Alphaville - Apollo - 2023 Remaster - перевод текста песни на немецкий

Apollo - 2023 Remaster - Alphavilleперевод на немецкий




Apollo - 2023 Remaster
Apollo - 2023 Remaster
Show me a place that ain't hell
Zeig mir einen Ort, der nicht die Hölle ist
If there's space, give me room to breathe
Wenn Platz ist, gib mir Raum zum Atmen
That's all that I need
Das ist alles, was ich brauche
For this body can't fail
Denn dieser Körper kann nicht versagen
And if music be the food of love
Und wenn Musik die Nahrung der Liebe ist
Play on, give me excess of it, let it all out
Spiel weiter, gib mir Überfluss davon, lass alles raus
Please let me out of here
Bitte lass mich hier raus
And I shall rise from the ashes
Und ich werde aus der Asche auferstehen
Grow like a rose from the ruins
Wachsen wie eine Rose aus den Ruinen
There must be light in the darkness
Es muss Licht in der Dunkelheit geben
Hope at the end of the night
Hoffnung am Ende der Nacht
Yes, I've been tryin' all my life
Ja, ich habe mein ganzes Leben lang versucht
To get to heaven
In den Himmel zu kommen
But awoke in the eye of the storm
Aber erwachte im Auge des Sturms
But I shall rise from the ashes
Aber ich werde aus der Asche auferstehen
Grow from the ruins and return back home
Aus den Ruinen wachsen und nach Hause zurückkehren
This is a call from the gaols
Dies ist ein Ruf aus den Kerkern
Coming up to the prisoners of pleasure
Ergeht an die Gefangenen des Vergnügens
Drunk on the blood
Betrunken vom Blut
Of the next generations
Der nächsten Generationen
And I've been through many strange confusions
Und ich habe viele seltsame Verwirrungen durchgemacht
Splitting myself into too many faces now
Mich selbst in zu viele Gesichter gespalten jetzt
The mirror is broken, I can see the worms behind
Der Spiegel ist zerbrochen, ich kann die Würmer dahinter sehen
But I shall rise from the ashes
Aber ich werde aus der Asche auferstehen
Grow like a rose from the ruins
Wachsen wie eine Rose aus den Ruinen
There must be light in the darkness
Es muss Licht in der Dunkelheit geben
Hope at the end of the night
Hoffnung am Ende der Nacht
Yes, I've been tryin' all my life
Ja, ich habe mein ganzes Leben lang versucht
To get to heaven
In den Himmel zu kommen
But awoke in the eye of the storm
Aber erwachte im Auge des Sturms
But I shall rise from the ashes
Aber ich werde aus der Asche auferstehen
Grow from the ruins and return back home
Aus den Ruinen wachsen und nach Hause zurückkehren
You may well have your ways of triumph
Du magst wohl deine Wege des Triumphs haben
You may well have your ways of truth
Du magst wohl deine Wege der Wahrheit haben
(Just gimme some room to breathe)
(Gib mir nur etwas Raum zum Atmen)
(Just gimme some room to breathe)
(Gib mir nur etwas Raum zum Atmen)
(Just gimme some room)
(Gib mir nur etwas Raum)
(Just gimme some room to breathe)
(Gib mir nur etwas Raum zum Atmen)
(Just gimme some room to breathe)
(Gib mir nur etwas Raum zum Atmen)
(Just gimme some room to breathe)
(Gib mir nur etwas Raum zum Atmen)
(Just gimme some room)
(Gib mir nur etwas Raum)
That's all that I need, (that's all I need)
Das ist alles, was ich brauche, (das ist alles, was ich brauche)
That's all that I need, (that's all I need)
Das ist alles, was ich brauche, (das ist alles, was ich brauche)
Me and my strange friends (take my hand, I take you out of here)
Ich und meine seltsamen Freunde (nimm meine Hand, ich bringe dich hier raus)
We all belong to that grand astral body (take you out of here)
Wir alle gehören zu jenem großen Astralkörper (bringe dich hier raus)
And there's you behind these legendary curtains (take you out of here)
Und da bist du hinter diesen legendären Vorhängen (bringe dich hier raus)
Take my hand before you wither in the crowd
Nimm meine Hand, bevor du in der Menge verwelkst
(I take you out of here)
(ich bringe dich hier raus)
Take my hand
Nimm meine Hand
Give me your hand
Gib mir deine Hand
Give me your hands
Gib mir deine Hände
And I take you out of here
Und ich bringe dich hier raus
I take you out of here-
Ich bringe dich hier raus-
This is the end of the show
Das ist das Ende der Show
I don't know was I wrong, was I right
Ich weiß nicht, lag ich falsch, lag ich richtig
Oh, love, I don't know
Oh, Liebe, ich weiß es nicht
I wasn't perfect, for sure
Ich war sicher nicht perfekt
But now I feel like a new-born baby
Aber jetzt fühle ich mich wie ein neugeborenes Baby
Lying in the dew of the morning, laughing at the sky
Liegend im Morgentau, lachend zum Himmel
Like a brave new Apollo
Wie ein tapferer neuer Apollo
And I shall rise from the ashes
Und ich werde aus der Asche auferstehen
Grow like a rose from the ruins
Wachsen wie eine Rose aus den Ruinen
There must be light in the darkness
Es muss Licht in der Dunkelheit geben
Hope at the end of the night
Hoffnung am Ende der Nacht
Yes, I've been tryin' all my life
Ja, ich habe mein ganzes Leben lang versucht
To get to heaven, but awoke in the eye of the storm
In den Himmel zu kommen, aber erwachte im Auge des Sturms
But I shall rise from the ashes
Aber ich werde aus der Asche auferstehen
Grow from the ruins and return back home
Aus den Ruinen wachsen und nach Hause zurückkehren
Back home
Zurück nach Hause






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.