Текст и перевод песни Alphabet Rockers feat. Sydney Pelote - Abolition
Abolish:
a
verb.
the
way
forward
Упразднить:
глагол.
путь
вперед
To
formally
put
an
end
to
a
system,
practice
or
institution
Формально
положить
конец
системе,
практике
или
институту.
Static:
Reporting
in
- freedom
7
Статично:
Отчетность
в
- свобода
7
Did
you
know
WE
made
our
dreams
come
true?
We
designed
the
way
forward
Знаете
ли
вы,
что
МЫ
воплотили
наши
мечты
в
реальность?
Мы
разработали
путь
вперед
Where
we
all
got
our
own
place
to
live
Где
у
всех
нас
есть
собственное
жилье
That's
good,
cuz
when
it's
cold
out
we
stay
warm
Это
хорошо,
потому
что,
когда
на
улице
холодно,
нам
тепло
The
power
grids
- all
solar,
all
day
Электросети
– все
солнечные,
круглосуточно
Clean
water
- life
- preserved
and
shared
Чистая
вода
– жизнь
– сохраняется
и
используется
совместно
Medicine
- here
for
everybody
Медицина
– здесь
для
всех
Much
of
it
coming
from
our
Community
gardens
Большая
часть
этого
поступает
из
наших
общественных
садов.
I
like
the
way
the
plants
taste
- it's
cool
how
they
heal
us,
too
Мне
нравится
вкус
растений
- здорово,
как
они
нас
тоже
лечат
I'm
learning
about
that
in
my
school,
from
Indigenous
teachers
Я
узнаю
об
этом
в
своей
школе
от
учителей
из
числа
коренных
народов.
And
I'm
learning
their
languages.
I
like
it
И
я
учу
их
языки.
Мне
это
нравится
We
have
so
many
languages
we
get
to
hear
everyday
У
нас
так
много
языков,
которые
мы
слышим
каждый
день
So
many
rhythms
Так
много
ритмов
School
is
a
vibe.
Everybody
gets
to
be
exactly
who
they
are
Школа
— это
атмосфера.
Каждый
может
быть
именно
тем,
кто
он
есть
I
love
my
counselor
that
I
talk
to
everyday.
I
feel
good,
you
know
Я
люблю
своего
консультанта,
с
которым
разговариваю
каждый
день.
Я
чувствую
себя
хорошо,
ты
знаешь
And
I'm
okay
when
I
feel
"off"
И
я
в
порядке,
когда
чувствую
себя
не
в
себе
We
circle
up
when
something
doesn't
feel
right
- we
take
care
of
us
Мы
объединяемся,
когда
что-то
не
так
– мы
заботимся
о
себе.
Every
student
gets
that
support
Каждый
студент
получает
эту
поддержку
These
days?
Everybody's
thriving.
Livin'
our
ancestors'
wildest
dreams
В
эти
дни?
Все
процветают.
Живу
самыми
смелыми
мечтами
наших
предков
But
can
you
believe
there
was
a
time
when
there
were
Но
можете
ли
вы
поверить,
что
было
время,
когда
были
People
who
policed
people?
Люди,
которые
следили
за
людьми?
And
in
schools?
А
в
школах?
I
can't
imagine
a
time
where
people
Я
не
могу
представить
время,
когда
люди
Weren't
in
control
of
their
own
bodies
Не
контролировали
собственное
тело
Or
how
they
expressed
themselves
Или
как
они
выразили
себя
(Ugh-
I
don't
want
to
imagine
it.)
(Ух,
я
не
хочу
это
представлять.)
The
culture
was
not
OK.
There
was
a
huge
obsession
with
labeling
us
Культура
была
не
в
порядке.
Была
огромная
одержимость
навешиванием
на
нас
ярлыков.
Separating
us...
changing
us.
Choosing
our
genders
for
us
Разделяя
нас...
меняя
нас.
Выбор
пола
за
нас
Serving
us
punishment
instead
of
nourishment
when
we
needed
help
Служить
нам
наказанием
вместо
еды,
когда
нам
нужна
помощь
And
the
worst
of
the
worst
И
худшее
из
худшего
There
were
over
400
years
where
Прошло
более
400
лет,
где
Black
people
were
kidnapped
and
enslaved
Чернокожих
людей
похитили
и
поработили
Then,
after
way
too
much
time,
Black
people
were
"Set
free"
Затем,
спустя
слишком
много
времени,
чернокожих
людей
освободили.
But
not
really
cause
the
punishment,
and
having
no
rights
continued
Но
на
самом
деле
не
стал
причиной
наказания
и,
не
имея
никаких
прав,
продолжил
It's
like
they
kept
creating
ways
to
oppress
Как
будто
они
продолжали
создавать
способы
угнетения
And
making
other
people
not
SEE
how
unfair
it
was
И
заставить
других
людей
НЕ
ВИДЕТЬ,
насколько
это
несправедливо.
Like
thinking
that
policing
"kept
us
safe"
Это
как
думать,
что
полиция
обеспечивает
нашу
безопасность.
When
it
was
the
complete
opposite
Когда
это
было
полной
противоположностью
Those
were
the
years
where
oppression
was
the
way
of
the
world
Это
были
годы,
когда
угнетение
было
нормой
мира.
In
all
ways.
No
one
was
left
unharmed
by
those
old
systems
Во
всех
отношениях.
Эти
старые
системы
никого
не
оставили
невредимыми
I
bet
you're
wondering
now
how
human
beings
could
Могу
поспорить,
теперь
вам
интересно,
как
люди
могли
Ever
let
these
things
happen
to
other
human
beings?
Вы
когда-нибудь
позволяли
этому
случиться
с
другими
людьми?
Well,
this
was
Ну,
это
было
Before
reparations
were
a
part
of
accountability
До
того,
как
возмещение
ущерба
было
частью
ответственности
Before
every
bit
of
land
was
returned
to
Indigenous
people
До
того,
как
каждый
клочок
земли
был
возвращен
коренным
народам
Before
we
built
the
world
and
protected
the
planet
as
we
see
it
now
Прежде
чем
мы
построили
мир
и
защитили
планету
такой,
какой
мы
видим
ее
сейчас
No
borders,
no
bias,
none
of
that
Никаких
границ,
никакой
предвзятости,
ничего
подобного.
There
was
clearly
so
much
that
had
to
end
Было
явно
так
много
всего,
что
должно
было
закончиться
For
us
all
to
truly
begin
to
live
Чтобы
мы
все
по-настоящему
начали
жить
It's
my
job
now
to
report
on
this,
and
share
it
with
you
Моя
задача
сейчас
сообщить
об
этом
и
поделиться
этим
с
вами.
Because
I
am
here,
for
us
to
live
Потому
что
я
здесь,
чтобы
мы
жили
Abolition
is
the
way,
now.
We
doing
this
Отмена
смертной
казни
– это
путь
сейчас.
Мы
делаем
это
Overlaps
with
Static:
Freedom
7- all
in
- copy
that!
Перекликается
со
Static:
Freedom
7— все
в
порядке
— скопируйте
это!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.