Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
in
diesem
Land
geboren
und
aufgewachsen
Я
родился
и
вырос
в
этой
стране,
Man
oh
man,
ich
kann
gut
deutsch
reden
Боже
мой,
я
хорошо
говорю
по-немецки.
Schon
damals
in
der
Schule
hieß
es
ständig:
Deutsch
reden!
Еще
в
школе
мне
постоянно
твердили:
"Говори
по-немецки!"
Mein
deutsch
ist
ganz
ok,
ich
glaub
das
müsste
ausreichen
Мой
немецкий
вполне
нормальный,
думаю,
этого
должно
быть
достаточно.
Natürlich
hab
ich
ein
Beruf
und
kann
mich
ausweisen
Конечно,
у
меня
есть
профессия,
и
я
могу
предъявить
документы.
Hab
ich
was
falsch
gemacht?
Я
что-то
сделал
не
так?
Ist
kein
Problem,
ich
zahl
die
Strafe
Без
проблем,
я
заплачу
штраф.
Doch
das
geht
über
all
die
Jahre,
warum
diese
Schikane?
Но
это
продолжается
годами,
зачем
эти
придирки?
Ist
das
die
dunkle
Haut?
Это
из-за
темной
кожи?
Bin
ich
politisch
unkorrekt?
Я
политически
некорректен?
Ich
weiß
es
einfach
nicht,
was
ihr
da
oben
über
uns
so
denkt
Я
просто
не
знаю,
что
вы
там
наверху
думаете
о
нас.
Ich
hab
doch
nichts
getan
Я
же
ничего
не
сделал,
Bin
kein
Rassist
und
auch
kein
Psychopath
Я
не
расист
и
не
психопат.
Ich
weiß
nur,
dass
ich
eure
Polizeibeamten
nicht
so
mag
Я
знаю
только,
что
мне
не
нравятся
ваши
полицейские.
Es
tut
mir
Leid,
Herr
Wachmeister
Извините,
господин
офицер,
Ich
werd
nicht
heimfliegen,
ich
rap
und
mach
weiter
Я
не
улечу
домой,
я
буду
читать
рэп
и
продолжать
в
том
же
духе.
Ihr
könnt
mich
nicht
kleinkriegen
Вы
не
сможете
меня
сломить.
Ich
hab
das
alles
durchgemacht,
ich
weiß
wie
hart
es
ist
Я
прошел
через
все
это,
я
знаю,
как
это
тяжело.
Du
weißt,
wovon
ich
rede,
wenn
du
auch
von
der
Straße
bist
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
если
ты
тоже
с
улицы.
Ich
hab
mich
angepasst,
hab
zugehört
Я
адаптировался,
слушал,
Doch
wo
sind
meine
Rechte?
Но
где
мои
права?
Wer
bin
ich
denn,
dass
ihr
mich
so
behandelt?
Кто
я
такой,
что
вы
так
со
мной
обращаетесь?
Bitte
sag
mir
Пожалуйста,
скажи
мне.
Bin
ich
verrückt
oder
hab
ich
etwa
'ne
Amnesie?
Я
сумасшедший
или
у
меня
амнезия?
Was
hab
ich
nur
verlorn
auf
dieser
Welt?
Что
я
потерял
в
этом
мире?
Caney,
sag
mir,
wer
bin
ich?
Дорогая,
скажи
мне,
кто
я?
Ich
sag
die
Wahrheit
doch
sie
sagen
es
sei
Blasphemie
Я
говорю
правду,
но
они
говорят,
что
это
богохульство.
Ich
weiß
nicht,
was
sie
alle
von
mir
wollen
Я
не
знаю,
чего
они
все
от
меня
хотят.
Bitte
sag
mir,
wer
bin
ich?
Пожалуйста,
скажи
мне,
кто
я?
Bin
ich
ein
Held,
ein
Terrorist
oder
ein
Krimineller?
Я
герой,
террорист
или
преступник?
Was
habt
ihr
für
ein
Problem
mit
mir?
В
чем
у
вас
проблема
со
мной?
Bitte
sag
mir,
wer
bin
ich?
Пожалуйста,
скажи
мне,
кто
я?
Wer
bin
ich
denn,
dass
ich
alles
tun
soll
was
sie
mir
sagen
Кто
я
такой,
что
должен
делать
все,
что
вы
мне
говорите?
Bin
ich
für
euch
nur
'ne
Figur?
Я
для
вас
просто
пешка?
Ich
frage
mich:
Wer
bin
ich?
Я
спрашиваю
себя:
кто
я?
Das
ist
wirklich
ne
gute
Frage
Это
действительно
хороший
вопрос.
Ich
hab
hart
geackert,
damit
ich
ne
gute
Zukunft
habe
Я
много
работал,
чтобы
обеспечить
себе
хорошее
будущее.
Ich
wollt
vernünftig
sein
und
wie
ein
echter
Mann
denken
Я
хотел
быть
разумным
и
мыслить
как
настоящий
мужчина.
Hier
und
da
zum
Amt
Papiere
ausfüllen
und
mich
anmelden
Время
от
времени
ходить
в
учреждения,
заполнять
бумаги
и
регистрироваться.
