Alpha Blondy - Stewball - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alpha Blondy - Stewball




Il s'appelait Stewball
Его звали Стьюболл.
C'était un cheval blanc
Это была белая лошадь.
Il était mon idole
Он был моим кумиром
Et moi j'avais dix ans
А мне было десять лет.
Notre pauvre père
Наш бедный отец
Pour acheter ce pur-sang
Чтобы купить этого чистокровного
Avait mis dans l'affaire
Вложил в дело
Jusqu'à son dernier franc
До последнего Франка
Il avait dans la tête
У него в голове было
D'en faire un grand champion
Сделать его великим чемпионом
Pour liquider nos dettes
Чтобы ликвидировать наши долги
Et payer la maison
И платить за дом
Il croyait à sa chance
Он верил в свою удачу
Il engagea Stewball
Он нанял Стьюболла
Par un beau dimanche
В прекрасное воскресенье
Au grand prix de Saint-Paul
На Гран-при Сен-Поля
Je sais, dit mon père
- Я знаю, - сказал отец.
Que Stewball va gagner
Что Стьюбол выиграет
Mais après la rivière
Но после реки
Stewball est tombé
Стьюболл упал.
Quand le vétérinaire
Когда ветеринар
D'un seul coup l'acheva
Одним махом он был завершен
J'ai vu pleurer mon père
Я видел, как плачет мой отец.
Pour la première fois
Впервые
Il s'appelait Stewball
Его звали Стьюболл.
C'était un cheval blanc
Это была белая лошадь.
Il était mon idole
Он был моим кумиром
Et moi j'avais dix ans
А мне было десять лет.
Il s'appelait Stewball
Его звали Стьюболл.
C'était un cheval blanc
Это была белая лошадь.
Il était mon idole
Он был моим кумиром
Et moi j'avais dix ans
А мне было десять лет.
(Il s'appelait Stewball)
(Его звали Стьюболл)
(C'était un cheval blanc)
(Это была белая лошадь)
(Il était mon idole)
(Он был моим кумиром)
(Et moi j'avais dix ans)
мне было десять лет)
(Notre pauvre père)
(Наш бедный отец)
(Pour acheter ce pur-sang)
(Чтобы купить этого чистокровного)
(Avait mis dans l'affaire)
(Вставил в дело)
(Jusqu'à son dernier franc)
(До последнего Франка)
(Il avait dans la tête)
него было в голове)
(D'en faire un grand champion)
(Сделать его великим чемпионом)
(Pour liquider nos dettes)
(Чтобы ликвидировать наши долги)
(Et payer la maison)
платить за дом)
(Il croyait à sa chance)
(Он верил в свою удачу)
(Il engagea Stewball)
(Он нанял Стьюболла)
(Par un beau dimanche)
прекрасное воскресенье)
(Au grand prix de Saint-Paul)
(На Гран-при Сен-Поля)
(Je sais, dit mon père)
знаю, говорит мой отец)
(Que Stewball va gagner)
(Что Стьюбол выиграет)
(Mais après la rivière)
(Но после реки)
(Stewball est tombé)
(Стьюболл упал)
(Quand le vétérinaire)
(Когда ветеринар)
(D'un seul coup l'acheva)
(Одним махом завершает его)
(J'ai vu pleurer mon père)
видел, как плачет мой отец)
(Pour la première fois)
(Впервые)
(Il s'appelait Stewball, Stewball, Stewball)
(Его звали Стьюбол, Стьюбол, Стьюбол)
(C'était un cheval blanc)
(Это была белая лошадь)
(Il s'appelait Stewball, Stewball, Stewball)
(Его звали Стьюбол, Стьюбол, Стьюбол)
(C'était un cheval blanc)
(Это была белая лошадь)





Авторы: Bob Yellen, Ralph Rinzler, John Herald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.