Текст и перевод песни Alphaville - Summer Rain (demo 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Rain (demo 3)
Летний дождь (демо 3)
World
without
a
breeze
Мир
без
ветерка,
Heartbeat
of
the
heat
above
the
harbour
Сердцебиение
жары
над
гаванью.
Lazy
day
lies
dazed
upon
the
shelf
Ленивый
день
лежит
в
оцепенении
на
полке,
Atomic
lizards
lick
at
the
blaze
of
a
light
that
is
forever
Атомные
ящерицы
лижут
пламя
вечного
света.
No
move
in
the
solid
skies
Ни
движения
в
твердых
небесах,
No
gleaming
metal
out
of
the
breathtaking
blue
Ни
блеска
металла
из
захватывающего
дух
синего.
My
golden
circus
girls
all
sailed
away
Мои
золотые
циркачки
все
уплыли,
The
lion
tamers
are
no
longer
due
to
play
Укротители
львов
больше
не
выйдут
на
арену.
Whoever
breaks
the
Seven
Seals
Кто
бы
ни
сорвал
Семь
Печатей
And
lets
the
angry
angels
free
И
выпустил
разгневанных
ангелов
на
свободу,
Just
waiting
here
Просто
жду
здесь
For
summer
rain
Летнего
дождя,
For
summer
rain
Летнего
дождя,
Or
anything
else
Или
чего-нибудь
еще.
Prophet
hold
your
head
up
Пророк,
подними
голову
Into
a
cluster
of
bees
and
listen
В
рой
пчел
и
послушай:
"Love
of
my
life
"Любовь
моей
жизни,
Here
is
all
our
honey
Вот
весь
наш
мед,
Yes,
we
can
change
the
world,
together"
Да,
мы
можем
изменить
мир
вместе".
And
if
we′re
still
invited
to
walk
in
this
party
И
если
нас
все
еще
приглашают
на
эту
вечеринку,
I'd
go
for
a
saucerful
of
secrets
or
more
Я
бы
выпил
блюдце
секретов
или
больше,
But
the
last
thing
I
heard
of
was
that
GOD
had
left
the
lines
Но
последнее,
что
я
слышал,
это
то,
что
БОГ
покинул
эти
строки
For
a
brand
new
universe
Ради
новой
вселенной.
HE
was
supposed
to
say
ОН
должен
был
сказать,
My
golden
circus
girls
all
sailed
away
Мои
золотые
циркачки
все
уплыли,
The
lion
tamers
are
no
longer
due
to
play
Укротители
львов
больше
не
выйдут
на
арену.
Whoever
breaks
the
Seven
Seals
and
lets
the
angry
angels
free
Кто
бы
ни
сорвал
Семь
Печатей
и
выпустил
разгневанных
ангелов
на
свободу,
Just
waiting
over
there
Просто
жду
там
For
summer
rain
Летнего
дождя,
For
summer
rain
Летнего
дождя.
What
a
glorious
feeling
Какое
чудесное
чувство,
I′m
happy
again
Я
снова
счастлив,
Just
cool
rain
Просто
прохладный
дождь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marian Gold, Bernhard Lloyd, Ricky Echolette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.