Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Monde Est Un Ghetto
Die Welt ist ein Ghetto
Très
calmement
j'lui
répondu
Ganz
ruhig
habe
ich
geantwortet
Qu'j'ai
du
quitter
la
rue
mon
frère(an
an)
Dass
ich
die
Straße
verlassen
musste,
mein
Bruder
(an
an)
La
mort
me
va
si
bien,
Der
Tod
steht
mir
so
gut,
La
vie
aussi
tristement
célebre
mon
Das
Leben
auch,
traurig
berühmt
mein
Blaze
t'es
stupide
ou
quoi
tésticule
pleines.
Name,
bist
du
dumm
oder
was,
Eier
voll.
Ptète
pas
mec
de
tess
O'rosko
raricim
mon
Vielleicht
kein
Typ
aus
der
Siedlung,
O'rosko
raricim
mein
Gars
j'suis
comme
chez
oim
jmange
des
kébabs.
Kerl,
ich
bin
wie
zuhaus',
ich
ess'
Kebabs.
La
vérité
tu
l'entends
j'téxplique
j'sui
un
Die
Wahrheit
hörst
du,
ich
erklär's
dir,
ich
bin
ein
Bonhomme
recule
devant
rien
devan
quiconque.
Kerl,
weiche
vor
nichts
zurück,
vor
niemandem.
Les
Mc's
tous
des
pds
comme
des
S
alope
quand
ça
tire
sa
lope-ga.
Die
MCs,
alle
Schwulis
wie
Schlampen,
wenn's
knallt,
hauen
sie
ab.
J'ai
été
un
enfer
maintenant
je
suis
de
retour
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
jetzt
bin
ich
zurück
Et
j'chante
la
haine
car
je
manque
d'amour.
Und
ich
singe
den
Hass,
denn
mir
fehlt
die
Liebe.
Et
les
memes
renois
qui
parlaient
mal
sur
moi
Und
dieselben
Schwarzen,
die
schlecht
über
mich
geredet
haben
Veulent
me
serrer
la
main
sale
pd
reste
calme.
Wollen
mir
die
Hand
schütteln,
dreckiger
Schwuli,
bleib
ruhig.
On
était
des
frères
jusqu'a
la
mort
nous
sépare
Wir
waren
Brüder,
bis
der
Tod
uns
scheidet
Pour
la
maille
il
m'ont
trahits
puis
mon
laissé
parterre
Für
die
Kohle
haben
sie
mich
verraten,
mich
dann
am
Boden
liegen
lassen
Juste
moi
et
ma
mère
récitant
l'coran
quand
Nur
ich
und
meine
Mutter,
den
Koran
rezitierend,
wenn
J'srais
d'retour
yarahr
va
fleurir
(échos).
Ich
zurück
bin,
wird
Yarahr
aufblühen
(Echos).
Ne
pense
pas
k'ta
cité
c'est
l'début
d'la
misere
Denk
nicht,
deine
Siedlung
sei
der
Anfang
des
Elends
On
remplit
les
prisons,
les
hopitaux,
les
cimetières.
Wir
füllen
die
Gefängnisse,
die
Krankenhäuser,
die
Friedhöfe.
Et
le
monde
entier
est
un
ghetto
mon
frère
des
Und
die
ganze
Welt
ist
ein
Ghetto,
mein
Bruder,
der
Guerres
civiles
en
afrique
au
camp
de
guantanamo.(Wourep)
Bürgerkriege
in
Afrika,
im
Lager
Guantanamo.(Wourep)
Ne
pense
pas
k'ta
cité
c'est
l'début
d'la
misere
Denk
nicht,
deine
Siedlung
sei
der
Anfang
des
Elends
On
remplit
les
prisons,
les
hopitaux,
les
cimetières.
Wir
füllen
die
Gefängnisse,
die
Krankenhäuser,
die
Friedhöfe.
Et
le
monde
entier
est
un
ghetto
mon
frère
des
Und
die
ganze
Welt
ist
ein
Ghetto,
mein
Bruder,
der
Guerres
civiles
en
afrique
au
camp
de
guantanamo.
Bürgerkriege
in
Afrika,
im
Lager
Guantanamo.
Ya
pas
d'amour
négro
dans
le
coeur
d'la
ville
Gibt
keine
Liebe,
Negro,
im
Herzen
der
Stadt
Juste
apres
les
mosquées
c'est
nos
maisons
qui
brulent.
Direkt
nach
den
Moscheen
brennen
unsere
Häuser.
