Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headlines (Demo) - 2021 Remaster
Schlagzeilen (Demo) - 2021 Remaster
We're
called
the
crown
of
this
deep
creation
Wir
werden
die
Krone
dieser
tiefen
Schöpfung
genannt
I
wonder,
what
does
it
mean?
Ich
frage
mich,
was
bedeutet
das?
We're
not
the
owners
of
the
Sun
and
the
Earth
Wir
sind
nicht
die
Besitzer
der
Sonne
und
der
Erde
It's
like
a
roundabout,
and
it
goes
round
and
round
for
free
Es
ist
wie
ein
Karussell,
und
es
dreht
sich
rundherum
umsonst
We
made
some
gruesome
inventions
Wir
haben
einige
grausame
Erfindungen
gemacht
Yet
we're
mastered
by
those
systems
Doch
wir
werden
von
diesen
Systemen
beherrscht
But
we're
endangered
danger,
we're
running
out
of
fashion
Aber
wir
sind
gefährdete
Gefahr,
wir
kommen
aus
der
Mode
We
care
for
responsibility
Wir
kümmern
uns
um
Verantwortung
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
We're
on
top
of
the
world
Wir
sind
an
der
Spitze
der
Welt
We've
got
the
ultimatum
surrender
us
Wir
haben
das
Ultimatum,
das
unsere
Kapitulation
fordert
If
we
would,
only
know
this
path
Wenn
wir
nur
diesen
Pfad
kennen
würden
John
sister
were
the
lonely
species
So
als
wären
wir
die
einsame
Spezies
But
why
he's
playing
for
fool
Aber
warum
spielen
wir
den
Narren?
And
then
the
realize
what
they
have
missed
Und
dann
erkennen
sie,
was
sie
verpasst
haben
Sometimes
rollin'
coast
inside
swimming-pool
Manchmal
rollend
wie
eine
Achterbahn
im
Schwimmbecken
If
we'd
tune
on
our
highlights
Wenn
wir
uns
auf
unsere
Höhepunkte
einstellen
würden
We'd
feel
like
Jesus
on
the
waters
Würden
wir
uns
wie
Jesus
auf
dem
Wasser
fühlen
'Cause
we're
sailors,
not
soldiers
so
much
more
for
this
show
Denn
wir
sind
Seeleute,
keine
Soldaten,
so
viel
mehr
für
diese
Show
Than
a
guest-appearance
in
the
universe
Als
ein
Gastauftritt
im
Universum
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
And
we're
on
top
of
the
world
Und
wir
sind
an
der
Spitze
der
Welt
We've
got
the
ultimatum
surrender
us
Wir
haben
das
Ultimatum,
das
unsere
Kapitulation
fordert
If
we
would,
only
know
this
path
Wenn
wir
nur
diesen
Pfad
kennen
würden
Ta,
ra,
ra,
ta,
ra,
ra,
pa,
ra,
ta,
ra
Ta,
ra,
ra,
ta,
ra,
ra,
pa,
ra,
ta,
ra
Ta,
ra,
ra,
ta,
ra,
ra,
pa,
ra,
ta,
ra
Ta,
ra,
ra,
ta,
ra,
ra,
pa,
ra,
ta,
ra
We're
called
the
crown
of
this
deep
creation
Wir
werden
die
Krone
dieser
tiefen
Schöpfung
genannt
I
wonder,
what
does
it
mean?
Ich
frage
mich,
was
bedeutet
das?
We're
not
the
owners
of
the
Sun
and
the
Earth
Wir
sind
nicht
die
Besitzer
der
Sonne
und
der
Erde
It's
like
a
roundabout,
and
it
goes
round
and
round
for
free
Es
ist
wie
ein
Karussell,
und
es
dreht
sich
rundherum
umsonst
We
made
some
gruesome
inventions
Wir
haben
einige
grausame
Erfindungen
gemacht
And
yet
we're
mastered
by
those
systems
Und
doch
werden
wir
von
diesen
Systemen
beherrscht
We're
endangered
danger,
we're
running
out
of
fashion
Wir
sind
gefährdete
Gefahr,
wir
kommen
aus
der
Mode
We
don't
care
for
responsibility,
hey,
hey
Wir
kümmern
uns
nicht
um
Verantwortung,
hey,
hey
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
We're
on
top
of
the
world
Wir
sind
an
der
Spitze
der
Welt
We've
got
the
ultimatum
surrender
us
Wir
haben
das
Ultimatum,
das
unsere
Kapitulation
fordert
If
we
would,
know
this
step
Wenn
wir
nur
diesen
Schritt
kennen
würden
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
We've
got
children
in
our
gardens
Wir
haben
Kinder
in
unseren
Gärten
We're
on
top
of
the
world
Wir
sind
an
der
Spitze
der
Welt
We've
got
the
ultimatum
surrender
us
Wir
haben
das
Ultimatum,
das
unsere
Kapitulation
fordert
If
we
would,
only
know
this
path
Wenn
wir
nur
diesen
Pfad
kennen
würden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.