
кусок
за
куском,
Du
bist
was
du
tust
guck
ich
gib
dir'n
Tipp
Ты
- то,
что
ты
делаешь,
смотри,
я
даю
тебе
совет.
Du
musst
nur
weiterlaufen,
einfach
weiterlaufen
Ты
должна
просто
продолжать
бежать,
просто
продолжать
бежать,
Keine
Zeit
zum
Verschnaufen,
nein
ich
lauf
Нет
времени,
чтобы
перевести
дыхание,
нет,
я
бегу.
Ich
laufe
immer
noch,
immer
geradeaus
Я
все
еще
бегу,
все
время
прямо,
Ja
genau!
Mir
geht
noch
lange
nicht
der
Atem
aus
Да,
точно!
У
меня
еще
долго
не
кончится
дыхание.
Einfach
weiter
während
all
die
anderen
Pause
machen
Просто
продолжай,
пока
все
остальные
делают
перерыв,
Und
es
geht
drauf
wer
gewagt
hat
mich
aus
zu
lachen
И
поплатятся
те,
кто
осмелился
надо
мной
смеяться.
Ich
hab
mich
bewiesen,
bewiesen
dass
es
geht
Я
доказал,
доказал,
что
это
возможно,
Auch
ohne
einen
Riesen,
wie
Sido
der
mich
trägt
Даже
без
гиганта,
такого
как
Sido,
который
меня
поддерживает.
Nein
ich
habe
keinen
Hass
mehr,
das
richtet
nur
mehr
Schaden
an
Нет,
у
меня
больше
нет
ненависти,
это
только
приносит
больше
вреда,
Doch
ich
kann
es
nicht
verstehen
wie
du
nachts
schlafen
kannst
Но
я
не
могу
понять,
как
ты
можешь
спать
по
ночам.
Ich
war
loyal
zu
jedem
der
mir
nahe
stand
Я
был
верен
каждому,
кто
был
мне
близок,
Und
hab
dafür
bezahlt
sieh
dir
meinen
Naben
an
И
заплатил
за
это,
посмотри
на
мои
шрамы.
Ich
hatte
nur
Regenwetter,
all
die
letzten
Jahre
lang
У
меня
была
только
дождливая
погода
все
эти
годы,
Auf
mein
Weg
doch
ich
weiß
es
geht
da
entlang
На
моем
пути,
но
я
знаю,
что
он
ведет
туда.
Ich
blicke
nicht
zurück
ich
habe
mein
Ziel
fokussiert
Я
не
оглядываюсь
назад,
я
сосредоточен
на
своей
цели.
Ich
habe
mich
nie
verkauft,
denn
Geld
ist
nur
Papier
Я
никогда
не
продавался,
потому
что
деньги
- это
просто
бумага.
Egal
ob
was
passiert,
ich
zeig
keine
Angst
vor
dem
Teufel
Неважно,
что
произойдет,
я
не
покажу
страха
перед
дьяволом,
Ich
geh
weiter
wie
ein
Langstreckenlauf
Я
буду
продолжать
идти,
как
в
марафоне.
Es
geht
Schritt-für-Schritt
Stück-für-Stück
Это
происходит
шаг
за
шагом,
кусок
за
куском,
Es
ist
alles
machbar
mit
ein
bisschen
Glück
Все
возможно
с
небольшой
удачей.
Du
musst
nur
weiterlaufen,
einfach
weiterlaufen
Ты
должна
просто
продолжать
бежать,
просто
продолжать
бежать,
Nimm
die
Beine
in
die
Hand,
gönn
dir
keine
Pause
Бери
ноги
в
руки,
не
давай
себе
передышки.
Und
dann
geht
es
Schritt-für-Schritt
Stück-für-Stück
И
тогда
все
пойдет
шаг
за
шагом,
кусок
за
куском,
Du
bist
was
du
tust
guck
ich
gib
dir'n
Tipp
Ты
- то,
что
ты
делаешь,
смотри,
я
даю
тебе
совет.
