Sankara... Thomas Sankara... capitaine Sankara... ce sont tes bolorobo qui t'ont gars...
Санкара... Томас Санкара... капитан Санкара... это твои болоробо тебя достали, дорогая...
Mon Dieu... Sankara... Thomas Sankara... capitaine Sankara... ce sont tes bolorobo qui t'ont gars...
Боже мой... Санкара... Томас Санкара... капитан Санкара... это твои болоробо тебя достали, дорогая...
Un coup d'état entraine toujours d'autres coups d'état... et les frères d'armes tôt ou tard deviennent ennemis... et ça je vous l'avez déjà dis.
Один государственный переворот всегда влечет за собой другие государственные перевороты... и братья по оружию рано или поздно становятся врагами... и это я тебе уже говорил, милая.
Le pouvoir se prend par les urnes... et non par les armes (et non par les armes).
Власть берется через урны для голосования... а не оружием (а не оружием, дорогая).
Sankara, Thomas Sankara, capitaine Sankara, ce sont tes bolorobo qui t'ont gars... gars...
Санкара, Томас Санкара, капитан Санкара, это твои болоробо тебя достали... достали, дорогая...
Mon dieu, une trahison entraine toujours une trahison, il n'y a pas de saison, et là j'ai raison...
Боже мой, предательство всегда влечет за собой предательство, для него нет сезона, и здесь я прав, милая...
Le pouvoir se prend par les urnes (et ça je vous l'avais déjà dis), et non par les armes (et non par les armes... le linge sale se lave en famille, mais pas dans le sang)
Власть берется через урны для голосования (и это я тебе уже говорил, милая), а не оружием (а не оружием... грязное белье стирают в семье, а не в крови, дорогая)
Hey, oulalalalala
Эй, улалалалала
De vengeances en vengeances l'Afrique est tombée dans la déchéance... vouloir venger Sankara c'est perpétuer la bêtise... la bêtise politique... antidémocratique, soif de pouvoir... c'est la boulimie du pouvoir... c'est la gourmandise du pouvoir.
Из мести в месть Африка пала в упадок... желать отомстить за Санкару
— значит увековечить глупость... политическую глупость... антидемократическую, жажду власти... это булимия власти... это чревоугодие власти, дорогая.
(Le linge sale se lave en famille, mais pas dans le sang (bis))
(Грязное белье стирают в семье, а не в крови (дважды), дорогая)
Sankara, Thomas Sankara (bis)
Санкара, Томас Санкара (дважды)
Houlalalalala
Улалалалала
Sankara.
Санкара.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.