Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
where
you
been
Yo,
wo
warst
du?
Everybody
gone
you
no
longer
kith
or
kin
Alle
sind
weg,
du
bist
nicht
mehr
nah
verwandt.
I
only
ever
see
you
when
I'm
celebrating
wins
Ich
sehe
dich
nur
noch,
wenn
ich
Siege
feiere.
How
could
we
go
far
you
don't
know
where
I
begin
Wie
könnten
wir
weit
kommen,
du
weißt
nicht,
wo
ich
anfange.
I've
got
my
heart
set
on
my
sleeve
maker
of
my
dreams
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
bin
der
Schöpfer
meiner
Träume.
All
this
hype
I
got
up
in
me
got
me
tensing
at
the
seams
Dieser
ganze
Hype
in
mir
lässt
mich
an
allen
Nähten
spannen.
Cannot
move
me
I'm
here
to
prove
me
Du
kannst
mich
nicht
bewegen,
ich
bin
hier,
um
mich
zu
beweisen.
My
life
a
movie
Mein
Leben
ist
ein
Film.
Snapped
back
like
a
reboot
bout
to
shock
all
them
that
knew
me
Bin
zurückgeschnappt
wie
ein
Reboot,
werde
alle
schocken,
die
mich
kannten.
Let
me
go
I'll
do
the
most
I'll
keep
you
close
to
me
Lass
mich
gehen,
ich
werde
mein
Bestes
geben,
ich
werde
dich
nah
bei
mir
halten.
Pull
up
when
I'm
shining
ya'll
don't
know
that
this
was
'sposed
to
be
Komm
vorbei,
wenn
ich
glänze,
ihr
wisst
nicht,
dass
es
so
sein
sollte.
My
moment
my
time
to
own
it
I'm
my
opponent
Mein
Moment,
meine
Zeit,
es
zu
besitzen,
ich
bin
mein
Gegner.
Needed
to
believe
in
me
the
last
component
Ich
musste
an
mich
glauben,
die
letzte
Komponente.
They
don't
want
you
to
be
the
best
of
you
they
hate
you
when
you
show
it
Sie
wollen
nicht,
dass
du
dein
Bestes
gibst,
sie
hassen
dich,
wenn
du
es
zeigst.
Laughing
when
you
fall
yeah
they
think
that
you
don't
know
it
Lachen,
wenn
du
fällst,
ja,
sie
denken,
du
weißt
es
nicht.
All
them
so
far
back
behind
me
cuz
these
bars
are
my
proponents
Alle
sind
so
weit
hinter
mir,
denn
diese
Bars
sind
meine
Fürsprecher.
Every
day
I
draw
a
breath
I
thank
the
power
that
condones
it
Jeden
Tag,
an
dem
ich
atme,
danke
ich
der
Macht,
die
es
gutheißt.
I
grew
up
I
had
to
move
up
that's
how
it
goes
Ich
bin
erwachsen
geworden,
ich
musste
aufsteigen,
so
läuft
das.
My
dreams
could
melt
in
Africa
I
came
to
where
it
snows
Meine
Träume
könnten
in
Afrika
schmelzen,
ich
kam
dorthin,
wo
es
schneit.
All
these
girls
like
I
love
your
accent
where'd
you
learn
to
flow
All
diese
Mädchen
sagen,
ich
liebe
deinen
Akzent,
wo
hast
du
gelernt
zu
flowen?
I
show
them
all
my
flag
there
you
go
Ich
zeige
ihnen
allen
meine
Flagge,
bitte
sehr.
That's
all
I
know
Das
ist
alles,
was
ich
weiß.
I'm
catching
up
to
everybody
else's
growth
Ich
hole
den
Wachstumsvorsprung
aller
anderen
auf.
I've
been
sitting
on
my
light
but
now
its
time
to
show
Ich
habe
mein
Licht
unter
den
Scheffel
gestellt,
aber
jetzt
ist
es
Zeit
zu
zeigen.
