Alpha Wann feat. S.Pri Noir - Lunettes noires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alpha Wann feat. S.Pri Noir - Lunettes noires




Lunettes noires
Black Sunglasses
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough
Pour plus être locataires on fait les bails
We're making moves, baby, no more renting, you know
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough
Avec la précision d'un tailleur
With the precision of a tailor, you see
La maille dans l'esprit, l'esprit dans la maille
Money on my mind, mind on the money, believe me
Ma monnaie, ma monnaie, ma monnaie
My money, my money, my money, it's true
Ça parle tasses, cash, football, jeune entrepreneur, hoodboy
Talking cups, cash, football, young entrepreneur, hood boy vibes
Bats-toi pour ton assiette, y'a pas d'coup d'bol
Fight for your plate, girl, there are no free rides
Le rap, c'est mon aire de jeux, j'ai le tonnerre de Zeus
Rap is my playground, got the thunder of Zeus, it's electrifying
La dame de la chance a écarté les jambes
Lady Luck spread her legs, I must confess
J'ai pas encore mis ma teub mais j'ai pu mettre le doigt
Didn't get to put my thing in yet, but I got to touch, no less
Mets tes lunettes noires
Put on your black sunglasses, babe
Ne viens pas dans l'aquarium ou la fumée te noie
Don't come in the aquarium, the smoke might drown you, it's a haze
J'me fous qu'tes putes crient
I don't care if your girls scream
J'me fous qu'tes putes crient mon nom
I don't care if your girls scream my name, it's a dream
On bosse pour l'billet, ça complote pour briller
We're hustling for the bills, plotting to shine, our team
J'ai même surpris mon ombre
I even surprised my own shadow, you see
Phaal et puis S.Pri Noir
Phaal and then S.Pri Noir, we're the epitome
Pour cette époque qui te glace le ventre
For these times that chill you to the bone
Aujourd'hui les armes et les âmes se vendent
Nowadays, weapons and souls are sold, it's known
A des prix dérisoires
At ridiculously low prices, it's a shame
Pour plus être locataires on fait les bails
We're making moves, baby, no more renting, it's our aim
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, it's the game
Avec la précision d'un tailleur
With the precision of a tailor, you know
La maille dans l'esprit, l'esprit dans la maille
Money on my mind, mind on the money, it flows
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, watch it grow
Reflets violets sur les lunettes noires
Violet reflections on the black sunglasses, let's go
Je suis mon meilleur soc', j'compte que sur mes doigts
I'm my own best partner, I count only on my fingers, that's right
Y'a qu'ma monnaie qui assure mes droits
It's only my money that secures my rights, shining bright
On est l'univers si t'es une étoile
We're the universe if you're a star, it's our light
Tout l'monde fait la même taille vu des toits
Everyone's the same size from the rooftops, what a sight
Je suis mon meilleur soc', j'compte que sur mes doigts
I'm my own best partner, I count only on my fingers, it's tight
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, taking flight
Y'a qu'ma monnaie qui assure mes droits
It's only my money that secures my rights, day and night
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, shining bright
On est l'univers si t'es une étoile
We're the universe if you're a star, so polite
Ma maille, ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My dough, my money, my money, my dough, it's our might
Tout l'monde fait la même taille vu des toits
Everyone's the same size from the rooftops, such a height
Pour plus être locataires on fait les bails
We're making moves, baby, no more renting, let's take flight
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, it's our right
Avec la précision d'un tailleur
With the precision of a tailor, day and night
La maille dans l'esprit, l'esprit dans la maille
Money on my mind, mind on the money, shining bright
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, such a sight
Reflets violets sur les lunettes noires
Violet reflections on the black sunglasses, so polite
Fuck in your face, c'est les shtars qui nous stressent
Fuck in your face, it's the stars that stress us, it's a mess
Cousin c'est le 7.5 gros, on est très synchro
Cousin, it's 7.5 big, we're very in sync, no stress
Bouge à 4 ou 5 dans une caisse
Moving 4 or 5 in a car, no less
T'es mort si tu baises pas
You're dead if you don't score, gotta impress
Ta meuf veut nous cker-sma, j'vais lui mettre ma...
Your girl wants to give us a blow, I'm gonna give her my...
Tu crois connaître ma vie, tu ne sais pas
You think you know my life, you don't have a clue, it's a bless
J'ai le poids d'une quette-pla
I have the weight of a kilo
Dans ma parka black North Face
In my black North Face parka, feeling like a hero
J'veux ouvrir ma window, sur L.A, Dakar, D.C
I wanna open my window, on L.A, Dakar, D.C
Dans tous les cas très loin d'ici
In any case, far away from here, you see
Quatre bords dans une piscine
Four sides in a swimming pool, we're free
Patte folle on est peace ici, si Wann sert du whisky
Crazy leg, we're peace here, if Wann serves whiskey, agree?
Une bécane, un brolique, une vengeance est faite
A bike, a broc, a revenge is done, it's a decree
