Alphaville feat. Deutsches Filmorchester Babelsberg - Sounds Like a Melody - Chamber Version MMXXIII - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alphaville feat. Deutsches Filmorchester Babelsberg - Sounds Like a Melody - Chamber Version MMXXIII




Sounds Like a Melody - Chamber Version MMXXIII
Звучит как мелодия - камерная версия MMXXIII
It's a trick of my mind, two faces bathing in the screenlight
Это уловка моего разума, два лица, купающихся в свете экрана
She's so soft and warm in my arms
Она такая нежная и тёплая в моих руках
I tune it into the scene, my hands are resting on her shoulders
Я настраиваю это в сцене, мои руки покоятся на её плечах
When we're dancing away for a while
Когда мы танцуем вдали на некоторое время
Oh we're moving, we're falling
О, мы движемся, мы падаем
We step into the fire
Мы вступаем в огонь
By the hour of the wolf in midnight's dream
В час волка в предрассветном сне
There's no reason to worry
Нет причин для беспокойства
Just start that brand new story, set it alight
Просто начни новую историю, возжги её
We're head over heels in love
Мы влюблены по уши
Head over heels
По уши
The ringing of your laughter, it sounds like the melody
Твой смех звонкий, он звучит как мелодия
To once forbidden places, we go for a while
В некогда запретные места мы отправляемся ненадолго
The ringing of your laughter, it sounds like the melody
Твой смех звонкий, он звучит как мелодия
To once forbidden places, we go for a while
В некогда запретные места мы отправляемся ненадолго
It's a definite show, our shadows resting in the moonlight
Это определённо шоу, наши тени покоятся при лунном свете
It's so clear and bright in your eyes
Это так ясно и ярко в твоих глазах
It's touch of your sighs, my lips are resting on your shoulder
Это прикосновение твоих вздохов, мои губы покоятся на твоём плече
When we're moving so soft and slow, oh we need the extasy
Когда мы движемся так мягко и медленно, о, нам нужен экстаз
The jealousy, the comedy of love
Ревность, комедия любви
Like the Cary Grant's and Kelly's once before
Как у Кэри Гранта и Келли когда-то
Give me more tragedy, more harmony or phantasy, my dear
Дай мне ещё трагедии, больше гармонии или фантазии, дорогая
Set it alight
Возжигай это
Starting that satellite
Запуск этого спутника
Set it alight
Возжигай это
The ringing of your laughter, it sounds like the melody
Твой смех звонкий, он звучит как мелодия
To once forbidden places, we go for a while
В некогда запретные места мы отправляемся ненадолго
The ringing of your laughter, it sounds like the melody
Твой смех звонкий, он звучит как мелодия
To once forbidden places, we go for, we go for a while
В некогда запретные места мы отправляемся, отправляемся ненадолго
The ringing of your laughter, it sounds like the melody
Твой смех звонкий, он звучит как мелодия
To once forbidden places, we go for a while
В некогда запретные места мы отправляемся ненадолго
The ringing of your laughter, it sounds like the melody
Твой смех звонкий, он звучит как мелодия
To once forbidden places, we go for, we go for a while
В некогда запретные места мы отправляемся, отправляемся ненадолго





Авторы: Marian Gold, Frank Mertens, Bernhard Lloyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.