Du
musst
nur
weiterlaufen,
einfach
weiterlaufen
Ты
должна
просто
продолжать
бежать,
просто
продолжать
бежать,
Keine
Zeit
zum
Verschnaufen,
nein
ich
lauf
Нет
времени,
чтобы
перевести
дыхание,
нет,
я
бегу.
Ich
laufe
immer
noch,
wer
hält
mich
auf
Я
все
еще
бегу,
кто
меня
остановит?
Ich
trotze
dem
Sturm
und
der
Kälte
auch
Я
бросаю
вызов
буре
и
холоду
тоже.
Ich
habe
ein
reines
Herz
und
Gott
weiß
У
меня
чистое
сердце,
и
Бог
знает,
Ich
musste
erfahren
was
ein
Leben
am
Block
heißt
Мне
пришлось
узнать,
что
значит
жизнь
в
блоке.
Du
hast
diese
Armut
nie
gekostet
mein
Freund
Ты
никогда
не
пробовал
этой
бедности,
подруга,
Ich
wurde
von
den
Ängsten
meiner
Freunde
enttäuscht
Я
был
разочарован
страхами
моих
друзей.
Und
so
fing
ich
wieder
an
auf
null
was
soll's
И
поэтому
я
снова
начал
с
нуля,
ну
и
что?
Niemand
bricht
meinen
Willen
mein
Stolz
Никто
не
сломит
мою
волю,
мою
гордость.
Scheiß
auf
das
Rapgame
die
Straße
ist
mir
lieber
К
черту
рэп-игру,
улица
мне
дороже,
Da
steht
man
wenigstens
seinem
Feind
gegenüber
Там
ты
хотя
бы
стоишь
лицом
к
лицу
со
своим
врагом.
Ihr
seid
falsch
und
verlogen,
verseucht
durch
die
Drogen
Вы
фальшивые
и
лживые,
заражены
наркотиками,
Karrieregeil
klettert
ihr
die
Leiter
nach
oben
Одержимые
карьерой,
вы
карабкаетесь
по
лестнице
наверх.
So
ein
dreckiges
Geschäft
sag
wie
soll
ich
noch
Respekt
haben
Такой
грязный
бизнес,
скажи,
как
я
могу
еще
уважать,
Kein
Funken
Ehre
in
den
letzten
sechs
Jahren
Ни
искры
чести
за
последние
шесть
лет.
Doch
ich
lass
mich
nicht
mehr
runterziehen
von
kein
da
draußen
Но
я
больше
не
позволю
никому
тянуть
меня
вниз,
Guny
ich
muss
weiterlaufen
Guny,
я
должен
продолжать
бежать.
Es
geht
Schritt-für-Schritt
Stück-für-Stück
Это
происходит
шаг
за
шагом,
кусок
за
куском,
Es
ist
alles
machbar
mit
ein
bisschen
Glück
Все
возможно
с
небольшой
удачей.
Du
musst
nur
weiterlaufen,
einfach
weiterlaufen
Ты
должна
просто
продолжать
бежать,
просто
продолжать
бежать,
Nimm
die
Beine
in
die
Hand,
gönn
dir
keine
Pause
Бери
ноги
в
руки,
не
давай
себе
передышки.
Und
dann
geht
es
Schritt-für-Schritt
Stück-für-Stück
И
тогда
все
пойдет
шаг
за
шагом,
кусок
за
куском,
Du
bist
was
du
tust
guck
ich
gib
dir'n
Tipp
Ты
- то,
что
ты
делаешь,
смотри,
я
даю
тебе
совет.
Du
musst
nur
weiterlaufen,
einfach
weiterlaufen
Ты
должна
просто
продолжать
бежать,
просто
продолжать
бежать,
Keine
Zeit
zum
Verschnaufen,
nein
ich
lauf
Нет
времени,
чтобы
перевести
дыхание,
нет,
я
бегу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Sendilmen, Mario Skakalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.