Текст и перевод песни Alper Ayyıldız - Hercai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazımı
kışa
çevirdin.
Ты
превратил
мое
лето
в
зиму.
'Üç
ay
daha
bekle'
dedin,
açtın.
Beni
kandırdın,
sabırsız
hercai.
Вы
сказали:
"Подождите
еще
три
месяца",
вы
открыли
его.
Ты
обманул
меня,
нетерпеливый
анютины
глазки.
Koca
bir
mevsimi
ben
yalnız
başıma
donmak
Большой
сезон
я
замерзаю
в
одиночестве
Için
beklemedim.
Senin
içindi,
hayırsız
sevgilim.
Ибо
и
не
дождалась.
Это
было
для
тебя,
дорогая.
Güneşe
aşık
oldum
yokluğunda.
Солнце,
я
влюбилась
в
отсутствие.
Ve
hiç
görmediğim
bu
yarin
hasretiyle
tutuştum
kar
altında.
И
я
был
в
восторге
от
этого
завтрашнего
дня,
которого
я
никогда
не
видел
под
снегом.
Dua
ettim...
Sonumu
bildiğim
halde
kararımla
Я
молился...
Я
знаю
свой
конец,
но
с
моим
решением
Bütünleştim.
Cesaretimle
vardım
gerçek
aşka.
Butunlestim.
Я
добрался
до
настоящей
любви
с
мужеством.
Saflığımdan
yararlandın.
Bedduam;
Ты
воспользовался
моей
чистотой.
Беддуам;
Kavrulup
da
solman
öğle
vakti,
Temmuz
ortasında.
Жареная
и
исчезающая
в
полдень,
в
середине
июля.
İbret
alsın
aldatan
ve
kandıran
Пусть
помянет
назидание
обманщик
и
обманщик
Hayırsız
aşklar.
Biri
biterken
diğeri
başlar.
Блудный
любовь.
Один
заканчивается,
а
другой
начинается.
Başka
bahara
kaldık
aşkım,
ben
artık
yokum.
У
нас
еще
одна
весна,
любовь
моя,
меня
больше
нет.
Acın
taze
şimdi
ondan
böyle
cezbetmiyor
hiç
bir
koku.
Твоя
боль
свежая,
теперь
от
нее
не
так
привлекает
ни
один
запах.
Gel
de
dokun,
hisset
parçalarımı.
Прикоснись,
почувствуй
мои
кусочки.
Değiştir
algılarını.
Yükümün
ağırlığını
en
iyi
sen
bilirsin!
Измените
свое
восприятие.
Ты
лучше
всего
знаешь
вес
моей
нагрузки!
Hüzün
çöker
bahar.
Печаль
рушится
весной.
Kışa
terk
etti
beni.
Он
бросил
меня
на
зиму.
Hep
soldurur,
kendi
açar
durur.
Он
всегда
увядает,
открывает
себя.
Hercai...
Анютины
глазки...
Güneş
kavursun
seni.
Солнце
тебя
обжигает.
Kışa
terk
ettin
beni.
Ты
бросил
меня
на
зиму.
Hem
suçlusun,
hem
de
mağrur.
Ты
виновен
и
надменен.
Hercai...
Анютины
глазки...
Bu
mevsim
anlamsız
sen
olmadıktan
sonra.
Этот
сезон
бессмыслен
после
того,
как
ты
не
был.
Kar
ve
kış
kıyamet,
güneşe
hasret
bir
çareyim
bu
hali
sorma.
Снег
и
зимний
апокалипсис,
тоска
по
солнцу-это
лекарство.
Başıma
ne
geldiyse
zaten
geldi
kıskançlıktan.
То,
что
со
мной
случилось,
уже
произошло
из-за
ревности.
Güneşe
kavuştum
sonunda.
Uykumdan
uyandırma.
Наконец-то
я
получил
солнце.
Не
разбуди
меня
от
сна.
Başka
bahara
kaldık
aşkım,
ben
artık
yokum.
У
нас
еще
одна
весна,
любовь
моя,
меня
больше
нет.
Acın
taze
şimdi
ondan
böyle
cezbetmiyor
hiç
bir
koku.
Твоя
боль
свежая,
теперь
от
нее
не
так
привлекает
ни
один
запах.
Gel
de
dokun,
hisset
parçalarımı.
Прикоснись,
почувствуй
мои
кусочки.
Değiştir
algılarını.
Yükümün
ağırlığını
en
iyi
sen
bilirsin!
Измените
свое
восприятие.
Ты
лучше
всего
знаешь
вес
моей
нагрузки!
Hüzün
çöker
bahar.
Печаль
рушится
весной.
Kışa
terk
etti
beni.
Он
бросил
меня
на
зиму.
Hep
soldurur,
kendi
açar
durur.
Он
всегда
увядает,
открывает
себя.
Hercai...
Анютины
глазки...
Güneş
kavursun
seni.
Солнце
тебя
обжигает.
Kışa
terk
ettin
beni.
Ты
бросил
меня
на
зиму.
Hem
suçlusun,
hem
de
mağrur.
Ты
виновен
и
надменен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alper ayyıldız, kadir suzgun
Альбом
Hercai
дата релиза
18-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.