Текст и перевод песни Alpha 5.20 - Le Mal Qu'on Fait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mal Qu'on Fait
Зло, которое мы творим
Nuit,
fauve,
flingue,
chauve,
représentent
les
pauvres
Ночь,
зверь,
пушка,
лысина,
представляют
бедняков,
Quand
j′arrive
dans
la
cité
boy,
retiens
ton
souffle
Когда
я
появляюсь
в
гетто,
детка,
задержи
дыхание.
Moitié
homme
et
animal,
j'ai
du
crack
sous
la
chaire
Наполовину
человек,
наполовину
зверь,
у
меня
крэк
под
кожей,
Esprit
volatil
et
quelques
ombres
qui
errent
Летящий
разум
и
несколько
блуждающих
теней.
Avalanche,
poudreuse,
j′suis
venu
défoncé
Лавина,
пудра,
я
пришел
обдолбаться,
T'as
de
quoi
m'payer
sinon
tu
fumes
la
télé
У
тебя
есть
чем
мне
заплатить,
иначе
будешь
курить
телевизор.
J′vais
te
péter
les
veines
jusqu′à
t'rendre
accro
Я
взорву
тебе
вены,
пока
ты
не
подсядешь,
Oublier
tes
enfants,
rien
dans
leur
frigo
Забудешь
своих
детей,
ничего
в
их
холодильнике.
Apelle-moi
cocaïne,
crack
ou
extasie
Называй
меня
кокаином,
крэком
или
экстази,
La
mort
en
sachet,
pilule
d′amour,
pharmacie
Смерть
в
пакетике,
таблетка
любви,
аптека.
Boy
écoute
le
nirvana
à
la
Kurt
Cobain
Детка,
слушай
нирвану
в
стиле
Курта
Кобейна,
Qui
seras
invincible
comme
Sadam
Hussein
Который
будет
непобедим,
как
Саддам
Хусейн.
Puis
j'irai
vendre
du
crack
à
ta
femme
enceinte
Потом
я
пойду
продам
крэк
твоей
беременной
жене,
Et
tes
mômes
mort-nés,
c′est
tout
le
mal
que
j'ai
fait
И
твои
мертворожденные
дети
— вот
все
зло,
которое
я
сделал.
Qui
t′a
dit
princesse,
que
c'était
facile
de
m'aimer?
Кто
тебе
сказал,
принцесса,
что
меня
легко
любить?
Le
temps
guérit
les
blessures
alors
tu
vas
me
pardonner
Время
лечит
раны,
так
что
ты
меня
простишь.
C′est
plus
fort
que
la
musique,
plus
lourde
que
l′acier
Это
сильнее
музыки,
тяжелее
стали,
Embrouilles
et
trafic,
frère
ça
c'est
ma
vie
Разборки
и
торговля,
брат,
это
моя
жизнь.
Entre
l′idylle
et
le
deal,
j'ai
dû
faire
un
choix
Между
идиллией
и
сделкой,
я
должен
был
сделать
выбор,
Mais
Dieu
seul
jugera,
frère,
le
mal
qu′on
a
fait
Но
только
Бог
рассудит,
брат,
зло,
которое
мы
сделали.
Plus
fort
que
la
musique,
plus
lourde
que
l'acier
Сильнее
музыки,
тяжелее
стали,
Embrouilles
et
trafic,
frère,
ça,
c′est
ma
vie
Разборки
и
торговля,
брат,
это
моя
жизнь.
Entre
l'idylle
et
le
deal,
j'ai
dû
faire
un
choix
Между
идиллией
и
сделкой,
я
должен
был
сделать
выбор,
Mais
Dieu
seul
jugera,
frère,
le
mal
qu′on
a
fait
Но
только
Бог
рассудит,
брат,
зло,
которое
мы
сделали.
Quitter
le
monde
avec
une
aiguille
dans
le
bras
Покинуть
мир
с
иглой
в
руке,
Une
balle
dans
le
corps,
sur
le
visage
un
grand
drap
Пулей
в
теле,
на
лице
большая
простыня.
