La Guerre (d'après « War » de Bob Marley & the Wailers)
The War (based on "War" by Bob Marley & the Wailers)
Tant que cette philosphie qui fait une race supérieure et une
Until that philosophy which holds one race superior and another
Autre inférieure, ne sera finalement et permanenment discrédiqué et abandonné
Inferior is finally and permanently discredited and abandoned
Partout sera la guerre, c'est la guerre,
Everywhere is war, me say war
Tant qu'il y aura des prémières classes et sécondes classes citoyennes dans toutes les nations
Until there no longer first class and second class citizens of any nation
Tant que la couleur d'un humain aura de la signification comparée à ses yeux, les gens passeent
Until the color of a man's skin is of no more significance than the color of his eyes, me say war
Tant les droits universelles ne seront attribuées à tous sans discution de races, les gens passent
Until the basic human rights are equally guaranteed to all regardless of race, me say war
En attendant ce jour, le rêve d'éterniser la paix entre citoyens du monde ne sera qu'une illusion désespérée
Until that day, the dream of lasting peace and global brotherhood is in vain
Il faudra pourtant trouver les moyens pour transformer en réalité et partout c'est la guerre, c'est la guerre
We must find a way to change the order of these things, everywhere is war, me say war
Tant que ce misérable malheureux régime tiendra nos frères en Angollla, au Mozambique, en Afrique-du Sud doivent sésser de sevire contre ...et partout c'est la guerre, c'est la guerre
Until that day that the oppressors of this earth know we are determined to be free, apartheid in South Africa, and war in Angola, Mozambique, and Namibia must come to an end, everywhere is war, me say war
Guerre à l'Est, Guerre à l'Ouest, Guerre au Nord, Guerre au Sud, Guerre Guerre
War in the East, War in the West, War up North, War down South, War
Homme de la terre
Fellow man
En attendant ce jour, le continent Africain n'aura pas de paix
Until that day, the African continent won't know peace, we Africans will fight if we must
Nous africains nous nous battrons si cela est nécessaire et savons que nous vaincrons car nous sommes confiant de la victoire, la victoire finale ...c'ets la victoire de Dieu, de Dieu sur le diable
And we know we shall win, as we are confident in the victory of good over evil, God over the devil
Sabari Sabari Sabari Sabari Sabari
Sabari Sabari Sabari Sabari Sabari
Sabari Sabari Sabari Sabari Sabari
Sabari Sabari Sabari Sabari Sabari
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.