Текст и перевод песни Alpha Wann - A Deux Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
deux
pas
de
là
Two
steps
away
Mmmh,
à
deux
pas
de
là
(Shabz
beats)
Mmmh,
two
steps
away
(Shabz
beats)
À
deux
pas
de
là
Two
steps
away
Yeah
à
deux
pas
de
là
Yeah
two
steps
away
À
deux
pas
de
là
Two
steps
away
J'suis
un
mélange
de
principes
et
d'actions
I'm
a
mix
of
principles
and
actions
Je
ressemble
à
ma
ville,
rare
que
j'passe
une
journée
sans
précipitation
I
look
like
my
city,
it's
rare
that
I
spend
a
day
without
rushing
Au
bord
du
précipice,
je
n'ressens
pas
le
vide
On
the
edge
of
the
precipice,
I
don't
feel
the
void
Le
sourire
crispé,
la
mauvaise
parole
s'propage,
les
écrits
s'perdent
The
tense
smile,
bad
word
spreads,
writings
are
lost
On
roule
dans
une
Chrysler,
grise
neuve
We
ride
in
a
new
gray
Chrysler
Ça
parle
rap,
biz',
entreprise,
crise,
meurtre
(yeah)
We
talk
rap,
biz',
business,
crisis,
murder
(yeah)
Tu
l'sais
déjà
ce
soir,
les
filles
elles
sont
terribles
You
already
know
that
tonight,
the
girls
they
are
terrible
On
traverse
la
ville
et
son
périph',
ouais,
la
vie
et
son
périple
We
cross
the
city
and
its
ring
road,
yeah,
life
and
its
journey
Atmosphère
saturée
de
pollution
qui
peut
renouveler
l'air
Atmosphere
saturated
with
pollution
that
can
renew
the
air
Malgré
la
peur,
on
ouvre
les
lèvres,
j'ai
l'souvenir
d'un
rappeur
d'une
nouvelle
ère
Despite
the
fear,
we
open
our
lips,
I
have
the
memory
of
a
rapper
from
a
new
era
Le
crime
à
deux
pas,
loin
du
climat
de
peur
Crime
two
steps
away,
far
from
the
climate
of
fear
Il
écrivait
de
tête,
criblé
de
balles,
parce
qu'il
était
criblé
de
dettes
He
wrote
from
the
head,
riddled
with
bullets,
because
he
was
riddled
with
debts
Son
corps
sur
un
vieux
matelas,
la
vie
et
son
périple
His
body
on
an
old
mattress,
life
and
its
journey
L'ironie
de
Paname,
ouais,
la
ville
et
son
périph'
The
irony
of
Panama,
yeah,
the
city
and
its
ring
road
Alors
qu'à
deux
pas
d'là,
à
Porte
Dauphine
While
two
steps
away,
at
Porte
Dauphine
On
envoie
du
jeu
aux
filles,
envoie
leur
profil,
j'te
l'dis
d'office
We
send
game
to
the
girls,
send
their
profile,
I'm
telling
you
for
sure
Ce
soir
y
a
beaucoup
d'idiotes,
swag,
Fendi,
Gucci,
Dior
(dje-dje-djeah)
Tonight
there
are
a
lot
of
idiots,
swag,
Fendi,
Gucci,
Dior
(dje-dje-djeah)
Faut
qu'elles
se
méfient
des
loups
qui
dorment
They
must
beware
of
the
wolves
that
sleep
Faut
qu'elles
se
méfient
des
loups
qui
dorment
They
must
beware
of
the
wolves
that
sleep
Sous
leurs
griffes
des
los-ki
d'or,
c'est
l'heure
Under
their
claws
gold
chains,
it's
time
Sois
généreux,
pas
comme
tous
ces
salauds
qui
donnent
les
leurs
Be
generous,
not
like
all
these
bastards
who
give
theirs
Regarde
un
peu
ce
que
tu
deviens
Look
at
what
you're
becoming
T'es
ingrat,
tu
bicraves
ton
âme
au
diable
dans
un
pochon
de
21
grammes
You're
ungrateful,
you're
biting
your
soul
to
the
devil
in
a
21-gram
pig
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
We
cry
for
those
in
the
afterlife
but
the
dead
don't
shed
tears
J'ai
vu
le
lâche,
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'arme
I
saw
the
coward,
his
arms
stretched
by
the
weight
of
the
gun
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Watered
evening
in
Paris
and
two
steps
away
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
Two
steps
away,
killed
two
steps
away
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
We
cry
for
those
in
the
afterlife
but
the
dead
don't
shed
tears
J'ai
vu
le
lâche,
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'arme
I
saw
the
coward,
his
arms
stretched
by
the
weight
of
the
gun
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Watered
evening
in
Paris
and
two
steps
away
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
