Текст и перевод песни Alpha Wann - ÇA VA ENSEMBLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ÇA VA ENSEMBLE
IT GOES TOGETHER
Le
micro
est
bon
The
microphone
is
good
Le
casque
c'est
bon,
ça
va
ensemble,
hein
The
helmet
is
good,
it
goes
together,
huh
Vous
êtes
l'Amérique
nous
la
Corée
du
Nord,
on
va
pas
ensemble
You
are
America,
we
are
North
Korea,
we
don't
go
together
On
se
fait
des
passes
en
équipe,
dès
qu'on
a
la
balle
on
centre
We
make
passes
as
a
team,
as
soon
as
we
have
the
ball
we
center
On
prend
pas
les
mêmes
risques,
on
n'a
pas
l'même
crayon
We
don't
take
the
same
risks,
we
don't
have
the
same
pencil
On
fait
pas
les
mêmes
disques,
c'est
pas
l'même
rayon
We
don't
make
the
same
records,
it's
not
the
same
radius
Les
joggings
et
les
Timberland,
ça
va
pas
ensemble
Joggers
and
Timberlands
don't
go
together
Nous
donnez
pas
les
micros,
on
les
réduira
en
cendres
Don't
give
us
the
microphones,
we'll
burn
them
to
ashes
Si
elle
n'est
pas
blanche,
ta
peau
dérange
If
it's
not
white,
your
skin
bothers
J'pense
que
France
et
tolérance,
ça
va
pas
ensemble
I
think
France
and
tolerance
don't
go
together
Le
feu
et
le
gaz,
ça
peut
exploser
Fire
and
gas,
it
can
explode
Une
michtonneuse,
un
mec
fauché,
ça
va
pas
ensemble
A
groper,
a
broke
guy,
they
don't
go
together
Top
model
et
clic-clac,
les
Rolex,
les
Flik
Flak
Top
model
and
clic-clac,
the
Rolex,
the
Flik
Flak
L'alcool
dans
le
sang
et
les
routes
en
zig-zag
Alcohol
in
the
blood
and
zig-zag
roads
(Sku',
les
routes
en
zig-zag,
accident
assuré)
(Sku',
zig-zag
roads,
insured
accident)
Hélico'
et
Kalash',
pipeau
et
carnage
Helicopter'
and
Kalash',
pipe
and
carnage
On
reste
au
niveau
des
carrelages
We
stay
at
the
level
of
the
tiles
Tou-bab,
niggas,
bicos
et
scars-la
Tou-bab,
niggas,
bicos
and
scars-the
Jack
et
Marie-Jeanne
sont
comme
Nico
et
Carla
Jack
and
Marie-Jeanne
are
like
Nico
and
Carla
Ça
va
ensemble
It
goes
together
Hélico'
et
Kalash',
pipeau
et
carnage
Helicopter'
and
Kalash',
pipe
and
carnage
On
reste
au
niveau
des
carrelages
We
stay
at
the
level
of
the
tiles
Tou-bab,
niggas,
bicos
et
scars-la
Tou-bab,
niggas,
bicos
and
scars-the
Jack
et
Marie-Jeanne
sont
comme
Nico
et
Carla
Jack
and
Marie-Jeanne
are
like
Nico
and
Carla
Ça
va
ensemble
It
goes
together
Immigré,
échec
scolaire
Immigrant,
school
failure
Ennemi
et
collègue
Enemy
and
colleague
Hipster
et
Colette,
ça
va
ensemble
Hipster
and
Colette,
it
goes
together
Illuminati,
banque,
triangle,
ying-yang
Illuminati,
bank,
triangle,
ying-yang
Zinédine,
Frank,
Lilian
Zinedine,
Frank,
Lilian
Alpha
le
zombie
est
dead
Alpha
the
zombie
is
dead
Sobriété
et
oi-m,
insomnie
et
guette,
hein
ça
va
ensemble
Sobriety
and
oi-m,
insomnia
and
watch,
huh
it
goes
together
Discrimination,
coloris,
racket
économique
Discrimination,
color,
economic
racket
Esclavage,
colonie,
ça
va
ensemble
Slavery,
colony,
it
goes
together
Le
6-6-6
et
le
7-7-7
(jackpot)
The
6-6-6
and
the
7-7-7
(jackpot)
Les
gars
de
ma
clique,
les
textes
excellents
The
guys
from
my
clique,
the
excellent
texts
Les
filles
faciles,
le
sexe
et
le
'seille
Easy
girls,
sex
and
the
'seille
Les
flics
fragiles
et
l'excès
de
zèle
Fragile
cops
and
overzealous
Les
bavures,
les
vils-ci
le
soir
The
burrs,
the
vile
ones
in
the
evening
Les
mensonges,
les
abus,
les
livres
d'histoire
The
lies,
the
abuses,
