Текст и перевод песни Alper Ayyıldız - 23.Baskı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kıçı
kırık
bir
şarkı
gecemi
gündüz
etti
A
broken
song
turned
my
night
into
day
İzmaritler
ezdim
I
crushed
cigarette
butts
Nerden
estiyse,
kaldırımlar
eşlik
etti
The
sidewalks
sang
along,
out
of
nowhere
Dönüp
durdu
şarkı
The
song
kept
spinning
Adımlarımı
saydım
I
counted
my
steps
Kağıda
ritim
tuttu
kalem
The
pen
kept
rhythm
on
the
paper
Bir
gün
daha
böyle
bitti
şimdi
Another
day
ended
like
this
365
gün
tamamlandı
ben
eksildim
lan!
365
days
completed,
and
I'm
depleted,
damn
it!
Mevsimlikler
kaldırdı,
indirdi
zaman
Seasons
lifted
and
dropped
time
Hayat
yüzüme
yakışmayan
kirli
ifadeler
giydirdi
Life
dressed
me
in
dirty
expressions
that
didn't
suit
my
face
İhtimaller
soluklandım
I
breathed
in
possibilities
İkramlarını
sindirdim
I
digested
their
offerings
Çocuk
ruhum
kandırıldı
My
childlike
spirit
was
deceived
İndirdim
dudaklarımı
I
lowered
my
lips
İnanmıştım
masallarına
I
had
believed
in
their
fairy
tales
İlk
duyduğumda,
ağzım
kulaklarıma
varmıştı
When
I
first
heard
them,
my
mouth
reached
my
ears
Çekti
aldı
oyuncağımı
He
pulled
and
took
my
toy
'Yok
öyle
dünya'
dedi
'There's
no
such
world,'
he
said
İkna
oldum
çocuk
gibi
I
was
convinced
like
a
child
Savaştırdı
barış
için
He
made
us
fight
for
peace
Silahlandırıldık
bir
karış
toprak
için
We
were
armed
for
a
handful
of
soil
1001
takla
attırdı
lanet
olası
para
için
He
made
us
do
1001
somersaults
for
that
damn
money
Tıkasam
kulaklarımı
deliller
susmaz
Even
if
I
plug
my
ears,
the
evidence
won't
silence
Hatırlatır
bu
kabusun
gerçek
olduğunu
It
reminds
me
that
this
nightmare
is
real
Uyumak
yok,
uyumak
yok
No
sleep,
no
sleep
Kapasam
gözlerimi
bu
tablo
silinmez
Even
if
I
close
my
eyes,
this
picture
won't
fade
Söylerler
unutmanın
kolay
olduğunu
They
say
forgetting
is
easy
Gel
de
bana
sor
Come
and
ask
me
Zor
dostum
zor
It's
hard,
my
friend,
hard
Zoru
verin
dayanırım
üç
günse
ömrüm
Give
me
the
hard,
I'll
endure
it
even
if
my
life
is
three
days
Mücadelemi
görsün
şahitler
Let
the
witnesses
see
my
struggle
Nerdesiniz?
Nerdesiniz?
Where
are
you?
Where
are
you?
Ama
susup
şeytan
olmasınlar
dilsiz
But
let
the
speechless
not
stay
silent
and
become
devils
Haksız
duruma
düşmektir
en
beteri
Falling
into
the
wrong
is
the
worst
Bildim,
ve
düştüm
senelerce
I
knew
it,
and
I
fell
for
years
Göz
açıp
kapayana
kadar
oldu
It
happened
in
the
blink
of
an
eye
Bugün
de
böyle
bitti,
attım
bir
çizik
Today
ended
like
this
too,
I
made
a
scratch
Gitme,
kal
Don't
go,
stay
Düşman
kalıcı,
dost
misafir
Enemies
are
permanent,
friends
are
guests
Pişmanlık
dirilten
umutlar
katil
(katil)
Hopes
that
revive
regret
are
murderers
(murderers)
Ver
neşemi
(yeee)
Give
me
my
joy
(yeee)
Cinayet
var!
There's
a
murder!
Sebebim,
nefesim
My
reason,
my
breath
Sabrım
tükenir!
My
patience
runs
out!