J'vends
plus
d'la
poudre
Moi
j'vends
Ich
verkauf'
kein
Pulver
mehr,
ich
verkauf'
D'l'éspoir
pour
nos
tetes
cramées
boy
au
fond
du
couloir.
Hoffnung
für
uns
kaputte
Köpfe,
Junge,
am
Ende
des
Flurs.
Enfant
dla
cité
Ghetto
Fabulous
Gang
nous
Kind
der
Siedlung,
Ghetto
Fabulous
Gang,
wir
On
vient
d'afrique
pas
les
fils
d'la
France.
Wir
kommen
aus
Afrika,
nicht
die
Söhne
Frankreichs.
Et
je
rentre
en
transe
juste
après
la
prière
Und
ich
fall'
in
Trance
direkt
nach
dem
Gebet
Miséricorde
du
seigneur
me
guide
vers
la
lumiere.
Die
Gnade
des
Herrn
führt
mich
zum
Licht.
Yeah
parain
Ghetto
Fabulous
Gang
Yeah,
Pate,
Ghetto
Fabulous
Gang
Raricim
Alpha
toute
la
meute
a
la
rage
du
sang.
Raricim,
Alpha,
das
ganze
Rudel
hat
Blutdurst.
Deja
sur
écoute
sur
les
ondes
les
rg
en
Schon
abgehört
über
den
Äther,
die
RG
dran
Plus
sur
ma
puce
ils
repussent
comme
le
113.
Auch
auf
meiner
SIM,
sie
kommen
immer
wieder
wie
113.
Prince
de
la
ville
en
plus
personne
ne
peut
test
Prinz
der
Stadt,
außerdem
kann
keiner
testen
Gueule
pas
tu
s'ra
mignone
sale
ptite
garce.
Schrei
nicht,
dann
bist
du
süß,
dreckige
kleine
Schlampe.
Arrete
de
bédave
t'aura
un
peu
la
tete
sur
les
épaules...
Hör
auf
zu
kiffen,
dann
hast
du
den
Kopf
etwas
auf
den
Schultern...
Ne
pense
pas
k'ta
cité
c'est
l'début
d'la
misere
Denk
nicht,
deine
Siedlung
sei
der
Anfang
des
Elends
On
remplit
les
prisons,
les
hopitaux,
les
cimetières.
Wir
füllen
die
Gefängnisse,
die
Krankenhäuser,
die
Friedhöfe.
Et
le
monde
entier
est
un
ghetto
mon
frère(Wourep)
des
Und
die
ganze
Welt
ist
ein
Ghetto,
mein
Bruder
(Wourep)
der
Guerres
civiles
en
afrique
au
camp
de
guantanamo.(Wourep)
Bürgerkriege
in
Afrika,
im
Lager
Guantanamo.(Wourep)
Ne
pense
pas
k'ta
cité
c'est
l'début
d'la
misere
Denk
nicht,
deine
Siedlung
sei
der
Anfang
des
Elends
On
remplit
les
prisons,
les
hopitaux,
les
cimetières.
Wir
füllen
die
Gefängnisse,
die
Krankenhäuser,
die
Friedhöfe.
Et
le
monde
entier
est
un
ghetto
mon
frère
des
Und
die
ganze
Welt
ist
ein
Ghetto,
mein
Bruder,
der
Guerres
civiles
en
afrique
au
camp
de
guantanamo.
Bürgerkriege
in
Afrika,
im
Lager
Guantanamo.
(Shiii)
les
deux
méteores
de
la
cité
frere
(Schhh)
die
zwei
Meteore
der
Siedlung,
Bruder
Alpha
et
Raricim
a.k.a
l'ange
de
l'apocalypse
frere.
Alpha
und
Raricim
a.k.a
der
Engel
der
Apokalypse,
Bruder.
Dédicace
a
tous
les
gangsters,
tous
voleurs
de
banque
braqueur,
Widmung
an
alle
Gangster,
alle
Bankräuber,
Tout
les
etudiants
qui
sont
dans
le
ghetto,
Alle
Studenten,
die
im
Ghetto
sind,
Tout
les
buissnes
man
meme
tout
ceux
qui
sont
pas
Alle
Geschäftsleute,
sogar
all
jene,
die
nicht
Dans
le
ghetto
du
moment
que
c'est
des
bonhommes
rayyy
...
Im
Ghetto
sind,
solange
sie
echte
Kerle
sind
rayyy
...
Ghetto
fabulous
gang...
ghetto
ghetto
tiers
Ghetto
fabulous
gang...
ghetto
ghetto
tiers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha 5.20
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.