the
history
books
Les
sociétés
secrètes,
la
sorcellerie
Secret
societies,
witchcraft
Les
cigarettes,
les
maux
de
tête,
la
sauce
et
le
riz
Cigarettes,
headaches,
gravy
and
rice
La
France
a
des
problèmes
longs
à
énumérer
France
has
long
problems
to
list
Loi
du
travail,
c'est
l'esclavage
rémunéré
Labor
law
is
paid
slavery
Facebook,
Google,
Uber
règnent
en
maîtres
Facebook,
Google,
Uber
reign
supreme
Nos
enfants
seront
fichés
avant
de
naître
Our
children
will
be
registered
before
they
are
born
Hélico'
et
Kalash',
pipeau
et
carnage
Helicopter'
and
Kalash',
pipe
and
carnage
On
reste
au
niveau
des
carrelages
We
stay
at
the
level
of
the
tiles
Tou-bab,
niggas,
bicos
et
scars-la
Tou-bab,
niggas,
bicos
and
scars-the
Jack
et
Marie-Jeanne
sont
comme
Nico
et
Carla
Jack
and
Marie-Jeanne
are
like
Nico
and
Carla
Ça
va
ensemble
It
goes
together
Hélico'
et
Kalash',
pipeau
et
carnage
Helicopter'
and
Kalash',
pipe
and
carnage
On
reste
au
niveau
des
carrelages
We
stay
at
the
level
of
the
tiles
Tou-bab,
niggas,
bicos
et
scars-la
Tou-bab,
niggas,
bicos
and
scars-the
Jack
et
Marie-Jeanne
sont
comme
Nico
et
Carla
Jack
and
Marie-Jeanne
are
like
Nico
and
Carla
Ça
va
ensemble
It
goes
together
Immigré,
échec
scolaire
Immigrant,
school
failure
Ennemi
et
collègue
Enemy
and
colleague
Hipster
et
Colette,
ça
va
ensemble
Hipster
and
Colette,
it
goes
together
Illuminati,
banque,
triangle,
ying-yang
Illuminati,
bank,
triangle,
ying-yang
Zinédine,
Frank,
Lilian
Zinedine,
Frank,
Lilian
Alpha
le
zombie
est
dead
Alpha
the
zombie
is
dead
Sobriété
et
oi-m,
insomnie
et
dette,
hein
ça
va
ensemble
Sobriety
and
oi-m,
insomnia
and
debt,
huh
it
goes
together
Discrimination,
coloris,
racket
économique
Discrimination,
color,
economic
racket
Esclavage,
colonie,
ça
va
ensemble
Slavery,
colony,
it
goes
together
Ça
va
ensemble,
ça
va
ensemble,
ça
va
ensemble
It's
going
together,
it's
going
together,
it's
going
together
Sisi,
el
fuego
azul,
el
fuego
azul,
PhillyFuego
Sisi,
el
fuego
azul,
el
fuego
azul,
PhillyFuego
On
veut
pas
baiser
les
gos
les
plus
putes
We
don't
want
to
fuck
the
sexiest
gos
Mais
boire
les
eaux
les
plus
pures
But
to
drink
the
purest
waters
"Vrai
négro"
sera
inscrit
sur
ma
sépulture
"Real
nigga"
will
be
inscribed
on
my
grave
Tout
ce
qui
monte
finit
par
descendre
Everything
that
goes
up
ends
up
coming
down
J'ai
refusé
certains
chèques,
pas
par
dignité
mais
par
décence
I
refused
some
checks,
not
out
of
dignity
but
out
of
decency
Fuck
les
piranhas
je
me
vois
large
comme
un
cachalot
Fuck
the
piranhas
I
see
myself
as
wide
as
a
sperm
whale
Et
j'dois
rien
à
personne,
juste
un
peu
d'cash
à
Lo'
And
I
don't
owe
anyone
anything,
just
a
little
cash
to
Lo'
Mon
assos'
dans
ce
merdier,
qu'on
appelle
la
V.I.E
My
assos'
in
this
mess,
which
we
call
the
V.I.E
On
apprend
à
faire
mille
balles
avec
dix
eu'
We
learn
to
make
a
thousand
balls
with
ten
eu'
J'suis
né
pour,
j'suis
né
pour
charbonner
I
was
born
to,
I
was
born
to
coal
Mettre
du
Ralph
partout,
slip,
doudoune,
écharpe,
bonnet
Put
Ralph
everywhere,
underpants,
down
jacket,
scarf,
hat
Laisse-moi
rapper
comme
Lavokato
ou
le
Prince
Waly
Let
me
rap
like
Lavokato
or
Prince
Waly
Une
main
lave
l'autre,
j'rappe
pour
que
mes
mains
soient
libres
One
hand
washes
the
other,
I
rap
so
that
my
hands
are
free
C'est
pas
l'heure
de
glander,