Ich
geh
zum
Arbeitsamt
und
seh
die
Leute
warten
alle
Я
иду
в
центр
занятости
и
вижу,
как
все
ждут.
Oben
musst
du
Nummern
ziehen
und
unten
ist
ne
Warteschlange
Наверху
нужно
брать
номерки,
а
внизу
очередь.
So
ist
es,
doch
sie
lassen
dich
so
ein
paar
Tage
quälen
Так
и
есть,
но
они
заставляют
тебя
мучиться
несколько
дней,
Dann
heißt
es,
dass
dir
irgendwelche
Formulare
fehlen
А
потом
говорят,
что
тебе
не
хватает
каких-то
бланков.
Doch
das
ist
die
Art,
wie
sie
mit
uns
umgehen
und
diskutieren
Но
это
то,
как
они
с
нами
обращаются
и
разговаривают.
Ich
könnt
genauso
unhöflich
sein,
doch
das
passt
nicht
zu
mir
Я
мог
бы
быть
таким
же
грубым,
но
это
не
в
моем
стиле.
Sie
schicken
dich
hin
und
her
Они
гоняют
меня
туда-сюда.
Jetzt
sag,
wie
du
die
Sache
siehst
Теперь
скажи,
как
ты
видишь
эту
ситуацию.
Herr
Doktor,
um
ehrlich
zu
sein,
macht
es
mich
richtig
aggressiv
Доктор,
честно
говоря,
это
приводит
меня
в
ярость.
Ich
mein,
wer
bin
ich
überhaupt?
Я
имею
в
виду,
кто
я
вообще
такой?
Stimmt
irgendwas
nicht
mit
mir?
Со
мной
что-то
не
так?
Hab
ich
mich
doch
verirrt?
Я
заблудился?
Bin
ich
etwa
nicht
richtig
hier?
Я
не
должен
быть
здесь?
Sie
hören
mir
nichtmal
zu
und
lassen
mich
nicht
ausreden
Они
даже
не
слушают
меня
и
не
дают
мне
договорить.
Wie
jedes
Mal
haben
sie
irgendwelche
Ausreden
Как
всегда,
у
них
есть
какие-то
отговорки.
Wenn
ich
was
einkaufen
will
geh
ich
ins?
Когда
я
хочу
что-то
купить,
я
иду
в
магазин?
? Gucken
sie
so,
als
würd
ich
irgendnen
Scheiß
klauen
? Они
смотрят
так,
будто
я
собираюсь
что-то
украсть.
Ich
mein,
warum
müssen
sie
negativ
über
mich
urteilen?
Я
имею
в
виду,
почему
они
должны
судить
обо
мне
негативно?
Ich
weiß
nicht,
was
sie
wollen
Я
не
знаю,
чего
они
хотят,
Doch
ich
werd
einfach
stur
bleiben
Но
я
просто
буду
упрямым.
Ich
mach
das
alles
grade
durch
Я
прохожу
через
все
это
прямо
сейчас.
Ich
weiß,
wie
hart
es
ist
Я
знаю,
как
это
тяжело.
Weißt
du
eigentlich,
wie
das
Leben
draußen
auf
der
Straße
ist?
Ты
вообще
знаешь,
какова
жизнь
на
улице?
Ich
brauche
Hilfe,
Herr
Doktor
Мне
нужна
помощь,
доктор.
Bitte,
ich
frage
dich,
sag:
Пожалуйста,
я
спрашиваю
тебя,
скажи:
Wer
bin
ich
denn,
dass
sie
mich
so
behandeln?
Кто
я
такой,
что
они
так
со
мной
обращаются?
Bitte
sag
mir
Пожалуйста,
скажи
мне.
Bin
ich
verrückt
oder
hab
ich
etwa
'ne
Amnesie?
Я
сумасшедший
или
у
меня
амнезия?
Was
hab
ich
nur
verlorn
auf
dieser
Welt?
Что
я
потерял
в
этом
мире?
Caney,
sag
mir,
wer
bin
ich?
Дорогая,
скажи
мне,
кто
я?
Ich
sag
die
Wahrheit
doch
sie
sagen
es
sei
Blasphemie
Я
говорю
правду,
но
они
говорят,
что
это
богохульство.
Ich
weiß
nicht,
was
sie
alle
von
mir
wollen
Я
не
знаю,
чего
они
все
от
меня
хотят.
Bitte
sag
mir,
wer
bin
ich?
Пожалуйста,
скажи
мне,
кто
я?
Bin
ich
ein
Held,
ein
Terrorist
oder
ein
Krimineller?
Я
герой,
террорист
или
преступник?
Was
habt
ihr
für
ein
Problem
mit
mir?
В
чем
у
вас
проблема
со
мной?
Bitte
sag
mir,
wer
bin
ich?
Пожалуйста,
скажи
мне,
кто
я?
Wer
bin
ich
denn,
dass
ich
alles
tun
soll
was
sie
mir
sagen
Кто
я
такой,
что
должен
делать
все,
что
вы
мне
говорите?
Bin
ich
für
euch
nur
'ne
Figur?
Я
для
вас
просто
пешка?
Ich
frage
mich:
Wer
bin
ich?
Я
спрашиваю
себя:
кто
я?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Sendilmen, Oemer Oezmen
Альбом
Almanci
дата релиза
09-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.