Текст и перевод песни Alper Ayyıldız - İyi Ki Varsın
Kuş
kafesiyim,
içinde
çırpınan
umudumun
hapsiyim
Я
птичья
клетка,
тюрьма
надежды,
развевающаяся
внутри
Vurup
ayağına
pırangayı,
yasakladım
gezip
tozmasını
Я
ударил
его
по
ноге,
запретил
ему
ходить
и
убирать
Çünkü
bilmez
uçup
geri
konmasını
Потому
что
он
не
знает,
как
улететь
и
вернуть
его
Ve
onun
yuvası
burası
yok
uçarı
kaçarı
kırılır
kanadı
diyesim
o
И
его
гнездо
здесь
нет,
я
бы
сказал,
что
его
крыло
сломается
Ne
bir
tehdit
nede
göz
dağı,
sözüm
geçer
sanıp
harcadım
boşa
nefesimi
Я
потратил
впустую
свое
дыхание,
думая,
что
это
не
угроза,
а
обещание
Büyüttüm
besledim
ama
hevesimi
kırdı
ben
hiç
bozmadım
iyi
niyetini
Я
вырастил
его,
накормил,
но
он
сломал
мой
энтузиазм,
я
никогда
не
нарушал
его
добрую
волю
Avuçlarımdan
uçtu
gitti
ben
orada
Он
улетел
из
моих
ладоней
и
ушел
я
там
Bittim.
Belki
görmüştür,
dayanamıp
dönmüştür
Сделал.
Может,
он
видел,
не
выдержал
и
вернулся.
Yine
göçmüştür,
bir
ihtimal
ölmüştür
Он
снова
эмигрировал,
возможно,
мертв
Bir
yanım
der
hala
var
bir
umut
Часть
меня
говорит,
что
у
меня
все
еще
есть
надежда
Dönüş
yolu
yakın
gel
unut
der
diğer
yarım
Другая
половина
говорит,
что
забудьте
приблизиться
к
обратному
пути
Arada
kalmaya,
kararlı
gibi
parçanlanmaya
Держаться
вместе,
разорваться
на
куски,
как
декадентский
Deme
yok
bir
başka
şansın
varsın,
ikilemler
yansın
Не
говорите,
что
у
вас
есть
еще
один
шанс,
дилеммы
отражаются
Ya
simsiyah
ya
bembeyazsın
yinede
iyiki
varsın
(yinede
iyiki
varsın)
Ты
либо
черный,
либо
белый,
у
тебя
все
еще
есть
хорошее
(у
тебя
все
еще
есть
хорошее)
Bitme
tükenmeden
önce
tükendikten
sonra
hangi
güçle
kayıplardan
hangi
yüzle
sıyrılıpta
yapılacak
başlangıçlar
С
какой
силой
после
истощения
до
того,
как
окончание
закончится,
с
каким
лицом
будет
снято
с
потерь
Yetiştiğini
sananlar
neler
kaçırdılar
bir
bilseler
keşke
Если
бы
те,
кто
думал,
что
ты
вырос,
знали,
что
они
пропустили
Şaşırtırken
gidenler
kalanlar
mı
cepte
Те,
кто
уходит,
когда
удивляются,
остаются
в
кармане
Bazı
sırlar
açığa
çıkmaz
topla
tüfekle,
kimi
göz
ününde
kimi
saklı
yürekte
Некоторые
секреты
не
раскрываются
с
пушкой
и
винтовкой,
некоторые
из
них
скрыты
в
глазу,
некоторые
в
сердце
Bir
yanım
der
umudunu
kesme
diğer
yarım
der
dön
unut
ve
diretme
kalırım
arada
derede
sabır
cepte
Одна
часть
меня
говорит,
что
не
отчаивайтесь,
другая
половина
говорит,
что
вернитесь,
забудьте
и
сопротивляйтесь,
я
остаюсь
терпение
в
руч
деке
в
кармане
Yürürüm
dururum
gidişi
gelişi
neyse
kısalır
uzarım
bu
derinde
boy
verdim
Я
остановлюсь
на
ход
развития
сокращается,
к
счастью
uzarim
это
глубоко
внутри,
я
мальчик
Alşı
çalışa
geldim
o
toy
bendim
ölümüm
kalımım
kaderin
eline
teslim
Я
пришел
работать,
я
был
игрушкой,
я
был
жизнью
и
смертью,
я
сдался
в
руки
судьбы
Ayma
yıldız
mı
dersin
Ты
называешь
АМУ
звездой
Bir
yanım
der
hala
var
bir
umut
Часть
меня
говорит,
что
у
меня
все
еще
есть
надежда
Dönüş
yolu
yakın
gel
unut
der
diğer
yarım
Другая
половина
говорит,
что
забудьте
приблизиться
к
обратному
пути
Arada
kalmaya,
kararlı
gibi
parçanlanmaya
Держаться
вместе,
разорваться
на
куски,
как
декадентский
Deme
yok
bir
başka
şansın
varsın,
ikilemler
yansın
Не
говорите,
что
у
вас
есть
еще
один
шанс,
дилеммы
отражаются
Ya
simsiyah
ya
bembeyazsın
yinede
iyiki
varsın
Ты
либо
черный,
либо
белый,
у
тебя
все
еще
есть
хорошие
Bir
yanım
der
hala
var
bir
umut
Часть
меня
говорит,
что
у
меня
все
еще
есть
надежда
Dönüş
yolu
yakın
gel
unut
der
diğer
yarım
Другая
половина
говорит,
что
забудьте
приблизиться
к
обратному
пути
Arada
kalmaya,
kararlı
gibi
parçanlanmaya
Держаться
вместе,
разорваться
на
куски,
как
декадентский
Deme
yok
bir
başka
şansın
varsın,
ikilemler
yansın
Не
говорите,
что
у
вас
есть
еще
один
шанс,
дилеммы
отражаются
Ya
simsiyah
ya
bembeyazsın
yinede
iyiki
varsın
Ты
либо
черный,
либо
белый,
у
тебя
все
еще
есть
хорошие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ali ömer oral, alper ayyıldız
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.