faut
un
vrai
but
It's
not
time
to
gloat,
we
need
a
real
goal
Sisi,
eh,
prépare
le
plan
B
pour
les
imprévus
Sisi,
eh,
is
preparing
plan
B
for
the
unexpected
Sisi,
j'leur
joue
des
tours
comme
un
greffier
Sisi,
I
play
tricks
on
them
like
a
clerk
Autour
du
cou
un
keffieh
Around
the
neck
a
keffiyeh
J'suis
épié
dans
un
guêpier
où
y
a
que
des
vautours
I'm
being
watched
in
a
bee-eater
where
there
are
only
vultures
Dans
ce
métier,
y
en
a
qui
pratiquent
le
vaudou
In
this
profession,
there
are
some
who
practice
voodoo
J'arrive
comme
bruit
funeste
I'm
coming
as
a
fatal
noise
T'arrives
comme
Louis
de
Funès
You
arrive
like
Louis
de
Funès
Allez,
j'viens
de
la
ville
lumière
Come
on,
I'm
from
the
city
of
light
Chaque
jour
augmente
le
prix
du
mètre
carré
Every
day
the
price
per
square
meter
increases
Philly
Phaal,
j'suis
toujours
l'ennemi
du
maire
Philly
Phaal,
I'm
still
the
mayor's
enemy
J'les
stresse,
dans
leurs
yeux
j'vois
la
détresse
I
stress
them
out,
in
their
eyes
I
see
the
distress
Des
noirs
avec
des
coupes
au
bol,
des
blancs
avec
des
tresses
Blacks
with
bowl
cuts,
whites
with
braids
Même
si
les
keufs
en
moto
cognent,
respecte
le
protocole
Even
if
the
cops
on
motorcycles
bump,
respect
the
protocol
Faut
jamais
donner
le
nom
d'un
pote
aux
cops
Never
give
a
friend's
name
to
the
cops
Nan,
nan,
nan,
Rang
Pang
Tang,
y
a
mon
négro
KSA
Nah,
nah,
nah,
Rang
Pang
Tang,
there's
my
nigga
KSA
Don
Dada
gang,
écriture
de
luxe
dans
un
cahier
sale
Mom
and
daugther
and
daugther,
luxurious
writing
in
a
dirty
notebook
Frais
comme
l'Antarctique,
frais
comme
un
gardon
Fresh
as
Antarctica,
fresh
as
a
roach
Y
a
des
Glocks
en
plastique,
y
a
des
rappeurs
en
carton
There
are
plastic
glocks,
there
are
cardboard
rappers
What
the
fuck,
man
What
the
fuck,
man
Y
a
des
glocks
en
plastique,
y
a
des
rappeurs
en
carton
There
are
plastic
glocks,
there
are
cardboard
rappers
Damn,
what
the
fuck,
man
Damn,
what
the
fuck,
man
Transaction
de
DMT
dans
un
hôtel
Ibis
Styles
DMT
transaction
in
an
Ibis
Styles
hotel
Philly
Phaal,
le
missile
allemand,
les
rimes
à
10
000
syllabes
Philly
Phaal,
the
German
missile,
the
10,000-syllable
rhymes
J'ai
les
bras
secs
et
les
pecs
saillants
My
arms
are
dry
and
my
pecs
are
protruding
Ma
cousine
du
bled
peut
gifler
ta
pétasse,
dis-lui
qu'elle
tienne
sa
langue
My
cousin
from
the
blood
can
slap
your
bitch,
tell
her
to
hold
her
tongue
J'fais
tailler
mes
costumes
chez
les
ritales
I
have
my
costumes
cut
at
the
ritales
Mes
enfants
vont
s'entre-tuer
pour
l'héritage
My
children
will
kill
each
other
for
the
inheritance
J'envoie
quelques
gouttes
comme
arsenic
I
send
a
few
drops
as
arsenic
J'ai
un
tas
de
sneakers
pour
marcher
sur
ces
bitch
ass
niggas
I
have
a
bunch
of
sneakers
to
walk
on
these
bitch
ass
niggas
J'suis
avec
VM
et
on
a
de
la
route
I'm
with
VM
and
we
have
a
long
way
to
go
On
est
dans
le
Jaguar
rouge,
il
pense
à
s'acheter
un
BM,
l'enfoiré
We're
in
the
red
Jaguar,
he's
thinking
about
buying
a
BM,
the
bastard
On
a
du
Christopher
Wallace
et
du
Tupac
Amaru
We
have
Christopher
Wallace
and
Tupac
Amaru
On
peut
rouler
jusqu'à
Béthléem,
pète
les
M
We
can
drive
to
Bethlehem,
farts
the
M
Sisi,
tu
m'as
connu
avec
certains
gars
et
j'suis
toujours
avec
les
mêmes
Sisi,
you
got
to
know
me
with
some
guys
and
I'm
still
with
the
same
ones
Y
a
quoi
si
j'me
plante?
