Текст и перевод песни Alpha Wann feat. Monsieur Nov - Quand on chausse les crampons
Quand on chausse les crampons
When we put on the crampons
Portez-moi
du
rêve...
Marchand
d′sable...
Carry
me
from
the
dream...
Sandman...
Balance
un
autre
joint,
balance
une
autre
putain
d'pépite
Balance
another
joint,
balance
another
fucking
nugget
Les
keufs
aiment
matraquer
les
prolos,
ressentent
l′invincibilité
The
guys
like
to
club
the
pros,
feel
invincibility
C'est
pas
attaquer
les
homos
qui
t'rendra
ta
virilité
It's
not
attacking
gays
that
will
give
you
back
your
manhood
Ho
non,
poto
va
tâter
des
lolos,
molo
Ho
no,
buddy's
going
to
try
some
lollipops,
molo
T′amasses
des
vrais
bobos
sous
projo
You're
collecting
real
bugs
under
projo
J′suis
ni
robot
ni
hologramme,
arrête
tes
photos
I'm
not
a
robot
or
a
hologram,
stop
your
photos
On
connaît
la
chienneté,
allez,
viendez
dans
ma
bande
We
know
the
seniority,
come
on,
come
to
my
band
L'étendard
flambe,
on
a
des
temps
d′avance
The
banner
is
blazing,
we
are
ahead
of
time
Même
indépendamment
Even
independently
Importez-moi
c'rêve
magique,
est-ce
la
zik
qui
me
berce?
Please
tell
me
it's
a
magical
dream,
is
it
the
zik
that
rocks
me?
Reste
addict
s′il
te
plaît,
j'déteste
les
statistiques
de
merde
Stay
addicted
please,
I
hate
shit
statistics
Hé,
statique
si
je
crée
des
verses
Hey,
static
if
I
create
verses
Magiques
qui
te
prennent
de
court
Magic
that
take
you
by
surprise
Jamais
pris
de
C,
j′reste
à
l'abri
des
problèmes
de
bourges
Never
taken
a
C,
I
stay
away
from
the
problems
of
bourges
Oublie
ta
peine,
l'odeur
de
crack
sur
la
gazinière
Forget
your
pain,
the
smell
of
crack
on
the
gas
stove
J′bousille
le
game
avec
le
Phaal,
on
est
quasi
frères
I'm
screwing
up
the
game
with
the
Phaal,
we're
almost
brothers
J′compte
pas
céder
à
leur
chantage
odieux
I'm
not
going
to
give
in
to
their
odious
blackmail
On
croit
aux
vœux,
j'maudis
le
temps
qui
file
We
believe
in
wishes,
I
curse
the
time
that
flies
Qui
rend
si
triste
quand
on
embrasse
nos
vieux
That
makes
it
so
sad
when
we
kiss
our
old
" Hé,
Nekfeu,
on
compte
sur
toi,
fais
ça
bien!
",
honte
sur
toi
"Hey,
Nekfeu,
we're
counting
on
you,
do
it
right!
",
shame
on
you
Tu
parles
mal
sur
moi
mais
après
ça
nie,
hein
You
talk
bad
about
me
but
then
deny
it,
huh
Mais
y′a
rien,
j'suis
debout,
j′fais
mon
petit
bonhomme
de
chemin
But
there's
nothing,
I'm
up,
I'm
doing
my
little
way
man
Des
kilos
d'or
je
tiens
mais
j′serai
pas
le
chien
du
crew,
nope!
I'm
holding
on
to
pounds
of
gold,
but
I
won't
be
the
crew
dog,
nope!
