Текст и перевод песни Alpha Wann - 1,2,3
1,
2,
3,
je
prends
la
place
qui
me
revient
de
droit
1,
2,
3,
I
take
the
place
that
is
rightfully
mine
4,
5,
si
t'as
la
rage,
il
y
a
le
vaccin
4,
5,
if
you're
angry,
there's
a
vaccine
6,
7,
8,
on
s'occupe
des
racistes
cette
nuit
6,
7,
8,
we
take
care
of
the
racists
tonight
Nine,
ten,
dédicace
mon
pote
Aitem
Nine,
ten,
shout
out
to
my
friend
Aitem
1,
2,
3,
je
prends
la
place
qui
me
revient
de
droit
1,
2,
3,
I
take
the
place
that
is
rightfully
mine
4,
5,
si
t'as
la
rage,
il
y
a
le
vaccin
4,
5,
if
you're
angry,
there's
a
vaccine
6,
7,
8,
on
s'occupe
des
racistes
cette
nuit
6,
7,
8,
we
take
care
of
the
racists
tonight
Nine,
ten,
dédicace
mon
pote
Nine,
ten,
shout
out
to
my
friend
Je
fumais
de
la
vieille
beuh,
j'étais
en
train
de
cailler
I
was
smoking
old
weed,
I
was
freezing
J'ai
entendu
mon
son
dans
une
Porsche
Cayenne
bleue
I
heard
my
song
in
a
blue
Porsche
Cayenne
Je
me
suis
dit
"fini
d'baîller,
faut
mailler,
ça
y
est"
I
told
myself
"stop
yawning,
gotta
grind,
that's
it"
Faut
se
transformer
en
Saiyan
2
Gotta
turn
into
a
Saiyan
2
La
vie
est
technique,
elle
te
met
que
des
feintes
de
corps
Life
is
technical,
it
only
throws
feints
at
you
J'ai
plein
de
cordes
à
mon
arc,
il
faut
qu'je
blinde
le
coffre
I
have
many
strings
to
my
bow,
I
gotta
secure
the
vault
Je
suis
dans
le
vortex
spatio-temporel,
pas
l'temps
pour
elle
I'm
in
the
space-time
vortex,
no
time
for
her
J'dois
devenir
un
maître
de
la
musique
contemporaine
I
gotta
become
a
master
of
contemporary
music
On
tourne
dans
tous
les
sens
pour
les
loves
We
turn
every
which
way
for
the
ladies
J'oublie
pas
qu'c'est
une
chance
de
faire
couler
l'eau
I
don't
forget
it's
a
chance
to
make
it
rain
Jouer,
j'ai
plus
l'âge;
en
effet,
là
je
vais
t'faire
un
aveu
Playing,
I'm
too
old
for
that;
indeed,
here's
a
confession
Je
suis
aveuglé
par
la
maille,
je
vois
même
plus
les
rageux
I'm
blinded
by
the
cash,
I
don't
even
see
the
haters
anymore
Aucune
de
ces
baltringues
shoote,
flingue
joue
jamais
None
of
these
clowns
shoot,
they
never
play
with
guns
Je
suis
au
studio
depuis
cinq
jours
I've
been
in
the
studio
for
five
days
Respecte
quand
tu
vois
qu'le
négro
passe,
de
quoi
ce
négro
parle
Show
respect
when
you
see
the
bro
pass
by,
what
this
bro's
talkin'
about
Faut
qu'j'te
mette
au
parfum,
moi
je
crois
pas
que
ce
négro
palpe
I
gotta
let
you
in
on
it,
I
don't
think
this
bro
is
feeling
around
Non,
rien
n'sert
de
s'agiter,
je
reste
sur
les
cadences
No,
no
need
to
get
worked
up,
I
stay
on
the
rhythms
T'es
un
flocon,
je
suis
presque
une
avalanche
You're
a
snowflake,
I'm
almost
an
avalanche
Et
c'est
comme
si
j'étais
Sagittaire,
ouais:
And
it's
like
I'm
a
Sagittarius,
yeah:
J'envoie
des
flèches
sur
les
balances
I'm
shooting
arrows
at
the
scales
J'envoie
des
flèches
sur
les
balances
I'm
shooting
arrows
at
the
scales
1,
2,
3,
je
prends
la
place
qui
me
revient
de
droit
1,
2,
3,
I
take
the
place
that
is
rightfully
mine
4,
5,
si
t'as
la
rage,
il
y
a
le
vaccin
4,
5,
if
you're
angry,
there's
a
vaccine
6,
7,
8,
on
s'occupe
des
racistes
cette
nuit
6,
7,
8,
we
take
care
of
the
racists
tonight
Nine,
ten,
dédicace
mon
pote
Aitem
Nine,
ten,
shout
out
to
my
friend
Aitem
1,
2,
3,
je
prends
la
place
qui
me
revient
de
droit
1,
2,
3,
I
take
the
place
that
is
rightfully
mine
4,
5,
si
t'as
la
rage,
il
y
a
le
vaccin
4,
5,
if
you're
angry,
there's
a
vaccine
6,
7,
8,
on
s'occupe
des
racistes
cette
nuit
6,
7,
8,
we
take
care
of
the
racists
tonight
Nine,
ten,
dédicace
mon
pote
Nine,
ten,
shout
out
to
my
friend
11,
12,
c'est
une
course:
fonce,
