Текст и перевод песни Alpha Blondy - Si on m'avait dit
Si
on
m'avait
dit
Если
бы
мне
сказали
Qu'on
est
toujours
un
étranger
Что
мы
все
еще
чужаки.
J'aurais
à
tout
prix
Я
бы
любой
ценой
Aimer
pour
ne
rien
regretter
Любить,
чтобы
ни
о
чем
не
сожалеть
J'aurais
sous
les
bombes
Я
бы
попал
под
бомбы.
Pris
du
plaisir
et
tes
avions
Получай
удовольствие,
и
твои
самолеты
J'aurais
vu
le
monde
Я
видел
мир
Pour
mieux
retrouver
ma
maison
Чтобы
лучше
найти
свой
дом
Et
là
sous
les
arbres
А
там,
под
деревьями,
Je
me
reposerais
Я
бы
отдохнул.
Qui
saura
mieux
que
moi
faire
avancer
ma
vie
Кто
лучше
меня
будет
знать,
как
продвигать
свою
жизнь
вперед
Dire
ce
qu'un
homme
doit
oh
oui
laisser
ici
Сказать,
что
мужчина
должен
О
да,
оставить
здесь
Qui
saura
mieux
que
moi
réinventer
ma
vie
Кто
лучше
меня
будет
знать,
как
заново
изобретать
свою
жизнь
Dire
comment
et
pourquoi
on
reste
ici
Рассказать,
как
и
почему
мы
остаемся
здесь
Si
on
m'avait
dit
Если
бы
мне
сказали
Que
l'amour
peut
aussi
trahir
Что
любовь
также
может
предать
Je
l'aurais
vécu
sans
haine
Я
бы
пережил
это
без
ненависти
Et
sans
me
retenir
И,
не
сдерживая
себя,
J'aurais
sous
les
bombes
Я
бы
попал
под
бомбы.
Même
si
le
chemin
semblait
long
Хотя
путь
казался
долгим
Donné
à
tout
le
monde,
Дано
каждому,
Pour
mieux
retrouver
la
raison
Чтобы
лучше
найти
причину
Et
là
sous
les
arbres,
А
там,
под
деревьями,,
Je
me
reposerais
Я
бы
отдохнул.
Qui
saura
mieux
que
moi
faire
avancer
ma
vie
Кто
лучше
меня
будет
знать,
как
продвигать
свою
жизнь
вперед
Dire
ce
qu'un
homme
doit
oh
oui
laisser
ici
Сказать,
что
мужчина
должен
О
да,
оставить
здесь
Qui
saura
mieux
que
moi
réinventer
ma
vie
Кто
лучше
меня
будет
знать,
как
заново
изобретать
свою
жизнь
Dire
comment
et
pourquoi
on
reste
ici
Рассказать,
как
и
почему
мы
остаемся
здесь
Et
si
j'avais
su
Что,
если
бы
я
знал
Et
si
j'avais
tout
écouté
Что,
если
бы
я
все
выслушал
Je
n'aurais
rien
vu
Я
бы
ничего
не
увидел.
Je
serais
passé
à
côté
Я
бы
прошел
мимо.
Six
pieds
sous
les
arbres
Шесть
футов
под
деревьями
Je
me
reposerais
Я
бы
отдохнул.
Qui
saura
mieux
que
moi
faire
avancer
ma
vie
Кто
лучше
меня
будет
знать,
как
продвигать
свою
жизнь
вперед
Dire
ce
qu'un
homme
doit
oh
oui
laisser
ici
Сказать,
что
мужчина
должен
О
да,
оставить
здесь
Qui
saura
mieux
que
moi
réinventer
ma
vie
Кто
лучше
меня
будет
знать,
как
заново
изобретать
свою
жизнь
Dire
comment
et
pourquoi
on
reste
ici
Рассказать,
как
и
почему
мы
остаемся
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doll, F., Filippi, A., Gategno, D.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.