Always
told
em
I
was
coming
they
don't
hear
me
though
Habe
ihnen
immer
gesagt,
dass
ich
komme,
aber
sie
hören
mich
nicht.
But
I
cant
sit
in
silence
when
there's
music
in
my
soul
Aber
ich
kann
nicht
still
sitzen,
wenn
Musik
in
meiner
Seele
ist.
That's
all
I
know
Das
ist
alles,
was
ich
weiß.
The
wolves
in
the
back
been
watching
Alpha
grow
Die
Wölfe
im
Hintergrund
haben
Alpha
wachsen
sehen.
I'm
making
moves
man
I'm
setting
up
a
light
show
Ich
mache
Fortschritte,
Mann,
ich
bereite
eine
Lichtshow
vor.
Imma
prove
imma
star
I've
got
the
right
glow
yeah
Ich
werde
beweisen,
dass
ich
ein
Star
bin,
ich
habe
das
richtige
Leuchten,
ja.
We
been
Diaspora
dreaming
early
call
for
the
hustle
Wir
haben
Diaspora-Träume,
früher
Aufruf
zum
Hustle.
Head
nods
to
my
brothers
welcome
welcome
to
the
struggle
Kopfnicken
zu
meinen
Brüdern,
willkommen,
willkommen
zum
Kampf.
Any
job
can
pay
a
bill
they
don't
know
that
you
got
skills
Jeder
Job
kann
Rechnungen
bezahlen,
sie
wissen
nicht,
dass
du
Fähigkeiten
hast.
We
got
hoops
to
jump
and
debts
to
pay
cant
live
my
life
at
will
Wir
müssen
Hürden
überwinden
und
Schulden
bezahlen,
können
mein
Leben
nicht
nach
Belieben
leben.
I
gotta
take
it
stand
and
embrace
it
upgrade
the
basic
Ich
muss
es
annehmen,
stehen
und
es
umarmen,
das
Einfache
verbessern.
Aint
no
faking
you
close
to
breaking
but
you
can
make
it
Kein
Vortäuschen,
du
bist
kurz
davor
zu
brechen,
aber
du
kannst
es
schaffen.
Fam
is
waiting
bring
home
the
bacon
they've
never
tasted
Die
Familie
wartet,
bring
den
Speck
nach
Hause,
den
sie
noch
nie
probiert
haben.
Heavy
weighted
you
always
faded
You
gotta
make
it
Schwer
beladen,
du
bist
immer
verblasst,
Du
musst
es
schaffen.
Chosen
like
a
Neo
son
Breaking
through
the
matrix
Auserwählt
wie
ein
Neo-Sohn,
der
durch
die
Matrix
bricht.
Holding
up
my
papers
like
I'm
flying
off
the
pavement
Halte
meine
Papiere
hoch,
als
würde
ich
vom
Bürgersteig
abheben.
Flag
high
off
the
wrist
pour
Mazoe
for
my
statement
Flagge
hoch
vom
Handgelenk,
gieße
Mazoe
für
mein
Statement
ein.
Raised
glasses
for
the
blessings
I've
received
from
those
that
prayed
it
Erhebe
Gläser
für
die
Segnungen,
die
ich
von
denen
erhalten
habe,
die
es
gebetet
haben.
Make
you
proud
I'm
gon'
show
you
how
Ich
mache
dich
stolz,
ich
werde
dir
zeigen,
wie.
When
your
head
is
the
clouds
but
your
mind
is
well
endowed
Wenn
dein
Kopf
in
den
Wolken
ist,
aber
dein
Verstand
gut
ausgestattet
ist.
In
your
stead
you've
got
a
front
but
the
hustles
on
the
ground
An
deiner
Stelle
hast
du
eine
Fassade,
aber
der
Hustle
ist
am
Boden.
Pray
you
listen
when
they
tell
you
there's
a
truth
you
haven't
found
Bete,
dass
du
zuhörst,
wenn
sie
dir
sagen,
dass
es
eine
Wahrheit
gibt,
die
du
noch
nicht
gefunden
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Chigumba
Альбом
Endowed
дата релиза
17-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.