Alpha Wann feat. Nekfeu - À Deux Pas (C&S Ocho Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alpha Wann feat. Nekfeu - À Deux Pas (C&S Ocho Remix)




À Deux Pas (C&S Ocho Remix)
Two Steps Away (C&S Ocho Remix)
Mmmh, à deux pas de
Mmmh, two steps away
Ààà deux pas de
Twooo steps away
Yeaah à deux pas de
Yeaah two steps away
À deux pas de
Two steps away
Aaaah
Aaaah
J'suis un mélange de principes et d'actions
I'm a mix of principles and actions
Je ressemble à ma vie
I look like my life
Rare que j'passe une journée sans précipitation
Rarely a day goes by without rushing
Au bord du précipice, je n'ressens pas le vide
At the edge of the precipice, I don't feel the void
Le sourire crispé, la mauvaise parole s'propage, les écrits s'perdent
A wry smile, bad words spread, writings are lost
On roule dans une Chrysler, grise neuve
We're driving in a Chrysler, new gray
Ça parle rap, biz', entreprise, crise, meurtre
We're talking about rap, biz', business, crisis, murder
Tu l'sais déjà ce soir, les filles elles sont terribles
You already know it tonight, girls, they are terrible
On traverse la ville et son périph'
We cross the city and its ring road
Ouais, la vie et son périple
Yeah, life and its journey
Atmosphère saturée de pollution
Atmosphere saturated with pollution
Qui peut renouveller l'air
Who can renew the air?
Malgré la peur on ouvre les lèvres
Despite the fear, we open our lips
J'ai l'souv'nir d'un rappeur d'une nouvelle ère
I have the memory of a rapper from a new era
Le crime à deux pas
The crime two steps away
Loin du climat de peur
Far from the climate of fear
Il écrivait de tête
He wrote from the head
Criblé de balles
Riddle with bullets
Parce qu'il était criblé de dettes
Because he was riddled with debt
Son corps sur un vieux matelas
His body on an old mattress
La vie et son périple
Life and its journey
L'ironie de Paname
The irony of Paris
Ouais, la ville et son périph'
Yeah, the city and its ring road
Alors qu'à deux pas d'là
While two steps away
À Porte Dauphine
At Porte Dauphine
On envoie du jeu aux filles
We send game to the girls
Envoie leur profil
Send their profile
J'te l'dis d'office
I'm telling you for sure
Ce soir y'a beaucoup d'idiotes
There are a lot of idiots tonight
Swag, Fendi, Gucci, Dior
Swag, Fendi, Gucci, Dior
Faut qu'elles se méfient des loups qui dorment
They have to beware of the sleeping wolves
Faut qu'elles se méfient des loups qui dorment
They have to beware of the sleeping wolves
Sous leurs griffes des los-ki d'or
Under their claws gold lo-ki
C'est l'heure
It's time
Soit généreux, pas comme tous ces salauds qui donnent les leurs
Be generous, not like all those bastards who give theirs
Regarde un peu ce que tu deviens
Look at what you're becoming
T'es ingrat, tu bicraves ton âme au diable das un pochon de 21 grammes
You're ungrateful, you're selling your soul to the devil in a 21-gram bag
On pleure ceux dans l'au-delà
We cry for those in the afterlife
Mais les morts ne versent pas de larmes
But the dead don't shed tears
J'ai vu le lâche les bras tendus par le poids de l'âme
I saw the coward with his arms outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Rainy evening in Paris and two steps away
À deux pas de là, tu es à deux pas de
Two steps away, you are two steps away
On pleure ceux dans l'au-delà
We cry for those in the afterlife
Mais les morts ne versent pas de larmes
But the dead don't shed tears
J'ai vu le lâche les mains tendues par le poids de l'âme
I saw the coward with his hands outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Rainy evening in Paris and two steps away
À deux pas de là, tu es à deux pas de
Two steps away, you are two steps away
Ah, quand est-c'qu'on assume, hein?
Ah, when will we take responsibility, huh?
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux
I've seen as much humanity in animals
Que d'animosité chez les humains
As animosity in humans
Autour du matelas on attend l'docteur
We wait for the doctor around the mattress
Pendant qu'des hommes naissent, d'autres meurent
While some men are born, others die
Ah, quand est-c'qu'on assume, hein?
Ah, when will we take responsibility, huh?
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux
I've seen as much humanity in animals
Que d'animosité chez les humains
As animosity in humans
Autour du matelas on attend l'docteur, a deux pas de
We wait for the doctor around the mattress, two steps away
Des hommes naissent et d'autres meurent
Men are born and others die
Sur le périphérique à fond, on fait ça comme dans les films
On the ring road at full speed, we do it like in the movies
On s'arrête dans une station, on slalome entre les files
We stop at a station, we slalom between the lines
J'pense encore à cette belle femelle
I'm still thinking about that beautiful female
J'reçois un SMS du tieks
I receive a text message from the homie
Un jeune est décédé cette semaine
A young man died this week
Pourquoi ils n'ont pas d'parapluie quand il pleut des balles?
Why don't they have an umbrella when it's raining bullets?
Par respect pour sa famille, j'donnerai pas plus de détails
Out of respect for his family, I won't give any more details
Ah, quand est-c'qu'on assume, hein?
Ah, when will we take responsibility, huh?
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux
I've seen as much humanity in animals
Que d'animosité chez les humains
As animosity in humans
Il faut qu'on s'serre les coudes
We have to stick together
Comme dans mon rêve les renois
Like in my dream where the black people
Niquent les statistiques et redressent les courbes
Screw the statistics and straighten the curves
Niquent les statistiques et redressent les courbes
Screw the statistics and straighten the curves
Flingue et feu!
Gun and fire!
On pleure ceux dans l'au-delà
We cry for those in the afterlife
Mais les morts ne versent pas de larmes
But the dead don't shed tears
J'ai vu le lâche les bras tendus par le poids de l'âme
I saw the coward with his arms outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Rainy evening in Paris and two steps away
À deux pas de là, tu es à deux pas de
Two steps away, you are two steps away
On pleure ceux dans l'au-delà
We cry for those in the afterlife
Mais les morts ne versent pas de larmes
But the dead don't shed tears
J'ai vu le lâche les mains tendues par le poids de l'âme
I saw the coward with his hands outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Rainy evening in Paris and two steps away
À deux pas de là, tu es à deux pas de
Two steps away, you are two steps away
Ah, quand est-c'qu'on assume, hein?
Ah, when will we take responsibility, huh?
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux
I've seen as much humanity in animals
Que d'animosité chez les humains
As animosity in humans
Autour du matelas on attend l'docteur
We wait for the doctor around the mattress
Pendant qu'des hommes naissent, d'autres meurent
While some men are born, others die
Ah, quand est-c'qu'on assume, hein?
Ah, when will we take responsibility, huh?
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux
I've seen as much humanity in animals
Que d'animosité chez les humains
As animosity in humans
Autour du matelas on attend l'docteur
We wait for the doctor around the mattress
Autour du matelas on attend l'docteur, a deux pas de
We wait for the doctor around the mattress, two steps away
Des hommes naissent et d'autres meurent
Men are born and others die





Авторы: Alpha Wann, Nekfeu, Shabz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.