Alper Atakan feat. Mehmet Erdem - Kalbim Seni Seçti: Duygusal Tema - перевод текста песни на немецкий

Kalbim Seni Seçti: Duygusal Tema - Mehmet Erdem , Alper Atakan перевод на немецкий




Kalbim Seni Seçti: Duygusal Tema
Mein Herz hat dich gewählt: Emotionales Thema
Hiç iyi değilim bu aralar.
Mir geht es in letzter Zeit gar nicht gut.
öyle bir boşluktayım ki,
Ich befinde mich in so einer Leere,
Ne kimseye ait olabiliyorum,
dass ich weder jemandem gehören kann,
Nede kimse bana.
noch jemand mir.
Kimseye güvenmiyorum.
Ich vertraue niemandem.
Mutsuzum.
Ich bin unglücklich.
Gülemiyorum.
Ich kann nicht lachen.
Sevemiyorum.
Ich kann nicht lieben.
Görmüyorum.
Ich sehe nicht.
Sadece...
Ich denke nur...
ömrümden ömür alanı düşünüyorum,
an diejenige, die mir Lebenszeit raubt,
Gülmek istiyorum_
Ich möchte lachen_
Gülüşü geliyor aklıma,
Ihr Lächeln kommt mir in den Sinn,
Mutlu olmak istiyorum,
Ich möchte glücklich sein,
Bakışları geliyor aklıma.
Ihre Blicke kommen mir in den Sinn.
Hiç bir şey yapamiyorum bu aralar.
Ich kann in letzter Zeit gar nichts machen.
Sadece yaşayabiliyorum.
Ich kann nur leben.
Belki...
Vielleicht...
Bir gün yeniden beraber oluruz umuduyla.
mit der Hoffnung, dass wir eines Tages wieder zusammen sein werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.