Текст и перевод песни Alphaville - Point of Know Return - 2023 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point of Know Return - 2023 Remaster
Точка невозврата - ремастеринг 2023
The
gentle
taste
of
orange
Нежный
вкус
апельсина,
A
garden
of
fruit
and
flowers
Сад
фруктов
и
цветов
–
Is
what
I
embrace
Вот
что
я
обнимаю,
Is
what
I
embrace
Вот
что
я
обнимаю.
In
ocean
blue
eyes
В
глазах
твоих,
как
океан,
In
each
one's
an
island
В
каждом
– по
острову,
I'm
stranded
within
your
love
Я
брошен
на
произвол
твоей
любви,
I'm
stranded
within
your
love
Я
брошен
на
произвол
твоей
любви.
And
as
I
fall
(and
as
I
fall)
И
как
я
падаю
(как
я
падаю)
Deeper
than
ever
(deeper
than
ever)
Глубже,
чем
когда-либо
(глубже,
чем
когда-либо),
And
as
we
kiss
И
как
мы
целуемся,
We're
each
other's
guide
Мы
– проводники
друг
друга,
We're
each
other's
guide
Мы
– проводники
друг
друга
Into
the
unknown
В
неизвестность.
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
Как
будто
нас
не
существует.
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
but
live
Как
будто
нас
не
существует,
но
мы
живем.
Oh
yes,
we
live
О
да,
мы
живем,
Oh
yes,
we
live
О
да,
мы
живем.
The
presence
of
angels
Присутствие
ангелов,
The
incense
of
Indochine
Благовония
Индокитая,
The
quietness
of
movements
Безмолвие
движений,
The
slowness
of
Africa
Медленность
Африки.
The
point
of
know
return
Точка
невозврата,
No
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода,
Nothing
compares
to
you
Ничто
не
сравнится
с
тобой,
Anything
goes
Все
возможно.
And
as
I
breathe
(and
as
I
breathe)
И
как
я
дышу
(как
я
дышу)
Deeper
than
ever
Глубже,
чем
когда-либо,
I'm
coming
home
Я
возвращаюсь
домой,
I'm
coming
home
to
the
unknown
Я
возвращаюсь
домой,
в
неизвестность.
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
Как
будто
нас
не
существует.
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
Как
будто
нас
не
существует.
(Deeper
than
ever)
(Глубже,
чем
когда-либо)
(Deeper
than
ever)
(Глубже,
чем
когда-либо)
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
Как
будто
нас
не
существует.
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
Как
будто
нас
не
существует.
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
Как
будто
нас
не
существует.
Where
men
do
not
return
Где
мужчины
не
возвращаются,
Where
men
do
not
forget
Где
мужчины
не
забывают
The
sweetest
suicide
Самое
сладкое
самоубийство,
As
if
we
don't
exist
Как
будто
нас
не
существует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Goessling, Hartwig Schierbaum, Wolfgang Michael Neuhaus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.