Текст и перевод песни Alpha Blondy - Le métèque
Avec
ma
gueule
de
nègre-métèque
С
моей
черной
пастью-метекой
De
juif
errant,
de
rasta
grec
От
странствующего
еврея,
от
греческого
Раста
Et
mes
dreadlocks
aux
quatre
vents
И
мои
дреды
четырех
ветров
Avec
mes
yeux
tout
délavés
С
моими
затуманенными
глазами.
Qui
me
donnent
l'air
de
rêver
Которые
дают
мне
воздух
мечтать
Moi
qui
ne
rêve
plus
souvent
Я,
который
больше
не
мечтает
часто
Avec
mes
mains
de
maraudeur
Моими
руками
мародера
De
musicien
et
de
rôdeur
Музыканта
и
Бродягу
Qui
ont
pillé
tant
de
jardins
Которые
разграбили
так
много
садов
Avec
ma
bouche
qui
a
bu
С
моим
ртом,
который
пил
Qui
a
embrassé
et
mordu
Который
целовал
и
кусал
Sans
jamais
assouvir
sa
faim
Никогда
не
утоляя
своего
голода
Avec
ma
gueule
de
nègre-métèque
С
моей
черной
пастью-метекой
De
juif
errant,
de
rasta
grec
От
странствующего
еврея,
от
греческого
Раста
De
voleur
et
de
vagabond
От
вора
и
бродяги
Avec
ma
peau
qui
s'est
frottée
С
моей
натертой
кожей.
Au
soleil
de
tous
les
étés
На
солнце
каждого
лета
Et
à
tout
ce
qui
portait
jupon
И
всему,
что
было
в
юбке
Avec
mon
cœur
qui
a
su
faire
С
моим
сердцем,
которое
сумело
сделать
Souffrir
autant
qu'il
a
souffert
Страдать
так
же,
как
страдал
он
Sans
pour
cela
faire
d'histoires
Без
суеты
Avec
mon
âme
qui
n'a
plus
С
моей
душой,
у
которой
больше
нет
La
moindre
chance
de
salut
Малейший
шанс
на
спасение
Pour
éviter
le
purgatoire
Чтобы
избежать
чистилища
Avec
ma
gueule
de
nègre-métèque
С
моей
черной
пастью-метекой
De
juif
errant,
de
rasta
grec
От
странствующего
еврея,
от
греческого
Раста
Et
mes
dreadlocks
aux
quatre
vents
И
мои
дреды
четырех
ветров
Je
viendrai,
ma
douce
captive
Я
приду,
моя
милая
пленница
Mon
âme-sœur,
ma
source
vive
Моя
родственная
душа,
мой
живой
источник
Je
viendrai
boire
tes
20
ans
Я
приду
и
выпью
твои
20
лет.
Et
je
serai
prince
de
sang
И
я
стану
принцем
крови
Rêveur
ou
bien
adolescent
Мечтатель
или
подросток
Comme
il
te
plaira
de
choisir
Как
тебе
будет
угодно
выбрать
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
будем
делать
это
каждый
день
Toute
une
éternité
d'amour
Целая
вечность
любви
Que
nous
vivrons
à
en
mourir
Что
мы
доживем
до
смерти
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
будем
делать
это
каждый
день
Toute
une
éternité
d'amour
Целая
вечность
любви
Que
nous
vivrons
à
en
mourir
Что
мы
доживем
до
смерти
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
будем
делать
это
каждый
день
Toute
une
éternité
d'amour
Целая
вечность
любви
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
будем
делать
это
каждый
день
Toute
une
éternité
d'amour
Целая
вечность
любви
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
будем
делать
это
каждый
день
Toute
une
éternité
d'amour
Целая
вечность
любви
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
будем
делать
это
каждый
день
Toute
une
éternité
d'amour
Целая
вечность
любви
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
будем
делать
это
каждый
день
Toute
une
éternité
d'amour
Целая
вечность
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.