double
11,
12,
it's
a
race:
run,
overtake
13,
14,
15,
tu
sais
qu'elles
adorent
flingue
13,
14,
15,
you
know
they
love
guns
J'arrive
avec
ma
bande
ou
j'me
déplace
seul
I
arrive
with
my
gang
or
I
move
alone
Que
du
liquide,
du
cool-al,
du
gen-ar
et
de
la
sueur
Only
liquid,
cool-al,
gen-ar
and
sweat
Elles
se
prennent
pour
Nicki
sur
le
dancefloor
They
think
they're
Nicki
on
the
dancefloor
Quand
leurs
fesses
frottent
sur
ton
kiki,
faut
qu'tu
restes
fort
When
their
asses
rub
on
your
ding-a-ling,
gotta
stay
strong
Le
DJ
passe
un
des
sons
de
Biggie,
ça
enjaille
les
diablesses
folles
The
DJ
plays
one
of
Biggie's
tracks,
it
gets
the
crazy
she-devils
going
C'est
un
vrai
sport,
on
veux
augmenter
le
score
It's
a
real
sport,
we
wanna
increase
the
score
Y
a
des
zoulous,
y
a
des
vikings
dans
mon
escorte
There
are
thugs,
there
are
vikings
in
my
escort
Ça
roule
des
sticki,
Ralph
Lauren
pour
le
dress-code
Rolling
stickies,
Ralph
Lauren
for
the
dress-code
Mais
là
je
recherche
une
poule,
je
fume
pas
ton
shit
naze
But
right
now
I'm
looking
for
a
chick,
I
don't
smoke
your
crappy
weed
Je
recherche
une
gymnaste,
elle
va
monter
sur
une
poutre
I'm
looking
for
a
gymnast,
she's
gonna
get
on
a
beam
Qui
on
est,
ils
le
savent,
dans
la
salle
tout
le
monde
nous
salue
Who
we
are,
they
know
it,
everyone
in
the
room
greets
us
C'est
salace,
ambiance
Barcelone
ou
Salou
It's
salacious,
Barcelona
or
Salou
vibes
Ça
boit
le
whisky
sec,
ça
sort
la
salade,
ouais,
on
s'allume
Drinking
whiskey
neat,
taking
out
the
lettuce,
yeah,
we're
lighting
up
À
l'aise
comme
dans
un
salon,
mes
salops
s'croient
dans
un
saloon
Comfortable
like
in
a
living
room,
my
bastards
think
they're
in
a
saloon
Sur
la
liste
des
meilleurs,
on
est
pas
vers
le
bas
On
the
list
of
the
best,
we're
not
towards
the
bottom
Carré
VIP
dans
les
clubs,
on
est
pas
vers
le
bar
VIP
area
in
the
clubs,
we're
not
towards
the
bar
Non,
c'est
toujours
officiel,
quand
c'est
L'Entourage
No,
it's
always
official
when
it's
L'Entourage
J't'étrangle
avec
les
ficelles
de
mon
durag
I'll
strangle
you
with
the
strings
of
my
durag
1,
2,
3,
je
prends
la
place
qui
me
revient
de
droit
1,
2,
3,
I
take
the
place
that
is
rightfully
mine
4,
5,
si
t'as
la
rage,
il
y
a
le
vaccin
4,
5,
if
you're
angry,
there's
a
vaccine
6,
7,
8,
on
s'occupe
des
racistes
cette
nuit
6,
7,
8,
we
take
care
of
the
racists
tonight
Nine,
ten,
dédicace
mon
pote
Aitem
Nine,
ten,
shout
out
to
my
friend
Aitem
1,
2,
3,
je
prends
la
place
qui
me
revient
de
droit
1,
2,
3,
I
take
the
place
that
is
rightfully
mine
4,
5,
si
t'as
la
rage,
il
y
a
le
vaccin
4,
5,
if
you're
angry,
there's
a
vaccine
6,
7,
8,
on
s'occupe
des
racistes
cette
nuit
6,
7,
8,
we
take
care
of
the
racists
tonight
Nine,
ten,
dédicace
mon
pote
Nine,
ten,
shout
out
to
my
friend
À
l'ancienne,
mon
plan
était
court,
les
grands
étaient
cools
Old
school,
my
plan
was
short,
the
big
guys
were
cool
Puis
j'en
ai
vu
plein
lécher
des
glands
et
des
couilles
Then
I
saw
many
lick
acorns
and
balls
Un,
deux,
un,
deux,
cro-mi,
test
One,
two,
one,
two,
chrome,
test
Les
rappeurs
j'leur
apprends
la
politesse
comme
la
police
napolitaine
I
teach
rappers
politeness
like
the
Neapolitan
police
Ramène
des
Noirs,
des
Blancs
et
des
crouilles
Bring
Blacks,
Whites
and
chicks
Des
clans
et
des
crews,
il
m'faut
juste
des
planches,
des
gants
et
des
clous
Clans
and
crews,
I
just
need
boards,
gloves
and
nails
Don
MC,
1.9.9.L
Don
MC,
1.9.9.L
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Wann, Richie Beats
Альбом
1,2,3
дата релиза
27-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.