Alpha 5.20 feat. Blood, Xkalibur & Truand de la galère - Banlieuenord - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alpha 5.20 feat. Blood, Xkalibur & Truand de la galère - Banlieuenord




Banlieuenord
Banlieuenord
Je suis en aout 58, maman a mis au monde des grandes geules,
I was born in August 58, mom gave birth to big geules,
Neuf je suis le septime nommé michael, c
Nine I am the septimian named michael, c
élèbre deviendra mon nom de famille michael
elebra will become my last name michael
Jackson quand on fesait l'appel de vent a mes amis.
Jackson when we were celebrating the wind call to my friends.
Papa artiste et maman femme au foyer,
Dad artist and mom housewife,
Un salaire de guitariste n'assurait pas le loyer,
A guitarist's salary did not cover the rent,
Alors maman tafait de temps en temps et papa s'occupait de
So mom would talk from time to time and dad would take care of
Nous, et quand on s'écarter il nous battait de temps en temps.
Us, and when we moved away he beat us from time to time.
Et puis un jour il nous a vu en train de chanter, ca sonnait,
And then one day he saw us singing, it sounded,
Impossible de décrire ce que ca donné, pa
It's impossible to describe what it feels like, pa
Pa disait que j'avais un gros nez mais que je chantais bien et puis
Pa said that I had a big nose but that I sang well and then
J'imitais james brown, c'est vrai je dansais bien,
I was imitating james brown, it's true I danced well,
Donc on a fait un groupe, on s'appelait les jacksons five,
So we made a band, we were called the jacksons five,
Je récitais mon alphabet de facon live,
I was reciting my alphabet live,
Abc et je decouvre que c'était un tube;
Abc and I discover that it was a hit;
J'ai onze quand je découvre ce que c'est la pub.
I'm eleven when I find out what the commercial is.
L'école et les copains j'ai pas connu,
School and friends I didn't know,
Tout comme cet anonymat que tard je n'ai pas connu,
Just like this anonymity that later I did not know,
Premier album solo j'avais treize ans,
First solo album I was thirteen years old,
Pour ce mal, pour ce bien, papa m'a dit j'avais raison.
For this evil, for this good, Dad told me I was right.
J'ai quitté le groupe,
I left the group,
Le public avait choisi et puis un soir papa m'a dit que j'avais
The audience had chosen and then one evening dad told me that I had
Noirci, passons je signe avec les pics,
Blacked out, let's move on I sign with the peaks,
Et en decembre 82 je sors thriller et j'ai l'histoire dans mon viseur
And in December '82 I'm releasing a thriller and I have the story in my sights
Ca y'est, le premier black a MTV et j'en suis fier,
That's it, the first black guy has MTV and I'm proud of it,
Fier d'être black jusqu'au jour ou mon coeur s'est senti faible;
Proud to be black until the day my heart felt weak;
Thriller ce clip a vraiment frappé sur la thune,
Thriller this clip really hit the spot,
Sur billie jean j'ai montré comment marché sur la lune.
On billie jean I showed how to walk on the moon.
Le Moon
The Moon
Walk gants et chaussettes en diam's,
Walk gloves and socks in diamond's,
Pantalon sauté et ma musique était vraiment côté, les
Jumped pants and my music was really good, the
Fans pleurent s'évanouissent,
Crying fans pass out,
S'habillent comme moi et moi je
Dress like me and I
Commence a me demander, mais qui vit comme moi?
I'm starting to wonder, but who lives like me?
Album après album, le succés est grandissant une super star black, m
Album after album, success is growing a super black star, m
A peau s'éclaircissant, mais je leur dit que j'ai une maladie,
My skin is lightening, but I tell them that I have a disease,
Le vitilico mais beaucoup disent que je renis l'époque petit négro, u
The vitilico but many say that I deny the time little nigga, u
Ne chose est sur j'ai cherché a une autre
One thing is on I have been looking for another
Apparence, en vrai j'aurais tout donné pour refaire mon nez.
Appearance, in real life I would have given everything to make my nose again.
Merci beaucoup papa pour tous ces blâmes et ces moqueries,
Thank you very much dad for all these reproaches and mockery,
Le jeu de la vie c'est de la loterie,
The game of life is the lottery,
Eh ouais j'adore les gosses je l'avoue et ca depuis longtemps
Oh yeah I love kids I admit it and it's been a long time
J'aurais le syndrome de peter pan,
I would have peter pan syndrome,
J'ai pas eu d'enfance donc je vis la mienne a travers
I didn't have a childhood so I live mine through
Ces petits, le pédophile moi je ne sais pas c'est qui.
These little ones, the pedophile I don't know who is.
Et tous ces mots on fait du mal a ma zik en plus de ca je suis
And all these words hurt my zik in addition to that I am
Maladroit et je fais du mal a ma vie,
Awkward and I'm hurting my life,
Montré du doigt après avoir montré mon gosse sur le balcon, tr
Finger pointing after showing my kid on the balcony, tr
Aité de monstre par certains par d'autres de sale con et puis je
Was a monster by some by others by a dirty cunt and then I
Gagne ce putain de procès mais je suis coupable aux yeux du monde,
Win the fucking case but I'm guilty in the eyes of the world,
La fatigue dans les yeux du monstre,
The fatigue in the monster's eyes,
Je me réfugie chez ma meilleure amie, la musique,
I take refuge with my best friend, the music,
Je prépare un album et une tourné je suis prêt a remettre la gomme, je
I'm preparing an album and once I'm done I'm ready to put the eraser back on, I
Redanse et m'entraine et j'ai 50 ans,
Dance again and train and I'm 50 years old,
Prend des medocs pour retrouver mes 20, 30 ans,
Takes meds to find my 20s, 30s,
Je parlais de ma dernière,
I was talking about my last,
Mais ca c'était un demi bluff,
But that was half a bluff,
Mon coeur s'est arrêter le 25 juin 2009
My heart stopped on June 25, 2009





Авторы: Alpha 5.20, Blood, Truand De La Galère, X.kalibur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.