Kalmaz
yaşama
hevesim
My
desire
to
live
fades
away
Bir
tamamlanırım
I
complete
myself
Bir
eksilirim
(ne
ne)
I
diminish
(what
what)
Ne
dibi,
ne
yüzeyi
Neither
the
bottom
nor
the
surface
Ortasındayım
denizin
I'm
in
the
middle
of
the
sea
Ver
neşemi!
Geri
ver
neşemi
Give
me
my
joy!
Give
me
back
my
joy
(Ses)
çekti
aldı
oyuncağımı
(Voice)
He
pulled
and
took
my
toy
'Yok
öyle
dünya'
dedi
'There's
no
such
world,'
he
said
İkna
oldum
çocuk
gibi
I
was
convinced
like
a
child
Savaştırdı
barış
için
He
made
us
fight
for
peace
Silahlandırıldık
bir
karış
toprak
için
We
were
armed
for
a
handful
of
soil
1001
takla
attırdı
lanet
olası
para
için
He
made
us
do
1001
somersaults
for
that
damn
money
Tıkasam
kulaklarımı
deliller
susmaz
Even
if
I
plug
my
ears,
the
evidence
won't
silence
Hatırlatır
bu
kabusun
gerçek
olduğunu
It
reminds
me
that
this
nightmare
is
real
Uyumak
yok,
uyumak
yok
No
sleep,
no
sleep
Kapasam
gözlerimi
bu
tablo
silinmez
Even
if
I
close
my
eyes,
this
picture
won't
fade
Söylerler
unutmanın
kolay
olduğunu
They
say
forgetting
is
easy
Gel
de
bana
sor
Come
and
ask
me
Zor
dostum
zor
It's
hard,
my
friend,
hard
Zoru
verin
dayanırım
üç
günse
ömrüm
Give
me
the
hard,
I'll
endure
it
even
if
my
life
is
three
days
Mücadelemi
görsün
şahitler
Let
the
witnesses
see
my
struggle
Nerdesiniz?
Nerdesiniz?
Where
are
you?
Where
are
you?
Ama
susup
şeytan
olmasınlar
dilsiz
But
let
the
speechless
not
stay
silent
and
become
devils
Haksız
duruma
düşmektir
en
beteri
Falling
into
the
wrong
is
the
worst
Bildim,
ve
düştüm
senelerce
I
knew
it,
and
I
fell
for
years
Göz
açıp
kapayana
kadar
oldu
It
happened
in
the
blink
of
an
eye
Bugün
de
böyle
bitti,
attım
bir
çizik
Today
ended
like
this
too,
I
made
a
scratch
Gitme,
kal
Don't
go,
stay
Düşman
kalıcı,
dost
misafir
Enemies
are
permanent,
friends
are
guests
Pişmanlık
dirilten
umutlar
katil
(katil)
Hopes
that
revive
regret
are
murderers
(murderers)
Ver
neşemi
(yeee)
Give
me
my
joy
(yeee)
Cinayet
var!
There's
a
murder!
Sebebim,
nefesim
My
reason,
my
breath
Sabrım
tükenir!
My
patience
runs
out!
Kalmaz
yaşama
hevesim
My
desire
to
live
fades
away
Bir
tamamlanırım
I
complete
myself
Ne
dibi,
ne
yüzeyi
Neither
the
bottom
nor
the
surface
Ortasındayım
denizin
I'm
in
the
middle
of
the
sea
Ver
neşemi!
Geri
ver
neşemi
Give
me
my
joy!
Give
me
back
my
joy
Göz
açıp
kapayana
kadar
oldu
It
happened
in
the
blink
of
an
eye
Bugün
de
böyle
bitti,
attım
bir
çizik
Today
ended
like
this
too,
I
made
a
scratch
Gitme,
kal
Don't
go,
stay
Düşman
kalıcı,
dost
misafir
Enemies
are
permanent,
friends
are
guests
Pişmanlık
dirilten
umutlar
katil
(yeee)
Hopes
that
revive
regret
are
murderers
(yeee)
Cinayet
var!
There's
a
murder!
Sebebim,
nefesim
My
reason,
my
breath
Sabrım
tükenir!
My
patience
runs
out!
Kalmaz
yaşama
hevesim
My
desire
to
live
fades
away
Bir
tamamlanırım
I
complete
myself
Ne
dibi,
ne
yüzeyi
Neither
the
bottom
nor
the
surface
Ortasındayım
denizin
I'm
in
the
middle
of
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.