J'balance
le
pull-up
quand
j'me
trompe
de
Et
ça
part
en
impro
en
s′foutant
des
tronches
de
poulet
I
balance
the
pull-up
when
I'm
wrong
And
it
goes
into
improv
by
giving
a
shit
about
chicken
faces
Houp
houp
Nike
la
lice-po,
jolie
fille
Hup
hup
Nike
the
lice-po,
pretty
girl
Saute
sur
mes
sous
comme
sur
la
bite
à
Guizmo
Jump
on
my
money
like
on
Guizmo's
cock
J′en
place
une
aux
vrais,
ceux
qui
n'ont
pas
eu
le
rêve
I
place
one
for
the
real
ones,
those
who
didn't
have
the
dream
Comme
Mouss
au
hebs,
le
truc
m′oppresse
Like
Mouss
at
hebs,
the
thing
oppresses
me
J'entends
pas
chuchoter
I
can't
hear
whispering
Ici,
la
vie
c′est
comme
un
cours
d'anglais,
y′a
trop
d'faux
amis
Here,
life
is
like
an
English
class,
there
are
too
many
fake
friends
Et
c'est
irrégulier,
trop
d′choses
irréfutées
And
it's
irregular,
too
many
irrefutable
things
Faut
être
sage
pour
rentrer
You
have
to
be
wise
to
go
home
Vivre
ici
c′est
comme
l'école,
j′suis
pas
fait
pour
la
vie
Living
here
is
like
school,
I'm
not
cut
out
for
life
Illicite
et
grosse
déconne,
prêt
à
t'baffer
pour
l′artiste
Illicit
and
big
mess,
ready
to
fuck
you
for
the
artist
Genre,
passe
les
dollars
vite
mode,
capitaliste
extrême
Like,
spend
the
dollars
fast
fashion,
extreme
capitalist
Trafic
a
l'ISF,
bref,
des
connards
finis
ISF
traffic,
in
short,
finished
assholes
C′est
pour
tout
mes
zonards
timides,
faut
obtenir
le
dream
This
is
for
all
my
shy
zonards,
we
have
to
get
the
dream
J'écris
l'histoire
mais
après
faut
tenir
le
titre,
tu
piges
I'm
writing
the
story
but
then
I
have
to
keep
the
title,
you
get
it
Envole-toi
dans
les
nuages
Fly
away
into
the
clouds
MC
grasse
mat′,
rendors-toi
dans
le
plumard
MC
fat
mat',
go
to
sleep
in
the
plumard
Roule
la
verte,
bouge
la
tête
Roll
the
green,
move
your
head
Trouve
le
rêve,
who′s
the
man?
Find
the
dream,
who's
the
man?
Roule
la
verte,
bouge
la
tête
Roll
the
green,
move
your
head
Trouve
le
rêve,
who's
the
man?
Find
the
dream,
who's
the
man?
Roule
la
verte,
bouge
la
tête
Roll
the
green,
move
your
head
Trouve
le
rêve,
who′s
the
man?
Find
the
dream,
who's
the
man?
La
vie,
une
pute
et
puis
tu
pars,
pour
ça
qu'on
s′rabat
Life,
a
whore
and
then
you
leave,
that's
why
we
fall
apart
Parce
que
tu
sais
jamais
quand
tu
vas
caner
Because
you
never
know
when
you're
going
to
be
caning
La
vie,
une
pute
et
puis
tu
pars,
pour
ça
qu'on
s′rabat
Life,
a
whore
and
then
you
leave,
that's
why
we
fall
apart
Parce
que
tu
sais
jamais
quand
tu
vas
caner,
négro
'Cause
you
never
know
when
you're
gonna
fuck
up,
nigga
Tchiguidi-tcheck
yo,
Alpha
Wayne,
yo!
Tchiguidi-check
yo,
Alpha
Wayne,
yo!