C′est
le
drame,
nos
ruelles
saupoudrées
de
kilogrammes
Это
драма,
наши
переулки
посыпаны
килограммами,
De
kilos
dollars,
CFA
ou
narco-dinars
Килодолларами,
франками
КФА
или
наркодинарами.
Teenager,
voyageur
dans
la
soute
Подросток,
путешественник
в
багажном
отделении,
Lorsque
toi,
enfant,
tu
mollardais
dans
la
soupe
Когда
ты,
малышка,
плескалась
в
супе.
L'Africaine
attitude,
titube
les
exclus
Африканское
мировоззрение,
шатающиеся
изгои,
T′auras
pas
de
job
sans
études,
tu
recules
У
тебя
не
будет
работы
без
образования,
ты
отступаешь.
L'arme
blanche
inscrite
au
tableau
noir
Холодное
оружие,
вписанное
в
классную
доску,
Au
marqueur
les
victimes
bâtonnées
par
le
trait
noir
Маркером
жертвы,
избитые
черной
чертой.
Conventionnel
font
des
pleurs
de
nos
mères
un
rituel
Условности
делают
слезы
наших
матерей
ритуалом,
Une
musique,
douloureuse,
habituelle
Грустной,
привычной
музыкой.
Incriminé
par
un
témoin
oculaire
Обвиненный
свидетелем,
A
qui
tu
rêves
déjà
de
couper
l′auriculaire
Которому
ты
уже
мечтаешь
отрезать
мизинец.
Ne
recule
devant
rien
surtout
pas
devant
les
armes
à
feu
Не
отступай
ни
перед
чем,
особенно
не
перед
огнестрельным
оружием,
Et
à
sang,
quitte
à
finir
dans
le
feu,
écoute
И
до
крови,
даже
если
придется
закончить
в
огне,
слушай.
C'est
plus
fort
que
la
musique,
plus
lourde
que
l′acier
Это
сильнее
музыки,
тяжелее
стали,
Embrouilles
et
trafic,
frère,
ça
c'est
ma
vie
Разборки
и
торговля,
брат,
это
моя
жизнь.
Entre
l'idylle
et
le
deal,
j′ai
dû
faire
un
choix
Между
идиллией
и
сделкой,
я
должен
был
сделать
выбор,
Mais
Dieu
seul
jugera,
frère,
le
mal
qu′on
a
fait
Но
только
Бог
рассудит,
брат,
зло,
которое
мы
сделали.
Plus
fort
que
la
musique,
plus
lourde
que
l'acier
Сильнее
музыки,
тяжелее
стали,
Embrouilles
et
trafic,
frère,
ça
c′est
ma
vie
Разборки
и
торговля,
брат,
это
моя
жизнь.
Entre
l'idylle
et
le
deal,
j′ai
dû
faire
un
choix
Между
идиллией
и
сделкой,
я
должен
был
сделать
выбор,
Mais
Dieu
seul
jugera,
frère,
le
mal
qu'on
a
fait
Но
только
Бог
рассудит,
брат,
зло,
которое
мы
сделали.
Le
mal
triomphe
partout,
j′suis
son
messager
Зло
торжествует
повсюду,
я
его
посланник,
Tel
un
ange
tombé
du
ciel,
j'ai
commis
des
péchés
Как
падший
ангел,
я
совершил
грехи.
Naïveté
de
ma
mère,
j'suis
un
fils
exemplaire
Наивность
моей
матери,
я
примерный
сын,
Moi
j′ai
vendu
la
douille
qu′habitait
mon
petit
frère
А
я
продал
хату,
где
жил
мой
младший
брат.
Je
l'ai
vu
par
terre
agonisant,
tremblant
Я
видел
его
на
земле,
умирающего,
дрожащего,
Implorant
le
Seigneur,
mon
image
dans
son
sang
Умоляющего
Господа,
мое
отражение
в
его
крови.
Une
balle
n′a
pas
de
cœur,
elle
fauche
femme
et
enfant
У
пули
нет
сердца,
она
косит
женщин
и
детей,
Laisse
nos
mères
en
deuil
mais
ne
part
jamais
seule
Оставляет
наших
матерей
в
трауре,
но
никогда
не
уходит
одна.