Cette
fois-ci
je
le
tente
What's
the
point
if
I
mess
up?
This
time
I'm
trying
it
Faut
pas
que
mon
viseur
tremble,
il
est
6h30
en
Île-de-France
Don't
let
my
viewfinder
shake,
it's
6:30
in
Île-de-France
Phaal
est
dans
le
stud',
le
vaisseau
mère
Phaal
is
in
the
stud',
the
mothership
Il
fait
son
merdier,
il
n'a
jamais
sommeil
He's
doing
his
shit,
he's
never
sleepy
Qu'est-ce
qu'une
vraie
épreuve,
où
sont
les
vrais
sommets?
What
is
a
real
test,
where
are
the
real
peaks?
Sur
scène
comme
Epinay,
renoi
j'fais
toujours
mon
job
On
stage
like
Epinay,
renoi
I'm
still
doing
my
job
Petit
Opinel
sous
mon
short
Little
Opinel
under
my
shorts
La
sobriété,
le
ventre
plein,
les
couilles
vides,
c'est
mieux
pour
rapper
Sobriety,
a
full
belly,
empty
balls,
it's
better
to
rap
J'suis
focus
sur
mon
shit
et
je
pense
pas
à
son
gros
cul
sur
mon
chibre,
nan
I'm
focused
on
my
shit
and
I
don't
think
about
his
big
ass
on
my
cock,
nope
À
chaque
bonne
action
le
diable
titube
With
every
good
deed
the
devil
staggers
Vrai,
j'en
ai
l'attitude
avec
exactitude
True,
I
have
the
attitude
with
accuracy
J'dois
trouver
les
fonds
et
puis
trouer
les
faux
I
have
to
find
the
funds
and
then
hole
the
fakes
Pas
d'effort
pour
trouver
les
flows
No
effort
to
find
the
flows
J'écris
toujours
sur
papier,
fuck
le
téléphone
I
always
write
on
paper,
fuck
the
phone
Rien
ne
change,
c'est
toujours
fuck
la
télé
Nothing
changes,
it's
always
fuck
the
TV
Sur
mon
dos
un
cuir
Pelle
Pelle
flotte
On
my
back
a
leather
Shovel
Shovel
floats
J'te
téléporte
dans
l'esprit
d'un
vrai
négro
venu
défoncer
les
portes
I'm
teleporting
you
into
the
mind
of
a
real
nigga
who
came
to
break
down
the
doors
Je
me
prépare
pour
le
guépier
I'm
getting
ready
for
the
guepier
Ma
femme
aura
des
pétales
sous
les
pieds,
un
pétard
sous
l'évier
My
wife
will
have
petals
under
her
feet,
a
firecracker
under
the
sink
J'connais
mes
défauts,
j'peux
t'en
faire
la
liste
I
know
my
flaws,
I
can
make
a
list
for
you
Trop
de
réalisme,
Don
Dada
impérialisme,
matérialisme
Too
much
realism,
Don
Dada
imperialism,
materialism
Timidité,
introversion
depuis
le
berceau
Shyness,
introversion
from
the
cradle
Les
yeux
d'un
perdant
derrière
une
paire
de
Persol
The
eyes
of
a
loser
behind
a
pair
of
Persol
Jeune
premier,
ouais
ouais
j'en
assume
le
rôle
Young
first,
yeah
yeah
I
assume
the
role
On
change
les
shekels
en
yens,
ensuite
les
yens
en
euros
We
change
the
shekels
into
yen,
then
the
yen
into
euros
Pas
de
fausse
note,
je
débarque
dans
ta
fête
et
j'appelle
le
kho
No
fake
note,
I'm
coming
to
your
party
and
I'm
calling
the
kho
Ils
font
les
malins
sur
le
net
mais
ils
baissent
la
tête
dans
leur
hall
They
are
being
smart
on
the
net
but
they
keep
their
heads
down
in
their
lobby
Damn,
what
the
fuck,
man?
Damn,
what
the
fuck,
man?
Damn,
what
the
fuck,
man?
Damn,
what
the
fuck,
man?
'Tain
j'retrouve
plus
le
texte,
il
est
où
le
texte?
'Tain
I
can't
find
the
text
anymore,
where
is
the
text?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hologram Lo', Vm The Don
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.