Malgré
les
gauches-droites,
les
folles
lois
des
Gaulois
Despite
the
left-right,
the
crazy
laws
of
the
Gauls
Contre
les
peaux
noires,
Alph
O
Wann
s'octroie
l'droit
Against
the
black
skins,
Alph
O
Wann
wins
the
right
D′déployer
le
troisième
doigt
dans
c′cauchemar
To
deploy
the
third
finger
in
a
nightmare
J'hoche
le
tête,
j′taffe
la
rime
tard
la
nuit
avec
mon
walkman
I
nod,
I
type
the
rhyme
late
at
night
with
my
walkman
Mister
Sandman,
vise-moi
et
file-moi
un
rêve
Mister
Sandman,
aim
at
me
and
give
me
a
dream
C'est
quoi
cette
histoire,
rime
dit
"écris
moi
un
16"
What
is
this
story,
rhyme
says
"write
me
a
16"
Donc
chaque
nuit
j′morfle
pour
capter
Morphée
So
every
night
I
snore
to
catch
Morpheus
J'taffe
Hip-Hop
et
lâche
des
flows
frais
J'taff
Hip-Hop
and
release
fresh
flows
Mais
j′aime
les
16,
t'as
compris,
j'reste
à
condition
But
I
like
the
16,
you
understand,
I
stay
on
condition
Qu′elle
soit
fraîche
ta
cons′,
amène
ta
bestah
Let
it
be
fresh
your
cunt,
bring
your
bestah
Qu'elle
me
lèche
la
trompe,
baise
la
concurrence
Let
her
lick
my
pussy,
fuck
the
competition
C′est
Nek
et
Alphonse,
fume
la
zeb'
la
skonk
It's
Nek
and
Alphonse,
smoke
the
zeb'
the
skonk
Le
temps
c′est
de
l'argent
donc
j′guette
ma
montre
Time
is
money
so
I'm
on
the
lookout
for
my
watch
Elle
peine
à
compter
puis
laisse-moi
pioncer
She
struggles
to
count
then
let
me
fuck
Les
vers
m'enivrent,
mes
textes
s'empiffrent
The
verses
make
me
drunk,
my
texts
fill
up
Je
n′ai
que
l′envie
de
vivre
mes
rêves
en
ville
I
only
want
to
live
my
dreams
in
the
city
Excentrique
et
presque
sans
bitch,
j'peux
finir
dans
l′basement
Eccentric
and
almost
without
a
bitch,
I
can
end
up
in
the
basement
Ici,
c'est
stressant
et
étrange
mais
j′reste
tranquille
It's
stressful
and
strange
here,
but
I'm
staying
calm
Roule
la
verte,
bouge
la
tête
Roll
the
green,
move
your
head
Trouve
le
rêve,
who's
the
man?
Find
the
dream,
who's
the
man?
Roule
la
verte,
bouge
la
tête
Roll
the
green,
move
your
head
Trouve
le
rêve,
who′s
the
man?
Find
the
dream,
who's
the
man?
Roule
la
verte,
bouge
la
tête
Roll
the
green,
move
your
head
Trouve
le
rêve,
who's
the
man?
Find
the
dream,
who's
the
man?
La
vie,
une
pute
et
puis
tu
pars,
pour
ça
qu'on
s′rabat
Life,
a
whore
and
then
you
leave,
that's
why
we
fall
apart
Parce
que
tu
sais
jamais
quand
tu
vas
caner
Because
you
never
know
when
you're
going
to
be
caning
La
vie,
une
pute
et
puis
tu
pars,
pour
ça
qu′on
s'rabat
Life,
a
whore
and
then
you
leave,
that's
why
we
fall
apart
Parce
que
tu
sais
jamais
quand
tu
vas
caner,
babtou
Because
you
never
know
when
you're
going
to
cry,
babtou
Prend
tes
rêves
au
vol
comme
un
gamin
des
rues
Take
your
dreams
flying
like
a
street
kid
Défaite
trop
folle
sur
des
fonds
pas
bien
durs
Too
crazy
defeat
on
not
very
hard
funds
Mais
c′est
notre
quotidien,
il
est
instable
et
merveilleux
But
this
is
our
daily
life,
it
is
unstable
and
wonderful
Il
attend
pas
les
chèques
des
vieux
He's
not
waiting
for
old
people's
checks
C'est
une
galaxie
qui
s′réctracte,
mec
It's
a
galaxy
retracting,
man
S-Crew,
L'Entourage,
Alpha
Wann,
Abou,
on
dit
quoi?
S-Crew,
The
Entourage,
Alpha
Wann,
Abou,
what
do
we
say?
C′est
comme
ça,
mec,
attrape
tes
rêves
That's
how
it
is,
man,
catch
your
dreams
Basement
Beatzz
Basement
Beatzz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyo Itachi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.