C'est
l′enfer
sur
terre,
hypocrisie
des
hommes
Это
ад
на
земле,
лицемерие
людей,
Cigarette
et
alcool,
tuent
plus
vite
que
les
armes
Сигареты
и
алкоголь
убивают
быстрее
оружия.
Laisse
pourrir
mon
âme,
ronger
par
le
cancer
Пусть
моя
душа
гниет,
разъедаемая
раком,
Grillé
dans
ce
bas
monde
ou
dans
les
flammes
de
l'enfer
Сгоревшая
в
этом
ничтожном
мире
или
в
пламени
ада.
Pulsions
meurtrières,
conviction
intime
Убийственные
порывы,
внутренняя
убежденность,
Moi
aussi
j′fai
le
djihad
comme
toi
Medine
Я
тоже
веду
джихад,
как
ты,
Медина.
J'vais
niquer
ces
pédés
ou
les
rendre
infirmes
Я
буду
трахать
этих
педиков
или
сделаю
их
калеками,
D'leur
famille,
ne
restera
que
des
récits
posthumes
От
их
семей
останутся
только
посмертные
рассказы.
Costume
de
coronaire
devant
la
porte
à
sa
femme
В
костюме
коронера
перед
дверью
к
своей
жене,
Orphelin,
bâtard,
c′est
tout
le
mal
que
je
t′ai
fait
Сирота,
ублюдок,
вот
все
зло,
которое
я
тебе
причинил.
C'est
plus
fort
que
la
musique,
plus
lourde
que
l′acier
Это
сильнее
музыки,
тяжелее
стали,
Embrouilles
et
trafic,
frère,
ça
c'est
ma
vie
Разборки
и
торговля,
брат,
это
моя
жизнь.
Entre
l′idylle
et
le
deal,
j'ai
dû
faire
un
choix
Между
идиллией
и
сделкой,
я
должен
был
сделать
выбор,
Mais
Dieu
seul
jugera,
frère,
le
mal
qu′on
a
fait
Но
только
Бог
рассудит,
брат,
зло,
которое
мы
сделали.
Plus
fort
que
la
musique,
plus
lourde
que
l'acier
Сильнее
музыки,
тяжелее
стали,
Embrouilles
et
trafic,
frère,
ça
c'est
ma
vie
Разборки
и
торговля,
брат,
это
моя
жизнь.
Entre
l′idylle
et
le
deal,
j′ai
dû
faire
un
choix
Между
идиллией
и
сделкой,
я
должен
был
сделать
выбор,
Mais
Dieu
seul
jugera,
frère,
le
mal
qu'on
a
fait
Но
только
Бог
рассудит,
брат,
зло,
которое
мы
сделали.
T′es
gangster
en
boubou,
je
suis
coupable
en
kamis
Ты
гангстер
в
бубу,
я
виновен
в
камисе,
Les
fusils
à
pompe
n'ont
vraiment
pas
de
charisme
У
дробовиков
нет
никакого
обаяния.
Ecoute
le
mal
qu′on
a
fait
avec
nos
main
Послушай
зло,
которое
мы
сделали
своими
руками,
Et
qu'on
regrette
sur
ce
son,
Médine,
Alpha
5.20
И
о
котором
мы
сожалеем
в
этом
треке,
Медина,
Альфа
5.20.
J′suis
gangster
en
boubou,
t'es
coupable
en
kamis
Я
гангстер
в
бубу,
ты
виновен
в
камисе,
Les
fusils
à
pompe
n'ont
vraiment
pas
de
charisme
У
дробовиков
нет
никакого
обаяния.
Ecoute
le
mal
qu′on
a
fait
avec
nos
main
Послушай
зло,
которое
мы
сделали
своими
руками,
Et
qu′on
regrette
sur
ce
son,
Médine,
Alpha
5.20
И
о
котором
мы
сожалеем
в
этом
треке,
Медина,
Альфа
5.20.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha 5.20
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.