Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle moi de benef'
Sprich mit mir über Gewinn
I
will
be
part
of
this
travesty
Ich
werde
Teil
dieser
Farce
sein
You're
only
playing
at
loving
me
Du
spielst
nur,
mich
zu
lieben
No
need
to
go
and
pretending
Du
brauchst
nicht
so
zu
tun
We
had
our
time
now
it's
ending
Wir
hatten
unsere
Zeit,
jetzt
ist
sie
vorbei
We
always
said
that
would
be
no
regrets
Wir
haben
immer
gesagt,
es
gäbe
kein
Bedauern
You
don't
remember,
baby,
oh,
don't
forget
Du
erinnerst
dich
nicht,
Baby,
oh,
vergiss
es
nicht
Phaal
faudrait
peut-être
te
prêter
main
forte
Phaal,
vielleicht
müsste
ich
dir
unter
die
Arme
greifen
Pour
que
tu
puisses
te
réveiller
vers
8h30,
oh
Damit
du
gegen
8:30
Uhr
aufwachen
kannst,
oh
J'veux
pas
ne
pas
être
très
regretté
ni
se
lever
très
tôt
Ich
will
nicht,
dass
man
mich
nicht
sehr
vermisst,
noch
sehr
früh
aufstehen
J'aurais
kiffé
naître
retraité,
on
s'en
bat
les
reins
de
tout
Ich
hätte
es
geliebt,
als
Rentner
geboren
zu
werden,
wir
scheißen
auf
alles
T'aimerais
être
malade
comme
nous
Du
wärst
gerne
krank
wie
wir
Tu
récoltes
les
bactéries
quand
Phaal
et
Inf'
toussent,
vu
que
les
phrasés
flinguent
tout
Du
fängst
dir
die
Bakterien
ein,
wenn
Phaal
und
Inf'
husten,
da
die
Phrasen
alles
umhauen
Comme
c'est
pathétique,
tu
ne
parles
pas
monnaie
Wie
erbärmlich,
du
sprichst
nicht
vom
Geld
On
devient
sourds,
on
ne
te
connait
pas
t'es
qui?
Wir
werden
taub,
wir
kennen
dich
nicht,
wer
bist
du?
Pourquoi
tes
mains
se
crispent?
Faut
pas
te
plaindre
Warum
verkrampfen
sich
deine
Hände?
Du
darfst
dich
nicht
beschweren
Si
on,
dit
que
les
vrais
reconnaissent
les
vrais
Wenn
wir
sagen,
dass
die
Wahren
die
Wahren
erkennen
Et
que
ton
nom
n'est
dans
aucun
registre
Und
dass
dein
Name
in
keinem
Register
steht
On
veut
tout
l'espace
donc
on
redouble
d'effort
Wir
wollen
den
ganzen
Raum,
also
strengen
wir
uns
doppelt
an
On
veut
mater
la
coupe
d'Espagne
dans
un
coupé
sport
Wir
wollen
den
spanischen
Pokal
in
einem
Sportcoupé
sehen
Aucun
discours
sain,
je
suis
dans
le
zéro,
six
Keine
gesunde
Rede,
ich
bin
in
der
Null,
Sechs
Où
il
y
a
de
la
bonne
weed
qui
pousse
et
où
ils
disent
tous
"zin"
Wo
gutes
Gras
wächst
und
wo
sie
alle
"zin"
sagen
Un
beat
de
l'Hologramme,
je
vous
prends
quand
je
veux
Ein
Beat
von
Hologram,
ich
nehme
euch,
wann
ich
will
Je
planche
même
le
dimanche
tôt,
petit
logo
Ralph
Ich
arbeite
sogar
am
frühen
Sonntagmorgen,
kleines
Ralph-Logo
Je
suis
discret
donc
je
n'aime
pas
monter
sur
mes
grands
chevaux
Ich
bin
diskret,
also
reite
ich
nicht
gerne
auf
meinem
hohen
Ross
Lance
du
chanvre,
yo,
roule
ce
petit
jogo
de
hash
Wirf
Hanf,
yo,
dreh
diesen
kleinen
Jogo
aus
Hasch
We
always
said
that
would
be
no
regrets
Wir
haben
immer
gesagt,
es
gäbe
kein
Bedauern
You
don't
remember,
baby,
oh
don't
forget
Du
erinnerst
dich
nicht,
Baby,
oh,
vergiss
es
nicht
Au-dessus
des
lois
comme
un
politique
Über
dem
Gesetz
wie
ein
Politiker
J'veux
le
prolifique
business
et
le
gros
liquide
Ich
will
das
ertragreiche
Geschäft
und
das
viele
Bargeld
Pour
ça,
pas
le
droit
de
freiner,
parle-moi
de
bénef
Dafür
darf
ich
nicht
bremsen,
sprich
mit
mir
über
Gewinn
Si
tu
veux
m'intéresser,
si
je
ne
réponds
pas,
bah,
réessaie
Wenn
du
mich
interessieren
willst,
wenn
ich
nicht
antworte,
dann
versuch
es
nochmal
Le
moindre
plan,
Inf
prend,
fuck
la
L.O.I
Jeden
Plan
nimmt
Inf,
scheiß
auf
das
Gesetz
Avant
de
penser
à
elle,
je
pense
à
M.O.I
Bevor
ich
an
sie
denke,
denke
ich
an
MICH
L.I.B.R.E
sous
W.
double
E.
D
FREI
unter
W.
doppelt
E.
D
À
l'heure
où
je
rappe,
j'suis
complètement
I.V.R.E
Wenn
ich
rappe,
bin
ich
völlig
BETRUNKEN
J'ai
mes
propres
potes,
zin,
mes
propres
règles
Ich
habe
meine
eigenen
Kumpel,
zin,
meine
eigenen
Regeln
Mes
propres
codes,
zin,
mes
propres
rêves
Meine
eigenen
Codes,
zin,
meine
eigenen
Träume
Rien
ne
peut
me
stop,
toutes
les
conditions
sont
réunies
Nichts
kann
mich
aufhalten,
alle
Bedingungen
sind
erfüllt
Personne
ne
peut
me
fuck,
j'saute
sur
le
coffre
Niemand
kann
mich
ficken,
ich
springe
auf
den
Kofferraum
Brûle
les
étapes
et
les
ennemis
Verbrenne
die
Etappen
und
die
Feinde
J'fais
plus
qu'épater
les
belles
filles,
zin
Ich
beeindrucke
mehr
als
nur
die
schönen
Mädchen,
zin
Marre
de
tenir
les
murs
comme
du
mortier
Ich
habe
es
satt,
die
Wände
zu
halten
wie
Mörtel
Moi
aussi
je
veux
jeter
mes
clefs
à
la
gueule
du
portier,
yeah
Ich
will
auch
meine
Schlüssel
dem
Portier
an
den
Kopf
werfen,
yeah
I
will
be
part
of
this
travesty
Ich
werde
Teil
dieser
Farce
sein
You're
only
playing
at
loving
me
Du
spielst
nur,
mich
zu
lieben
No
need
to
go
and
pretending
Du
brauchst
nicht
so
zu
tun
We
had
our
time,
now
it's
ending
Wir
hatten
unsere
Zeit,
jetzt
ist
sie
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Wann, Louis Courtine, Karim Braham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.