Sans se soucier du malheur qu'elle cause
Without caring about the misfortune it causes, you and me
Demande aux malades, aux drogués
Ask the sick, the junkies, it's a plea
Aux dealeurs de chez moi, quelle est la valeur d'une dose
The dealers from my hood, what's the value of a dose, guarantee
Nous, ne sommes pas du genre à parler pour rien
We're not the type to talk for nothing, you see
Avoir des dettes au point qu'il en pleuve
To be in debt to the point that it rains, it's a spree
Nous sommes le genre de personnes qui sont rémunérées
We're the kind of people who get paid, it's a fee
Pour foutre leurs putains de yeps en club
To fuck their fucking 'ieps in the club, believe me
La maille dans l'esprit, l'esprit dans la maille...
Money on the mind, mind on the money, agree...
Nous sommes le genre de personnes qui sont rémunérées
We're the kind of people who get paid, you see
Pour foutre leurs putains de 'ieps en club
To fuck their fucking 'ieps in the club, believe me
Je suis mon meilleur soc', j'compte que sur mes doigts
I'm my own best partner, I count only on my fingers, that's right
Y'a qu'ma monnaie qui assure mes droits
It's only my money that secures my rights, shining bright
On est l'univers si t'es une étoile
We're the universe if you're a star, it's our light
Tout l'monde fait la même taille vu des toits
Everyone's the same size from the rooftops, what a sight
Je suis mon meilleur soc', j'compte que sur mes doigts
I'm my own best partner, I count only on my fingers, it's tight
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, taking flight
Y'a qu'ma monnaie qui assure mes droits
It's only my money that secures my rights, day and night
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, shining bright
On est l'univers si t'es une étoile
We're the universe if you're a star, so polite
Ma maille, ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My dough, my money, my money, my dough, it's our might
Tout l'monde fait la même taille vu des toits
Everyone's the same size from the rooftops, such a height
Mothafuck in your face
Motherfuck in your face
Trop d'bails qui nous stressent
Too many things that stress us, it's a race
7.5 boy, que des sex-symbols
7.5 boy, only sex symbols, in this place
Bouge à 4 ou 5 dans une caisse
Move 4 or 5 in a car, with grace
Choisis bien ta meuf ou ses frères te balafrent
Choose your girl wisely or her brothers will scar your face
Trève de palabres, on est la crème de Paname
No more talking, we're the cream of Paname, it's our base
où, la mauvaise graine traîne et applique
Where the bad seed hangs out and applies
La règle de Calabre si le traître se ballade
The Calabrian rule if the traitor walks, no lies
Qui a fixé les ordres et matrixé les hommes
Who set the orders and matrixed the men, it's unwise
Tu cherches un flingue, va en Afrique c'est les soldes
You're looking for a gun, go to Africa, it's the soldiers' prize
On fume des trucs qui font quitter les sols
We smoke stuff that makes you leave the ground, it's a surprise
Fait tirer, Flingue et S comme un Smith & Wesson
Make it shoot, gun and S like a Smith & Wesson, no disguise
J'fais mes propres cascades comme Jackie Chan
I do my own stunts like Jackie Chan, no lies
Elles veulent aguicher quand j'ai acquis l'chèque
They wanna flirt when I got the check, no surprise
Surpasse-les si y'en a qui t'gênent
Outdo them if there's anyone bothering you, no lies
Si y'en a qui t'gênent, papi
If there's anyone bothering you, grandpa, it's unwise
Je suis mon meilleur soc', j'compte que sur mes doigts
I'm my own best partner, I count only on my fingers, that's right
Y'a qu'ma monnaie qui assure mes droits
It's only my money that secures my rights, shining bright
On est l'univers si t'es une étoile
We're the universe if you're a star, it's our light
Tout l'monde fait la même taille vu des toits
Everyone's the same size from the rooftops, what a sight
Je suis mon meilleur soc', j'compte que sur mes doigts
I'm my own best partner, I count only on my fingers, it's tight
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, taking flight
Y'a qu'ma monnaie qui assure mes droits
It's only my money that secures my rights, day and night
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, shining bright
On est l'univers si t'es une étoile
We're the universe if you're a star, so polite
Ma maille, ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My dough, my money, my money, my dough, it's our might
Tout l'monde fait la même taille vu des toits
Everyone's the same size from the rooftops, such a height
Pour plus être locataires on fait les bails
We're making moves, baby, no more renting, let's take flight
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, it's our right
Avec la précision d'un tailleur
With the precision of a tailor, day and night
La maille dans l'esprit, l'esprit dans la maille
Money on my mind, mind on the money, shining bright
Ma monnaie, ma monnaie, ma maille
My money, my money, my dough, such a sight
Reflets violets sur les lunettes noires
Violet reflections on the black sunglasses, so polite





Авторы: s. pri noir, alpha wann, hologram lo'

Alpha Wann feat. S.Pri Noir - Alph Lauren 2
Альбом
Alph Lauren 2
дата релиза
15-01-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.