Two
steps
away,
killed
two
steps
away
Ah,
quand
est-c'qu'on
assume,
hein
Ah,
when
do
we
take
responsibility,
huh
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
I
saw
as
much
humanity
in
animals
as
animosity
in
humans
Autour
du
matelas
on
attend
l'docteur,
hein
Around
the
mattress,
we're
waiting
for
the
doctor,
huh
Pendant
qu'des
hommes
naissent,
d'autres
meurent
While
men
are
born,
others
die
Ah,
quand
est-c'qu'on
assume,
hein
Ah,
when
do
we
take
responsibility,
huh
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
I
saw
as
much
humanity
in
animals
as
animosity
in
humans
Autour
du
matelas
on
attend
l'docteur
Around
the
mattress
we
are
waiting
for
the
doctor
À
deux
pas
de
là
des
hommes
naissent,
d'autres
meurent
Two
steps
away
men
are
born,
others
die
Sur
le
périphérique
à
fond,
on
fait
ça
comme
dans
les
films
On
the
ring
road
in
the
background,
we
do
it
like
in
the
movies
On
s'arrête
dans
une
station,
on
slalome
entre
les
files
We
stop
at
a
station,
slalom
between
the
lines
J'pense
encore
à
cette
belle
femelle
I'm
still
thinking
about
that
beautiful
female
J'reçois
un
SMS
du
tieks,
un
jeune
est
décédé
cette
semaine
I
get
a
text
from
the
buddy,
a
young
man
died
this
week
Pourquoi
ils
n'ont
pas
d'parapluie
quand
il
pleut
des
balles
Why
don't
they
have
umbrellas
when
it
rains
bullets
Par
respect
pour
sa
famille,
j'donnerai
pas
plus
de
détails
Out
of
respect
for
his
family,
I
won't
give
any
more
details
Ah,
quand
est-c'qu'on
assume,
hein
Ah,
when
do
we
take
responsibility,
huh
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
I
saw
as
much
humanity
in
animals
as
animosity
in
humans
Il
faut
qu'on
s'serre
les
coudes
We
have
to
stick
together
Comme
dans
mon
rêve
où
les
renois
niquent
les
statistiques
et
redressent
les
courbes
Like
in
my
dream
where
black
people
fuck
the
statistics
and
straighten
the
curves
Niquent
les
statistiques
et
redressent
les
courbes
They
fuck
the
statistics
and
straighten
the
curves
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
We
cry
for
those
in
the
afterlife
but
the
dead
don't
shed
tears
J'ai
vu
le
lâche
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'arme
I
saw
the
coward
with
his
arms
outstretched
by
the
weight
of
the
gun
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Watered
evening
in
Paris
and
two
steps
away
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
Two
steps
away,
killed
two
steps
away
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
We
cry
for
those
in
the
afterlife
but
the
dead
don't
shed
tears
J'ai
vu
le
lâche
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'arme
I
saw
the
coward
with
his
arms
outstretched
by
the
weight
of
the
gun
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Watered
evening
in
Paris
and
two
steps
away
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
Two
steps
away,
killed
two
steps
away
Ah,
quand
est-c'qu'on
assume,
hein
Ah,
when
do
we
take
responsibility,
huh
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
I
saw
as
much
humanity
in
animals
as
animosity
in
humans
Autour
du
matelas
on
attend
l'docteur,
hein
Around
the
mattress
we
are
waiting
for
the
doctor,
huh
Pendant
qu'des
hommes
naissent,
d'autres
meurent
While
men
are
born,
others
die
Ah,
quand
est-c'qu'on
assume,
hein
Ah,
when
do
we
take
responsibility,
huh
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
I
saw
as
much
humanity
in
animals
as
animosity
in
humans
Autour
du
matelas
on
attend
l'docteur
Around
the
mattress
we
are
waiting
for
the
doctor
À
deux
pas
de
là
des
hommes
naissent
et
d'autres
meurent
Two
steps
away
men
are
born
and
others
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Wann, Ken Samaras, Steve-lilian Rapon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.