Alper Ayyıldız - 23.Baskı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alper Ayyıldız - 23.Baskı




Kıçı kırık bir şarkı gecemi gündüz etti
Песня со сломанной задницей заставляла меня днем и ночью
İzmaritler ezdim
Я раздавил задницы
Nerden estiyse, kaldırımlar eşlik etti
Где бы он ни был, тротуары сопровождались
Dönüp durdu şarkı
Песня продолжала вращаться
Adımlarımı saydım
Я посчитал свои шаги
Kağıda ritim tuttu kalem
Ручка держала ритм на бумаге
23.Baskım
23.Печать я
Bir gün daha böyle bitti şimdi
Вот как закончился еще один день.
365 gün tamamlandı ben eksildim lan!
365 дней завершены, я, блядь, меньше!
Mevsimlikler kaldırdı, indirdi zaman
Сезоны поднимали, опускали, когда
Hayat yüzüme yakışmayan kirli ifadeler giydirdi
Жизнь заставила меня носить грязные выражения, которые мне не подходят
İhtimaller soluklandım
Я устал от возможностей.
İkramlarını sindirdim
Я переваривал твои угощения.
Çocuk ruhum kandırıldı
Мою детскую душу обманули
İndirdim dudaklarımı
Я опустил губы
İnanmıştım masallarına
Я верил в твои сказки
İlk duyduğumda, ağzım kulaklarıma varmıştı
Когда я впервые услышал, мой рот был у меня в ушах
Çekti aldı oyuncağımı
Вытащил мою игрушку
'Yok öyle dünya' dedi
Он сказал: "Нет, мир такой".
İkna oldum çocuk gibi
Я убежден, как ребенок
Savaştırdı barış için
Он вел войну ради мира
Silahlandırıldık bir karış toprak için
Мы вооружены ради одной земли
1001 takla attırdı lanet olası para için
Он сделал 1001 сальто за чертовы деньги
Tıkasam kulaklarımı deliller susmaz
Если я заткну уши, улики не заткнутся
Hatırlatır bu kabusun gerçek olduğunu
Напоминает мне, что этот кошмар настоящий
Uyumak yok, uyumak yok
Не спать, не спать
Kapasam gözlerimi bu tablo silinmez
Если я закрою глаза, эта картина не будет стерта
Söylerler unutmanın kolay olduğunu
Они говорят, что легко забыть
Gel de bana sor
Подойди и спроси меня
Zor dostum zor
Жесткий чувак жесткий
Zoru verin dayanırım üç günse ömrüm
Дайте мне трудное время, я продержусь три дня, а я буду жить
Mücadelemi görsün şahitler
Пусть свидетели увидят мою борьбу
Görsün!
Пусть увидит!
Nerdesiniz? Nerdesiniz?
Где вы? Где вы?
Ama susup şeytan olmasınlar dilsiz
Но пусть они не заткнутся и не станут дьяволами, немой
Haksız duruma düşmektir en beteri
Быть несправедливым - самое худшее
Bildim, ve düştüm senelerce
Я знал, и я упал годами
Göz açıp kapayana kadar oldu
Это случилось в мгновение ока
Bugün de böyle bitti, attım bir çizik
Вот как все закончилось сегодня, я выбросил царапину
Eksilirim
Я буду меньше
Gitme, kal
Не уходи, останься
Düşman kalıcı, dost misafir
Враг постоянный, дружелюбный гость
Pişmanlık dirilten umutlar katil (katil)
Раскаяние, воскрешающие надежды, убийца (убийца)
Ver neşemi (yeee)
Дай радость, (yeee)
Cinayet var!
Там убийство!
Sebebim, nefesim
Причина в моем дыхании
Sabrım tükenir!
У меня кончится терпение!
Kalmaz yaşama hevesim
У меня не останется желания жить
Bir tamamlanırım
Один мой завершена
Bir eksilirim (ne ne)
Я буду меньше (ни к чему)
Ne dibi, ne yüzeyi
Ни дна, ни поверхности
Ortasındayım denizin
Я посреди моря
Ver neşemi! Geri ver neşemi
Дай мне радость! Верни мне мою радость
(Ses) çekti aldı oyuncağımı
(Голос) вытащил и взял мою игрушку
'Yok öyle dünya' dedi
Он сказал: "Нет, мир такой".
İkna oldum çocuk gibi
Я убежден, как ребенок
Savaştırdı barış için
Он вел войну ради мира
Silahlandırıldık bir karış toprak için
Мы вооружены ради одной земли
1001 takla attırdı lanet olası para için
Он сделал 1001 сальто за чертовы деньги
Tıkasam kulaklarımı deliller susmaz
Если я заткну уши, улики не заткнутся
Hatırlatır bu kabusun gerçek olduğunu
Напоминает мне, что этот кошмар настоящий
Uyumak yok, uyumak yok
Не спать, не спать
Kapasam gözlerimi bu tablo silinmez
Если я закрою глаза, эта картина не будет стерта
Söylerler unutmanın kolay olduğunu
Они говорят, что легко забыть
Gel de bana sor
Подойди и спроси меня
Zor dostum zor
Жесткий чувак жесткий
Zoru verin dayanırım üç günse ömrüm
Дайте мне трудное время, я продержусь три дня, а я буду жить
Mücadelemi görsün şahitler
Пусть свидетели увидят мою борьбу
Görsün!
Пусть увидит!
Nerdesiniz? Nerdesiniz?
Где вы? Где вы?
Ama susup şeytan olmasınlar dilsiz
Но пусть они не заткнутся и не станут дьяволами, немой
Haksız duruma düşmektir en beteri
Быть несправедливым - самое худшее
Bildim, ve düştüm senelerce
Я знал, и я упал годами
Göz açıp kapayana kadar oldu
Это случилось в мгновение ока
Bugün de böyle bitti, attım bir çizik
Вот как все закончилось сегодня, я выбросил царапину
Eksilirim
Я буду меньше
Gitme, kal
Не уходи, останься
Düşman kalıcı, dost misafir
Враг постоянный, дружелюбный гость
Pişmanlık dirilten umutlar katil (katil)
Раскаяние, воскрешающие надежды, убийца (убийца)
Ver neşemi (yeee)
Дай радость, (yeee)
Cinayet var!
Там убийство!
Sebebim, nefesim
Причина в моем дыхании
Sabrım tükenir!
У меня кончится терпение!
Kalmaz yaşama hevesim
У меня не останется желания жить
Bir tamamlanırım
Один мой завершена
Bir eksilirim
Если я eksiliri
Ne dibi, ne yüzeyi
Ни дна, ни поверхности
Ortasındayım denizin
Я посреди моря
Ver neşemi! Geri ver neşemi
Дай мне радость! Верни мне мою радость
Göz açıp kapayana kadar oldu
Это случилось в мгновение ока
Bugün de böyle bitti, attım bir çizik
Вот как все закончилось сегодня, я выбросил царапину
Gitme, kal
Не уходи, останься
Düşman kalıcı, dost misafir
Враг постоянный, дружелюбный гость
Pişmanlık dirilten umutlar katil (yeee)
Раскаяние, воскрешающие надежды, убийца (да)
Cinayet var!
Там убийство!
Sebebim, nefesim
Причина в моем дыхании
Sabrım tükenir!
У меня кончится терпение!
Kalmaz yaşama hevesim
У меня не останется желания жить
Bir tamamlanırım
Один мой завершена
Bir eksilirim
Если я eksiliri
Ne dibi, ne yüzeyi
Ни дна, ни поверхности
Ortasındayım denizin
Я посреди моря






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.